ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Просто лицо девушки привлекало его больше, чем черная
физиономия нового прокурора.
- Вместе мы сможем сделать город безопасным для порядочных людей! -
вещал телевизор.
- Порядочным людям не следует здесь жить, - заметил Джек.
Произнесенная фраза была всего лишь красивой позой - Джек Непьюр, он
же Джокер, любил театральные эффекты - на самом деле он не верил в
существование порядочных людей.
В этот момент дверь открылась, и в комнату вошла изящная блондинка с
длинными распущенными волосами. Красивые черты ее лица, впрочем, несколько
портила почти полная их безжизненность.
Неизвестно, как на самом деле звучало ее имя - большинство называли
молодую женщину Анни. Ее это вполне устраивало, как и роль постоянной
подруги одного из шефов преступного синдиката. Точнее, уже не одного...
- Они угрожали Карлу? - спросила Анни, отбирая у Джека журнал.
Джек недовольно поморщился. Впрочем, он потерял немного: журнал лег
обложкой кверху, а кроме того, рядом находился не худший объект для
эстетического наслаждения.
- Не волнуйся, - сказал он молодой женщине, останавливая взгляд на
вырезе ее платья. - Этот придурок не посмеет протянуть к нам свои руки. А
если попробует - ему вырвут легкие...
- Действительно, - Анни подошла ближе и присела, полуобняв нового
любовника.
От нее пахло дорогими духами. Ровные белые волосы были так же
неподвижны, как и шторы.
- Если бы Карл знал про нас, - продолжила она через секунду,
разглядывая лицо приятеля - немолодое, но не лишенное некоторой
привлекательности, - он и тебе бы кое-что оторвал.
Джек насмешливо посмотрел на нее. Ну что воображает о себе эта кукла?
Неужели старик пожертвует ради нее хоть чем-то, кроме сотни несчастных
долларов? Во всяком случае - не первым своим помощником, а может - в
недалеком будущем - и "наследным принцем" преступной империи. В самом
деле, не Экхард же займет место босса после его смерти. А сколько там
может протянуть старик? Год? Два? Во всяком случае - не больше пяти. Если
он и проживет дольше, то склероз и возраст быстро отстранят его от всех
дел. А он, Джек, еще молод и полон сил. Можно ли тут сомневаться, за кем
будущее?
- Не льсти себе, ангелочек, - отозвался он. - Карл - слишком старый и
усталый человек. Он не сможет управлять этим городом без меня, и кроме
того, он ничего не знает...
Глядя на снисходительную улыбку Непьюра, Анни негромко вздохнула.
Как бы давая понять, что разговор закончен, Джек встал.
- Наверное, ты вообще ни о чем не беспокоишься, Джек, - проговорила
она.
Джек отмахнулся от нее.
Зачем тратить время на пустую болтовню? Слишком много дел еще надо
успеть провернуть в этой жизни...
"И все же он красив, - подумала Анни. - Во всяком случае, старику до
него далеко... Мужчина что надо!"
Может быть, она и преувеличивала, но тут следовало учесть, из кого ей
приходилось выбирать.
Она существовала для людей богатых и могущественных.
Таковыми в Готэме являлись отнюдь не победители конкурсов "мистер
Готэм".
Деньги и власть имели гангстеры. За это Анни прощала им недостаток
внешней привлекательности.
Но Джек действительно был не лишен особого мужского обаяния. Именно
это и заставляло ее рисковать, изменяя боссу.
- Ты хорошо выглядишь, - призналась она несколько минут спустя.
- Я тебя не спрашивал, - бросил Непьюр.
Однако, на его лице появилась, довольная улыбка: все же приятно
слышать подтверждение собственного мнения со стороны другого человека.
Даже такого, как Анни.
Наверное, существует особая порода людей, которую тянет к месту
событий (чаще всего - неприятных), как мух на дурные запахи.
Стоит где-нибудь произойти бедствию или преступлению, как к этому
месту сбегается целая толпа. Разумеется, у большинства оказывается
уважительная причина: кто-то работает в полиции, кто-то - в модной газете,
которая не проживет без жареных фактов, но что, если не особая страсть,
заставляет этих людей избирать такие профессии, почти всегда опасные и
далеко не всегда прибыльные?
Вот и сейчас на улице, еще недавно не такой пустынной, собралась
целая толпа как профессионалов, так и случайных зевак, позволивших себе
остановиться в опасном районе, пока из него не убралась полиция.
К машине с красным крестом пронесли носилки с неподвижно лежащим
человеком в костюме цвета хаки. При жизни, пожалуй, он не был таким
плоским, как сейчас, хотя в остальном его тело мало изменилось.
Полный лейтенант подошел к молоденькому полицейскому, по воле случая
оказавшемуся на месте происшествия раньше других. Он уже успел
побеседовать со вторым участником событий - назвать его свидетелем было бы
не совсем правильно.
Во время разговора лейтенант достал сигару и закурил.
Именно таким увидел его Нокс - выдающийся представитель упомянутой
выше породы любителей происшествий.
Нокс был журналистом, и по мнению многих, неплохим. Обычно его
репортажи отличались яркостью и неожиданностью, иногда чрезмерной, и
главный редактор не решался помещать их в своей газете. И уж во всяком
случае трудно вспомнить хоть одно событие местного значения, при котором
Нокса не оказалось бы на месте.
Вот и сейчас, не успела еще отъехать "скорая помощь", как он был тут
как тут и решительно пробивался сквозь заслон зевак поближе к центру
событий.
Завидя его, лейтенант поспешил отойти в сторону.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
физиономия нового прокурора.
- Вместе мы сможем сделать город безопасным для порядочных людей! -
вещал телевизор.
- Порядочным людям не следует здесь жить, - заметил Джек.
Произнесенная фраза была всего лишь красивой позой - Джек Непьюр, он
же Джокер, любил театральные эффекты - на самом деле он не верил в
существование порядочных людей.
В этот момент дверь открылась, и в комнату вошла изящная блондинка с
длинными распущенными волосами. Красивые черты ее лица, впрочем, несколько
портила почти полная их безжизненность.
Неизвестно, как на самом деле звучало ее имя - большинство называли
молодую женщину Анни. Ее это вполне устраивало, как и роль постоянной
подруги одного из шефов преступного синдиката. Точнее, уже не одного...
- Они угрожали Карлу? - спросила Анни, отбирая у Джека журнал.
Джек недовольно поморщился. Впрочем, он потерял немного: журнал лег
обложкой кверху, а кроме того, рядом находился не худший объект для
эстетического наслаждения.
- Не волнуйся, - сказал он молодой женщине, останавливая взгляд на
вырезе ее платья. - Этот придурок не посмеет протянуть к нам свои руки. А
если попробует - ему вырвут легкие...
- Действительно, - Анни подошла ближе и присела, полуобняв нового
любовника.
От нее пахло дорогими духами. Ровные белые волосы были так же
неподвижны, как и шторы.
- Если бы Карл знал про нас, - продолжила она через секунду,
разглядывая лицо приятеля - немолодое, но не лишенное некоторой
привлекательности, - он и тебе бы кое-что оторвал.
Джек насмешливо посмотрел на нее. Ну что воображает о себе эта кукла?
Неужели старик пожертвует ради нее хоть чем-то, кроме сотни несчастных
долларов? Во всяком случае - не первым своим помощником, а может - в
недалеком будущем - и "наследным принцем" преступной империи. В самом
деле, не Экхард же займет место босса после его смерти. А сколько там
может протянуть старик? Год? Два? Во всяком случае - не больше пяти. Если
он и проживет дольше, то склероз и возраст быстро отстранят его от всех
дел. А он, Джек, еще молод и полон сил. Можно ли тут сомневаться, за кем
будущее?
- Не льсти себе, ангелочек, - отозвался он. - Карл - слишком старый и
усталый человек. Он не сможет управлять этим городом без меня, и кроме
того, он ничего не знает...
Глядя на снисходительную улыбку Непьюра, Анни негромко вздохнула.
Как бы давая понять, что разговор закончен, Джек встал.
- Наверное, ты вообще ни о чем не беспокоишься, Джек, - проговорила
она.
Джек отмахнулся от нее.
Зачем тратить время на пустую болтовню? Слишком много дел еще надо
успеть провернуть в этой жизни...
"И все же он красив, - подумала Анни. - Во всяком случае, старику до
него далеко... Мужчина что надо!"
Может быть, она и преувеличивала, но тут следовало учесть, из кого ей
приходилось выбирать.
Она существовала для людей богатых и могущественных.
Таковыми в Готэме являлись отнюдь не победители конкурсов "мистер
Готэм".
Деньги и власть имели гангстеры. За это Анни прощала им недостаток
внешней привлекательности.
Но Джек действительно был не лишен особого мужского обаяния. Именно
это и заставляло ее рисковать, изменяя боссу.
- Ты хорошо выглядишь, - призналась она несколько минут спустя.
- Я тебя не спрашивал, - бросил Непьюр.
Однако, на его лице появилась, довольная улыбка: все же приятно
слышать подтверждение собственного мнения со стороны другого человека.
Даже такого, как Анни.
Наверное, существует особая порода людей, которую тянет к месту
событий (чаще всего - неприятных), как мух на дурные запахи.
Стоит где-нибудь произойти бедствию или преступлению, как к этому
месту сбегается целая толпа. Разумеется, у большинства оказывается
уважительная причина: кто-то работает в полиции, кто-то - в модной газете,
которая не проживет без жареных фактов, но что, если не особая страсть,
заставляет этих людей избирать такие профессии, почти всегда опасные и
далеко не всегда прибыльные?
Вот и сейчас на улице, еще недавно не такой пустынной, собралась
целая толпа как профессионалов, так и случайных зевак, позволивших себе
остановиться в опасном районе, пока из него не убралась полиция.
К машине с красным крестом пронесли носилки с неподвижно лежащим
человеком в костюме цвета хаки. При жизни, пожалуй, он не был таким
плоским, как сейчас, хотя в остальном его тело мало изменилось.
Полный лейтенант подошел к молоденькому полицейскому, по воле случая
оказавшемуся на месте происшествия раньше других. Он уже успел
побеседовать со вторым участником событий - назвать его свидетелем было бы
не совсем правильно.
Во время разговора лейтенант достал сигару и закурил.
Именно таким увидел его Нокс - выдающийся представитель упомянутой
выше породы любителей происшествий.
Нокс был журналистом, и по мнению многих, неплохим. Обычно его
репортажи отличались яркостью и неожиданностью, иногда чрезмерной, и
главный редактор не решался помещать их в своей газете. И уж во всяком
случае трудно вспомнить хоть одно событие местного значения, при котором
Нокса не оказалось бы на месте.
Вот и сейчас, не успела еще отъехать "скорая помощь", как он был тут
как тут и решительно пробивался сквозь заслон зевак поближе к центру
событий.
Завидя его, лейтенант поспешил отойти в сторону.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65