ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Агент Росситер, Ч представился мужчина. Ч ФБР.
Ч Ну? Ч откликнулся Гарден.
Ч Могу я спросить, что вы делаете на озере?
Ч Спросить можете, но отвечать я вам не обязан. Разумеется, если я не арес
тован или в таком роде.
Агент обернулся к Дженет. Та бросила скрытный взгляд на Майлса.
Внимание Росситера переключилось на него, и Майлс вздохнул. Он не понял н
ичем не спровоцированной грубости Гардена, но нервозность Дженет была в
полне понятной реакцией на представителя власти. Майлс решил взять разг
овор на себя.
Ч Агент Росситер? Ч кивнул он. Ч Я Майлс Хьюрдин.
Ч Мистер Хьюрдин. Могу я узнать, зачем вы здесь?
Майлс уже был готов ответить, сочинить какую-нибудь правдоподобную и без
обидную ложь, но тут небо резко изменилось. Сплошная облачность не напол
зла, она просто появилась мгновенно, полностью перекрыв голубое небо, пр
евратив солнечный свет в слабое сероватое свечение над сразу же почерне
вшими горами.
По воде прошла рябь Ч движение началось на середине озера, направилось
к югу и так же внезапно исчезло, словно лох-несское чудовище вдруг решило
подняться на минутку из глубин. Они все увидели это, и по непроизвольно на
прягшемуся выражению лица агента Майлс все понял.
Ч Думаю, мы все знаем, зачем мы здесь, Ч ответил он.
Ч Что вы знаете? Ч прищурился Росситер.
Ч Вы первый.
Майлс ожидал сопротивления, но, к его немалому удивлению, агент ФБР делов
ито сообщил, что прибыл сюда расследовать серию загадочных смертей, на к
оторые обратили внимание в Вашингтоне и которые явно имеют непосредств
енное отношение к Волчьему Каньону, бывшей поддерживаемой правительст
вом колонии колдунов, которая нынче покоится на дне озера.
Колония колдунов.
Это многое проясняло; фрагменты головоломки уже начали складываться в е
го мозгу в целостную картину. Теперь стали понятны и существование магич
еских атрибутов, и сверхъестественные аспекты смертей. Тем не менее это
никак не объясняло источник недавней активности. Колдуны погибли, когда
город был затоплен, и теперь наступила пора возмездия. Но от кого? Живы ли
колдуны до сих пор, или они восстали из могил, чтобы покарать тех, кто сове
ршил с ними такое?
Тут же вспомнился отец. Майлс не мог поверить, что Боб мог иметь к этому ка
кое-то отношение, что его отец был колдуном.
Ч Ваша очередь, Ч кивнул Росситер, завершив свой рассказ.
Майлс, выступая за всех троих, вкратце описал ситуации со своим отцом, с дя
дей Дженет и дедом Гардена. Заодно сообщил агенту, что является частным с
ыщиком, и рассказал про список Лиэма.
Ч У вас есть копия? Ч быстро спросил Росситер.
Ч В машине.
Ч Я хочу взглянуть.
Майлс кивнул.
Небо между тем продолжало темнеть. Завеса странных облаков продолжала с
гущаться. Черная поверхность озера была неестественно гладкой. Его не тр
евожили ни ветерок, ни птица, ни рыба. С исчезновением солнца не перестало
теплеть, и сочетание полярного неба с аризонской температурой полность
ю соответствовало ледяным мурашкам, которые уже побежали по мокрой от по
та спине Майлса.
Ч И каков ваш план? Ч спросил Росситер. Ч Что вы собирались делать? Заче
м вы приехали?
Майлс перевел взгляд с Дженет на Гардена, не зная, что сказать.
Ч Не знаю, Ч решил он наконец сознаться. Ч Мы как раз это обсуждали пере
д вашим появлением.
Агент открыл было рот, собираясь что-то сказать, но тут озеро снова пришло
в движение. Снизу пошли пузыри, сопровождаемые высоким острым звуком. Вс
е обернулись, и Майлс почувствовал, что инстинктивно сделал пару шагов н
азад, подальше от склона.
Вода расступилась, не так впечатляюще, как киношное Красное море, но деше
во, как на студии "Юниверсал", восстанавливающей событие для своих автобу
сных туристических групп. Ближайшая к ним часть озера расступилась узки
м клином.
Они начали выходить по двое, друг за другом Ч все, кто когда-то ушел туда. С
амые последние вышли первыми, включая отца Майлса. Уставившись перед соб
ой невидящим взглядом, они маршировали Ч причем более осмысленно и конт
ролируемо, чем той походкой, которая привела их сюда. Можно было подумать,
что срочность пропала, что они больше не стремятся во что бы то ни стало до
стичь цели, что они обрели ее, и теперь действуют, подчиняясь иным команда
м. Они были похожи на рабов, трусливых, избитых, покорившихся… При виде сво
его отца Майлс почувствовал не страх, а жалость.
Идущие впереди были одеты в мокрые, рваные одежды; на тех, кто шел сзади, од
ежды не было вовсе. Они выходили обнаженными на песок, но двигались не нав
ерх, к автостоянке, а вдоль берега Ч в сторону.
Ч Я не вижу моего дядю, Ч повторяла Дженет шепотом маленькой девочки. Ч
Я не вижу моего дядю.
Ч Я вижу своего дядю, Ч с ужасом произнес Гарден. Ч И деда вижу.
Росситер ничего не говорил, но Майлс видел, что агент достал револьвер, и х
отя сомневался, что это может помочь, все равно почувствовал некоторое о
блегчение.
Из расступившихся вод выходили все новые и новые мужчины и женщины.
И наконец появилась она.
Она здесь.
Он мгновенно понял, что это именно та, о которой говорили и его отец, и дядя
Дженет. Та самая личность, о которой пыталась предупредить его женщина в
торговых рядах.
Она вышла из воды, обнаженная. Лицо было в потеках грязи, спутанные, свисаю
щие прядями волосы позеленели от тины и водорослей, но, как и у остальных,
кожа осталась не тронутой разложением. Можно сказать, что для столь длит
ельного пребывания в воде она прекрасно сохранилась. Голова ее кренилас
ь под странным углом, словно шея была сломана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики