ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Ты очень сильно рисковал, – заметил Ференцо. – Выбрать наудачу двух ньюйоркцев – не факт, что попадутся лучшие из лучших.
– Знаю. Но я уже говорил, выбора не было. В общем, я решил, что, если понадобится, мы всегда сможем забрать Меланту от них. Мы просто не могли себе позволить попасться с ней на руках. Пока зеленые не знают, кто похитил ее, даже если сумеют вернуть ее, есть шанс попытаться снова. Но если мы попадемся, Хафдан лишит нас его навсегда.
– Хафдан возглавляет вашу партию мира?
– Хафдан был готов и хотел пожертвовать Мелантой ради поддержания статус-кво, – поправил Иона. – Можешь называть это миром, если хочешь. В общем, я передал Уиттиерам девочку и спрятался на стене, пока они не увели ее. Вызвал Джордана, велел ему прикрыть меня, ведь сам знаешь, что началось, и все взрослые серые разбежались кто на поиски, кто на посты, а потом забрался на пожарную лестницу и спрятался там, чтобы залечить рану. Остальное ты знаешь.
– Кроме того, что именно происходило на квартире Уиттиеров, когда я оказался втянутым в эту заваруху. Что тебе об этом известно?
– Не так много, но, в общем, я представляю, как было дело. Джордан хотел проследить за Уиттиерами до дома, но поиски начались быстрее, чем он ожидал, и ему пришлось уйти. На следующую ночь, когда основная суматоха переместилась в другие районы, он снова вернулся, чтобы попытаться найти Меланту. Могу предположить, что обе стороны заметили, как он ползает по дому Уиттиеров, и заинтересовались.
– И на следующий день там столкнулись две разные группы, – заключил Ференцо. – Серые забрались снаружи и пытались заставить Меланту выйти из деревьев, стреляя по ним. У них ничего не вышло, и они попытались аккуратно взломать стеклянную дверь, чтобы войти, когда появилась бригада зеленых с открывшим им дверь домоуправом.
– Так и есть, – согласился Иона. – Нам просто повезло, что госпожа Уиттиер и Меланта уже ушли.
– Думаю, теперь картина мне ясна, – кивнул Ференцо. – Остается два вопроса. Первый: где Меланта сейчас? И второй, – он поднял бровь, – на чьей стороне в этом деле ты?
– Ответ на второй вопрос – я на стороне Меланты.
– И чья это сторона?
– Я же сказал: Меланты, – повторил Иона. – Что касается первого… – Он покачал головой. – Хотел бы я знать. Кто-то нашел девочку – в этом я почти уверен. Будь она свободна, то уже дала бы о себе знать. Но у кого и где она, понятия не имею.
– Похоже, в нашем списке дел это пункт номер один. – Ференцо расстегнул куртку и пошарил во внутреннем кармане. – Наверное, тебе лучше тоже посмотреть на это, – добавил он, доставая сложенные рисунки. – Они нужны были мне главным образом для того, чтобы расколоть…
Он остановился на полуслове, уставившись на листы бумаги. В участке он положил в карман все четыре рисунка: по два на Джордана и взрослого серого.
Теперь двух листов не хватало. Он торопливо развернул оставшиеся рисунки, второпях порвав один из них. Как он и догадался, на обоих был взрослый.
Портреты Джордана пропали.
– Что такое? – забеспокоился Иона.
– Нас ограбили, – напряженно сказал Ференцо, сунув листки в боковой карман. – Те зеленые, пока тащили меня по тротуару, сумели как-то вытащить портреты Джордана.
Какое-то мгновение Иона молча смотрел на него. Затем резко поднял левую руку к щеке.
– Джордан, нас раскрыли, – отрывисто сказал он. – Смывайся оттуда – иди на Первую точку. Свяжись с матерью и отцом и скажи им, чтобы тоже отправлялись туда.
Он дождался ответа и опустил руку.
– Надо уходить отсюда, – добавил он, обращаясь к Ференцо, закрыл ящики с провизией и защелкнул замки.
– Думаешь, они отдали рисунки Хафдану? – Ференцо начал складывать одеяло, морщась от боли в плечах.
– Скорее всего, сначала показали своим, – ответил Иона, сложил одеяло, на котором лежал Ференцо, и сунул его себе под мышку. – Если никто его не узнал, то да, конечно, передали Хафдану.
– Который, похоже, вряд ли тобою доволен. – Ференцо, наконец, справился с одеялом. – Где эта первая точка?
– Там, где мы встретились. – Иона взял ящик с едой и опустился на корточки. – Там мы будем в безопасности, по крайней мере, какое-то время.
Он откинул полу навеса и взялся за ящик с водой и замер.
– Что такое? – спросил Ференцо.
Иона глубоко вздохнул.
– Мы не одни.
Он поставил ящик и откинул полог. По крыше, прямо к навесу, шагали шестеро невысоких, коренастых мужчин. Серые нашли их.
27
Рука Ференцо дернулась было к наплечной кобуре, но тут он вспомнил, что пистолета там нет.
– Кто это? – спросил он.
– Ближний круг Хафдана. Впереди в синей тужурке Берган, его старший сын. Это его вчера Джордан отметелил, чтобы отнять машину, на которой он помог Уиттиерам сбежать от второго сына Хафдана, Ингвара.
– Который, как вижу, тоже здесь. – Ференцо узнал серого слева от Бергана: это был человек с рисунков, лежавших у него в кармане. – Думаешь, они знают, что вы похитили Меланту?
– Не вижу другой причины, по которой бы Джордан пытался задавить Ингвара, – мрачно ответил Иона. – А Хафдан обычно без затруднений умножает два на два.
– Ну что ж, придется ему заняться арифметикой в одиночестве. – Ференцо уже принял решение.
Достав значок, он протиснулся мимо Ионы и вынырнул через открытый полог наружу.
– Здравствуйте, господа, – обратился он к окружившим их серым, высоко подняв значок. – Что здесь происходит?
Берган и его друзья резко остановились, удивленно раскрыв рты при виде значка.
– Кто вы? – спросил Берган вместо ответа.
– Старший следователь Томас Ференцо. – Ференцо показал значок всем стоящим вокруг и убрал его в карман. – Решили устроить тут вечеринку?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158