ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

добавила бантик на плечо и подобрала шляпку.
Ч Она была очень любезна и чрезвычайно полезна, Ч подтвердила Ева.
Пока они разговаривали, горничная сходила в другую комнату и принесла шл
япу для мадам Лебланк.
Того же цвета, что и платье, но украшенная перьями, которые переливались п
ри каждом движении, эта шляпа оказалась настолько потрясающим зрелищем,
что девушка так и застыла с открытым ртом, не в силах оторвать от нее глаз.

Леонида Лебланк улыбнулась:
Ч Я собираюсь на прогулку в Булонский лес в открытой коляске. Я каждый де
нь появляюсь в новом туалете и, как правило, с новой ливреей для слуг!
Ч Бы выглядите изумительно! Ч воскликнула Ева.
Француженка засмеялась:
Ч Теперь ты понимаешь, почему, уйдя отсюда с лордом Чарльзом, ты никогда
не должна признаваться, что знаешь меня?
Ч Нет, а почему? Ч удивилась девушка.
Ч Будь благоразумна, дорогая. Ты можешь представить свою мать или свою м
ифическую тетю, которая лежит с простудой, так разодетыми?
Она настолько забавно это спросила, что Ева засмеялась.
Ч Нет, мадам, если бы они появились в Лондоне в таких нарядах, они бы остан
овили городское движение!
Ч Именно это я пытаюсь сделать в Париже, Ч самодовольно изрекла францу
женка. Ч Масса народу едет в Булонский лес специально, чтобы увидеть мен
я!
Жози надела ей шляпу.
Ч Нет, все же позавчера я выглядела шикарнее, Ч пожаловалась Леонида, г
лядя в зеркало.
Ч Ничего подобного, мадам! Ч твердо заявила Жози. Ч Сегодня вы мне нрав
итесь больше. И вы сами говорили, что черный кучер в белой ливрее был ошибк
ой.
Для Евы все это звучало фантастично, но она ничего не сказала.
Мадам Лебланк пожала плечами.
Жози закрепила шляпу длинными булавками, сверкающими бриллиантами, и ку
ртизанка встала, по-прежнему глядя на свое отражение.
Ч Мне надоели эти рубины. Верни их моему ювелиру, пусть оправит их заново
.
Ч Хорошо, мадам, Ч невозмутимо ответила Жози, как будто ей часто приход
илось это делать.
Ч Счет пусть пошлет герцогу. Или нет, лучше я уговорю герцога подарить мн
е ожерелье из изумрудов. То колье, что у меня есть, мне тоже уже надоело.
И не дожидаясь ответа, Леонида Лебланк направилась к Еве.
Ч Лорд Чарльз внизу, и мы заставили его ждать достаточно долго. Теперь по
мни, ты девушка, на чью долю выпали трудные времена. Тебе нужны деньги, но т
ы Ч леди и за пределами этого дома ничего не знаешь о женщинах вроде меня.

Она говорила насмешливо, но Ева возразила:
Ч Я знаю, что вы очень добры, мадам, и я всегда буду вспоминать вас в своих
молитвах.
Леонида Лебланк на мгновение застыла, потом быстро сказала:
Ч Идем же, идем! Я должна ехать в Булонский лес, а вам с лордом Чарльзом нуж
но немного поговорить, прежде чем отправиться к мсье Бишоффхейму.
Они спустились по лестнице. Слуга открыл дверь, и Леонида Лебланк стреми
тельно вошла в салон.
Лорд Чарльз, который читал газету, сидя на диване, встал.
Ч Я думал, ты забыла обо мне, Ч сказал он.
Ч Ну разве я могла забыть? Ч проворковала француженка.
Ева подумала, что с лордом Чарльзом мадам Лебланк говорит совсем не так, к
ак с ней.
Девушка не могла подобрать точного слова, но мысленно назвала ее новые и
нтонации «ласковыми»и «манящими».
Леонида подала лорду Чарльзу руку, и он поднес ее к своим губам.
Девушке показалось, что они разговаривают друг с другом без слов.
Затем француженка быстро проговорила:
Ч Теперь я хочу познакомить тебя с Евой Бенард, которая обещала помочь т
ебе и сделает все, что от нее требуется.
Девушка вошла в салон вслед за мадам Лебланк, но в тот момент лорд Чарльз д
аже не взглянул на нее.
Теперь же он уставился на Еву, и девушка подумала, что подобное разглядыв
ание просто оскорбительно. Лорд Чарльз между тем воскликнул:
Ч Леонида, ты чудо! Я назвал тебя гением, но теперь знаю: ты Ч волшебница,
и можешь сотворить все, чего бы ни пожелал человек!
Француженка улыбнулась:
Ч Не пугай Еву. Она никогда еще не делала ничего подобного, и тебе нужно м
ногое объяснить ей.
Ч Ты уходишь? Ч спросил лорд Чарльз.
Ч А почему я так одета, как ты думаешь? Моя публика ждет, нельзя разочаров
ывать ее!
Ч Я провожу тебя до экипажа, Ч предложил лорд Чарльз и, взяв куртизанку
под руку, вышел с ней из комнаты.
Оставшись одна, девушка попыталась собраться с мыслями. Во-первых, следо
вало отметить, что лорд Чарльз вел себя по отношению к Еве довольно грубо.

Но хуже всего то, что, несмотря на свою очень приятную внешность, он испуга
л девушку, и на минуту она даже пожалела, что ради пятисот фунтов согласил
ась на такую сложную работу.
Но потом Ева сказала себе, что она очень неблагодарна.
Какая другая девушка имела бы такую великолепную возможность?
Ч Я смогу остаться в Париже, Ч прошептала она, Ч и жить в моем славном д
омике, поэтому я должна быть разумной и не жаловаться, что бы ни случилось.

Лорд Чарльз вернулся в комнату, а Ева по-прежнему стояла там, где он ее ост
авил.
Весело улыбнувшись девушке, англичанин сказал:
Ч Позволь похвалить тебя, или я должен поздравить Леониду? Ты выглядишь
именно так, как мне хотелось бы!
Ч Спасибо! Ч ответила Ева. Ч Надеюсь, я не сделаю никаких ошибок.
Ч Может, присядем и поговорим об этом? Ч предложил лорд Чарльз. Ч Я веле
л слуге принести шампанское. Думаю, нам обоим требуется выпить.
Девушка посмотрела на него удивленно.
Она не думала, что джентльмены вроде лорда Чарльза начинают пить так ран
о, и была уверена, что ее мать не одобрила бы этого.
Дверь открылась, и вошел слуга с бутылкой шампанского Ч наверное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики