ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Здесь не было ни ниш, ни боковых ответвлений Ч ровный прямой тун
нель. Майлс шел впереди, держа лампу над головой. Вдруг туннель резко поше
л вверх, и вскоре ему пришлось идти мелкими шагами, чтобы сохранить равно
весие. Туннель поднимался круто, как лестница. Все уже тяжело дышали, и Май
лс подумывал, не стоит ли остановиться и отдохнуть, как увидел впереди кл
очок неба.
Штормовые облака.
Это придало сил, и они быстро, один за другим, выбрались наружу.
Логически они должны были оказаться на вершине каньона, но когда Майлс в
ышел из-за двух огромных валунов, вросших в склон, то не увидел и следа кан
ьона. Кругом были лишь той же странной формы холмы, только располагались
они не среди ровной песчаной пустыни, а гигантского болота, поросшего ра
знообразной водной растительностью. Это было неестественное зрелище
Ч словно современные здания, расположенные среди пирамид, или роскошны
й курорт среди джунглей, что лишь добавляло ощущения сюрреальности всем
у происходящему.
Над болотом висело бесформенное свечение Ч не зеленое, как фосфоресцир
ующие их талисманы, а красное, как кровь. Свечение несколько раз мигнуло, с
ловно привлекая внимание. Потом оно превратилось в нечто напоминающее ш
ар и медленно поплыло в сторону ближайшего самого высокого холма. Под св
етящейся сферой Майлс заметил каменистую тропу, рассекающую густую бол
отную растительность и идущую вверх.
Ч Идем, Ч сказал он.
Ч О нет! Ч простонал Хал.
Но Клер уже двинулась, и Хал пошел следом.
Изабелла настойчиво вела их, целеустремленно завлекая в какое-то специа
льно выбранное ею место, с целью, которая все еще не была понятна.
Когда она возникла из озера, когда он проник в ее мысли, когда увидел разру
шенный Нью-Йорк, разрушенный Лос-Анджелес и множество других городов по
всей стране, Майлс понял, что она достигла пика своей силы. Единственное, ч
его он не понимал, Ч почему она не может немедленно приступить к выполне
нию своей миссии и ждет их появления.
Впрочем, он понял.
Они ей нужны.
Или, точнее, он ей нужен.
Это не имело смысла, но Майлс решил, что каким-то образом это связано с его
отцом, с его наследием. Может, ей для исполнения плана необходимо поглоти
ть энергию всех без исключения колдунов и он остался последним. Как бы т
о ни было, она шла на конфронтацию, и ему ничего не оставалось делать, кром
е как ждать, чем все это закончится.
Они вошли в тень холма, и тот слабый солнечный свет, что еще сочился с темн
о-серого неба, пропал окончательно. В болоте со всех сторон слышались шор
охи и всплески невидимых созданий.
Красное сияние прекратилось. Единственным источником света опять оста
лась керосиновая лампа. Но болото оказалось не таким большим, как предст
авлялось, а холм не таким высоким, и вскоре они уже стояли на его вершине.
Она ждала их там.
Это было видение ада. Болото кончилось. Земля представляла собой дымящие
ся камни. Изгородь, сделанная из горящих кольев, окружала поляну растуще
й пучками бурой травы, на которой лежала разложившаяся туша размером со
слона. В земле зияла огромная дыра
Здесь я поместил ее тело настолько черная, что, казалось, она поглощает в
есь доступный свет. До самого подножия холма валялись перевернутые и раз
битые огромные страшные каменные изваяния.
Изабелла стояла на куче кривых костей.
На губах ее играла усмешка.
Хал поднял пистолет и начал стрелять.
Как Майлс и предполагал, пули не возымели никакого действия. Они пролета
ли сквозь Изабеллу и вышибали искры из скал.
Нельзя убить то, что уже мертво.
Она поплыла к ним, не сводя глаз с Майлса. Это были самые холодные глаза, ко
торые ему приходилось видеть, на самом прекрасном лице.
Да, она была прекрасна. Он обратил внимание еще на озере, но сейчас это ста
ло еще заметнее. Она была в своей стихии. Эта обстановка шла ей, подчеркива
ла ее лучшие черты. Она была мертвой, но ему не доводилось видеть никого, к
то выглядел бы более живым. Это была абсолютно дикая и при этом совершенн
ая красота Ч с такой он не сталкивался никогда в жизни.
Единственное, что разрушало иллюзию, Ч странный наклон головы, неестест
венный угол, из-за которого она казалась постоянно скособоченной.
Она сверлила его взглядом, возможно, пытаясь соблазнить, но либо ожерель
е защищало его, либо его чувства были настолько сильны и неизменны, что ни
что не могло поколебать их.
Он ее ненавидел.
Она остановилась прямо перед ним.
Ч Майлс, Ч произнесла она. Ч Майлс Хьюрдин. Я знала, что ты придешь. Ч Гол
ос был нежным, мелодичным, но что-то в нем тоже раздражало. Он чувствовал, ч
то голос, как и взгляд, пытался покорить его.
Ч Что ты сделала с моим отцом? Ч жестко спросил он.
Ч Я помогала твоему отцу, Ч ответила она. Ч И тебе тоже хочу помочь. Мы до
лжны держаться вместе, мы одной породы. Они все хотят нашей смерти
Она не знала, что он проник в ее планы. Она не знала, что он уже знает, кто она
есть.
По крайней мере это преимущество еще сохранялось, и Майлс наблюдал за не
й, пока она говорила, пытаясь сообразить, что делать дальше.
Он не знал, чего ждал. Появления волшебного меча? Заклятия? Мэй обеспечила
их амулетами для защиты, ему были даны видения. Вплоть до этого момента у н
его было все необходимое, и он надеялся, что так будет и дальше.
Но не появилось ни волшебного меча, ни заклятия Ч ничего. Он был один на о
дин с Изабеллой, и ему показалось, что, если он хочет остановить ее и предо
твратить осуществление ее планов массового уничтожения, он должен прос
то одолеть ее физически.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115
нель. Майлс шел впереди, держа лампу над головой. Вдруг туннель резко поше
л вверх, и вскоре ему пришлось идти мелкими шагами, чтобы сохранить равно
весие. Туннель поднимался круто, как лестница. Все уже тяжело дышали, и Май
лс подумывал, не стоит ли остановиться и отдохнуть, как увидел впереди кл
очок неба.
Штормовые облака.
Это придало сил, и они быстро, один за другим, выбрались наружу.
Логически они должны были оказаться на вершине каньона, но когда Майлс в
ышел из-за двух огромных валунов, вросших в склон, то не увидел и следа кан
ьона. Кругом были лишь той же странной формы холмы, только располагались
они не среди ровной песчаной пустыни, а гигантского болота, поросшего ра
знообразной водной растительностью. Это было неестественное зрелище
Ч словно современные здания, расположенные среди пирамид, или роскошны
й курорт среди джунглей, что лишь добавляло ощущения сюрреальности всем
у происходящему.
Над болотом висело бесформенное свечение Ч не зеленое, как фосфоресцир
ующие их талисманы, а красное, как кровь. Свечение несколько раз мигнуло, с
ловно привлекая внимание. Потом оно превратилось в нечто напоминающее ш
ар и медленно поплыло в сторону ближайшего самого высокого холма. Под св
етящейся сферой Майлс заметил каменистую тропу, рассекающую густую бол
отную растительность и идущую вверх.
Ч Идем, Ч сказал он.
Ч О нет! Ч простонал Хал.
Но Клер уже двинулась, и Хал пошел следом.
Изабелла настойчиво вела их, целеустремленно завлекая в какое-то специа
льно выбранное ею место, с целью, которая все еще не была понятна.
Когда она возникла из озера, когда он проник в ее мысли, когда увидел разру
шенный Нью-Йорк, разрушенный Лос-Анджелес и множество других городов по
всей стране, Майлс понял, что она достигла пика своей силы. Единственное, ч
его он не понимал, Ч почему она не может немедленно приступить к выполне
нию своей миссии и ждет их появления.
Впрочем, он понял.
Они ей нужны.
Или, точнее, он ей нужен.
Это не имело смысла, но Майлс решил, что каким-то образом это связано с его
отцом, с его наследием. Может, ей для исполнения плана необходимо поглоти
ть энергию всех без исключения колдунов и он остался последним. Как бы т
о ни было, она шла на конфронтацию, и ему ничего не оставалось делать, кром
е как ждать, чем все это закончится.
Они вошли в тень холма, и тот слабый солнечный свет, что еще сочился с темн
о-серого неба, пропал окончательно. В болоте со всех сторон слышались шор
охи и всплески невидимых созданий.
Красное сияние прекратилось. Единственным источником света опять оста
лась керосиновая лампа. Но болото оказалось не таким большим, как предст
авлялось, а холм не таким высоким, и вскоре они уже стояли на его вершине.
Она ждала их там.
Это было видение ада. Болото кончилось. Земля представляла собой дымящие
ся камни. Изгородь, сделанная из горящих кольев, окружала поляну растуще
й пучками бурой травы, на которой лежала разложившаяся туша размером со
слона. В земле зияла огромная дыра
Здесь я поместил ее тело настолько черная, что, казалось, она поглощает в
есь доступный свет. До самого подножия холма валялись перевернутые и раз
битые огромные страшные каменные изваяния.
Изабелла стояла на куче кривых костей.
На губах ее играла усмешка.
Хал поднял пистолет и начал стрелять.
Как Майлс и предполагал, пули не возымели никакого действия. Они пролета
ли сквозь Изабеллу и вышибали искры из скал.
Нельзя убить то, что уже мертво.
Она поплыла к ним, не сводя глаз с Майлса. Это были самые холодные глаза, ко
торые ему приходилось видеть, на самом прекрасном лице.
Да, она была прекрасна. Он обратил внимание еще на озере, но сейчас это ста
ло еще заметнее. Она была в своей стихии. Эта обстановка шла ей, подчеркива
ла ее лучшие черты. Она была мертвой, но ему не доводилось видеть никого, к
то выглядел бы более живым. Это была абсолютно дикая и при этом совершенн
ая красота Ч с такой он не сталкивался никогда в жизни.
Единственное, что разрушало иллюзию, Ч странный наклон головы, неестест
венный угол, из-за которого она казалась постоянно скособоченной.
Она сверлила его взглядом, возможно, пытаясь соблазнить, но либо ожерель
е защищало его, либо его чувства были настолько сильны и неизменны, что ни
что не могло поколебать их.
Он ее ненавидел.
Она остановилась прямо перед ним.
Ч Майлс, Ч произнесла она. Ч Майлс Хьюрдин. Я знала, что ты придешь. Ч Гол
ос был нежным, мелодичным, но что-то в нем тоже раздражало. Он чувствовал, ч
то голос, как и взгляд, пытался покорить его.
Ч Что ты сделала с моим отцом? Ч жестко спросил он.
Ч Я помогала твоему отцу, Ч ответила она. Ч И тебе тоже хочу помочь. Мы до
лжны держаться вместе, мы одной породы. Они все хотят нашей смерти
Она не знала, что он проник в ее планы. Она не знала, что он уже знает, кто она
есть.
По крайней мере это преимущество еще сохранялось, и Майлс наблюдал за не
й, пока она говорила, пытаясь сообразить, что делать дальше.
Он не знал, чего ждал. Появления волшебного меча? Заклятия? Мэй обеспечила
их амулетами для защиты, ему были даны видения. Вплоть до этого момента у н
его было все необходимое, и он надеялся, что так будет и дальше.
Но не появилось ни волшебного меча, ни заклятия Ч ничего. Он был один на о
дин с Изабеллой, и ему показалось, что, если он хочет остановить ее и предо
твратить осуществление ее планов массового уничтожения, он должен прос
то одолеть ее физически.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115