ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч откликнулись они хором.
Ч Великие люди мыслят похоже, Ч улыбнулся Хал Майлсу.
Ч Объявление, которое положили каждому из вас на стол, Ч с бесконечно те
рпеливой улыбкой продолжала Наоми. Ч Там было сказано, что сегодня утро
м будут отключены телефоны. Прокладывают оптоволоконную линию и подсое
диняют компьютеры. Закончат не раньше двенадцати, и до этого времени все
звонки переведены на меня. Мой телефон и платный городской Ч единственн
ые, которые работают.
Ч Похоже, я этого не читал, Ч признался Майлс.
Ч Потрясающе! Ч замотал головой Хал. Ч А мне миллион звонков нужно сдел
ать!
Ч Значит, иди менять четвертаки, Ч с милой улыбкой посоветовала секрет
арша. Ч Я не могу отдать тебе свою линию.
Ч Спасибо, Ч буркнул Хал и потащился в свою кабину.
Наоми взяла наушники, но, словно только что вспомнив, кивнула Майлсу:
Ч А у тебя клиент. Минут десять как ждет. Сказала, по рекомендации Филипа
Эммонса.
Майлс кивнул в знак благодарности, но она уже натянула наушники и продол
жила разговор. Он двинулся по широкому центральному коридору в направле
нии своего рабочего места. Филип Эммонс. Старина Фил всегда был готов под
бросить какую-нибудь работенку. Майлс дал себе обещание как-нибудь на не
деле позвонить Филу. Давно не виделись; надо будет пойти куда-нибудь поси
деть.
Женщина, ожидающая в кресле для клиентов, сидела совершенно спокойно и р
азглядывала голливудские холмы, на которые выходили окна офиса. Миловид
ная брюнетка, в облегающей блузке без лифчика и короткой, по последней мо
де, юбке встала при его приближении и протянула руку.
Времена Рэймонда Чандлера.
Ч Меня зовут Марина Льюис.
Ч Майлс Хьюрдин, Ч произнес он, отвечая на рукопожатие. Первое, что он за
метил, было обручальное кольцо, и надежды, сколь призрачны они ни были, уле
тучились. Он улыбнулся и кивком пригласил женщину садиться.
Ч Что я могу для вас сделать, миссис Льюис?
Ч Зовите меня Марина.
Ч Хорошо, Марина.
Она подождала, пока он устроится за столом, и только потом, глубоко вздохн
ув, заговорила:
Ч Мне вас рекомендовал Филип Эммонс. Я сказала ему, что ищу человека, кото
рый… что мне нужно определенного рода помощь…
Ч В чем ваша проблема? Ч мягко поинтересовался Майлс.
Ч Кто-то преследует моего отца, Ч прокашлявшись, сообщила женщина. Ч Но
полиция отказывается принимать какие-нибудь меры.
Майлс кивнул Ч спокойно, профессионально, но внутри уже был на взводе. На
конец-то реальное дело. В традициях бульварной литературы Ч прекрасная
дама и старик, за которым идет охота. О чем еще можно мечтать?
Ч Кто преследует вашего отца?
Ч Мы не знаем. Именно это я и хотела бы выяснить.
Ч Как вы установили, что его преследуют?
Ч На самом деле сначала мы так не думали. Возникали всякие мелочи. Наприм
ер, он возвращался домой и обнаруживал, что задняя дверь открыта, хотя был
уверен, что запирал ее. В таком роде. Это могло быть плодом воображения или
случайным совпадением. Но на прошлой неделе, как раз перед тем, как мы при
ехали его навестить, ему позвонила какая-то женщина и сказала, что он поме
чен знаком смерти. Она подробно описала, как выглядит его дом изнутри Ч с
ловно видела своими глазами, и сообщила, что собирается убить его во сне. П
отом, через несколько дней, позвонила еще раз и начала нести какую-то чушь
про то, что никому не могло быть известно, за исключением членов нашей сем
ьи. А два дня назад, когда он переходил улицу, его едва не сбил черный автом
обиль с тонированными стеклами. Причем машина специально неслась на нег
о. Его спасло то, что он успел отпрыгнуть на тротуар и ввалиться в дверь юв
елирного магазинчика.
Ч Вы сообщили об этом в полицию?
Она кивнула.
Ч И что они сказали?
Женщина открыла сумочку, извлекла визитную карточку и протянула Майлсу.

Ч Я разговаривала вот с этим человеком. Детектив Маддер. Он заявил, что он
и ничего не могут сделать, пока не произойдет что-то конкретное. Информац
ию о телефонных звонках он записал, попросил дать описание машины, после
чего сообщил, что все это пока ляжет в папку, а никаких шагов предпринимат
ь не будут. Потом вручил визитку и попросил держать его в курсе. Мой отец д
аже не хотел идти в полицию, я его едва уговорила, но после этого категорич
ески заявил, что намерен разобраться со всем этим своими силами. Так что я
пришла к вам по собственной инициативе. Он об этом не знает.
Ч Мы не можем обеспечить защиту, Ч напомнил Майлс. Ч У нас детективное б
юро, а не охранная фирма…
Ч Я знаю, Ч прервала женщина. Ч Я хочу, чтобы вы выяснили, кто этим занима
ется и почему. Затем мы либо обратимся в полицию с тем, что у нас будет, либо
… либо придумаем что-нибудь еще.
Выяснить, кто это делает и почему.
Как бы детски и глупо это ни выглядело, но он ощутил прилив энергии. Наконе
ц-то он оказался в своем собственном кино, и это оправдывало все остальны
е занудные канцелярские дела, которыми он по преимуществу вынужден был з
аниматься.
Ч Где живет ваш отец? Ч спросил он, доставая блокнот и ручку.
Ч В Санта-Монике. Восьмая улица, двести одиннадцать.
Ч А вы с мужем?
Ч В Аризоне. Мы здесь на пару недель. Мой муж Ч писатель, он здесь встреча
ется с киношниками по поводу экранизации своего романа.
Ч Как долго вы намереваетесь пробыть в Калифорнии?
Ч Видимо, еще неделю или около того. Ч Она помолчала. Ч Если ничего не сл
учится. Я учительница, второго января мне надо выходить на работу, но если
отцу угрожает опасность…
Ч Мы постараемся побыстрее с этим разобраться, Ч улыбнулся Майлс, и она
улыбнулась в ответ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики