ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В западне.
Гарден замедлил шаги, внезапно испугавшись того, что его может ждать впе
реди. Впервые он подумал о том, чтобы вернуться, позвать остальных, органи
зовать настоящий поиск, но снова услышал голос отца.
"Гарден".
Он протискивался меж сырых высоких стен, пока не оказался лицом к лицу с…

Куклой.
Фигура, посаженная на плитчатые камни, похожие на ступени, несомненно, до
лжна была напоминать отца, но ей не потрудились придать даже приблизител
ьного сходства. Голова была соответствующих размеров, но сделана из смят
ых сырных корок. Вместо глаз Ч пуговицы, лицо Ч нарисованное. Поросячий
нос, дурацкий разинутый рот. На кукле была одежда, которую отец мог носить
лет двадцать назад. Руки и ноги были сделаны обрубками Ч без кистей и сту
пней.
Однако голос исходил именно отсюда. Пока он стоял, уставившись на это чуд
ище, в узкой расщелине просвистел легкий ветерок, и каким-то образом из сы
рной головы снова послышался шепот:
"Гарден".
Его охватил холодок. Все это было неправильно. Внезапно сознание проясни
лось, и хотя в мозгу по-прежнему настойчиво пульсировала мысль, что все хо
рошо, все идет как надо, он уже понял, что попался на удочку. Его специально
оторвали от Майлса и остальных.
Гарден вспомнил про засушенную лягушку, которую дала ему старая женщина
для защиты, и сунул руку в левый карман брюк, но карман был пуст. Он на всяки
й случай проверил другой карман Ч но с тем же результатом.
Дырок в карманах не было, но лягушка каким-то образом исчезла. Очевидно, пр
осто выпала во время ходьбы или когда они перебирались через многочисле
нные завалы камней и деревьев на дне каньонов. От панического страха зак
ружилась голова.
Ч Майлс! Ч заорал он. Ч Майлс!
Он кричал изо всех сил; казалось, голос должен уже был подняться до самого
гребня каньона и перелететь через него, но он не понимал, как далеко ушел,
и не был уверен, что его услышат, поскольку из земли послышался низкий рок
очущий звук, который становился все громче. Он узнал его, но не сразу опред
елил источник.
Вода.
Да, теперь он отчетливо слышал рокот несущегося потока воды. Ущелье стал
о быстро заполняться черной омерзительно пахнущей водой. Сначала она пр
оступала из-под камней, но почти моментально хлынула и спереди, и сзади Ч
откуда он пришел. Он остался в этом пространстве наедине со страшной кук
лой. Вода уже подняла ее, и кукла плыла к нему, в то время как он судорожно пы
тался и не мог найти опору для рук, для ног Ч любую зацепку, которая помог
ла бы выкарабкаться наверх раньше, чем вода заполнит ущелье.
"Гарден".
Кукла поЧ прежнему произносила его имя, и когда он непроизвольно посмот
рел на раскрашенную физиономию, то увидел, что нарисованная ухмылка из г
лупой превратилась в злобную. Правый глаз-пуговица болтался на нитке вве
рх-вниз, раскручиваемый несущимся потоком, как будто подмигивал.
Не было ни малейшей возможности выбраться наверх по гладкой скалистой с
тенке узкой расщелины. Вода прибывала быстро. Черная жидкость сильно пах
ла серой. Гардена сотрясали желудочные спазмы, и он изо всех сил сжимал гу
бы, чтобы эта гадость не попала в рот.
Может, удастся поплыть и продержаться на поверхности до тех пор, пока жид
кость не заполнит ущелье до краев, и потом выбраться через верх?
"Гарден".
Подмигивающая кукла больше ничем не напоминала отца. Даже форма головы д
еформировалась. Черная жидкость начала размывать сырные корки, и теперь
она выглядела просто как дикое кошмарное видение. Кукла прибилась к нему
, покачнулась на очередной волне, после чего ушла под воду.
Через секунду мягкие, скользкие и пугающе живые руки-обрубки обвились во
круг его ног.
Ч Помогите! Ч завопил Гарден.
Его утащило под воду.


8

Гарден пропал.
Они вернулись назад, осмотрели каждый валун, заглянули в соседние расщел
ины, звали его, но Гарден не появился, и в конце концов Майлс сказал:
Ч Она его забрала.
Ч Может, просто струсил? Ч предложил Хал.
Ч Маловероятно, но не исключено.
Ч Он исчез, Ч заявила Клер. Ч Он шел со мной рядом, я буквально на секунду
повернула голову Ч и его уже не было. Что теперь делать? Ч обратилась она
к Майлсу.
У Майлса стиснуло голову. Если что-то есть в его гипотезе о колдовской кро
ви, то сейчас они попали в весьма дерьмовое положение, поскольку он остал
ся один. Может, Изабелла и не подозревает, что он имеет возможность читать
ее мотивы и намерения, но об их присутствии она знает бесспорно, и теперь м
ожет начать играть с ними, не торопясь и произвольно устраняя одного за д
ругим.
Ч Вы сохранили то, что дала вам Мэй? Ч спросил Майлс.
Клер подняла руку, показывая браслет из сухой травы. Хал достал из карман
а деревянную фигурку.
Ч Хорошо. Держите их при себе. До сих пор они нас защищали, будем надеятьс
я, что не подведут и дальше. Ч Он глубоко вдохнул и выдохнул. Ч Мы почти пр
ишли.
Ч То, что было у Гардена, его не защитило, Ч напомнил Хал.
Ч Хуже не будет, Ч парировал Майлс.
Ч Прости, Ч прищурился Хал, приподнимая револьвер, Ч но я как-то больше
полагаюсь на это.
Ч Если ты действительно думаешь, что это поможет против сто лет как мерт
вой твари, которая в состоянии воскрешать колдунов и убивать людей по вс
ей стране, Ч желаю успеха.
Ч Логично, Ч приподнял бровь Хал в стиле доктора Спока.
Майлс улыбнулся и почувствовал себя легче. Висельный юмор приятеля снял
напряжение, которое охватило его после исчезновения Гардена.
Ч Пошли, Ч произнес он. Ч Нам нужно торопиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики