ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Сказав это, он решил прорваться и направил лошадь на полковника, тот свал
ился на мощеный подъезд у моста. Фабрицио, стоявший в двух шагах от него на
самом мосту, но лицом к харчевне, увидел, как лошадь грудью толкнула полко
вника и тот упал, не выпуская из рук повода; в негодовании он подскакал к н
ападающему и острием сабли нанес ему сильный, прямой удар. К счастью, лоша
дь гусара, чувствуя, что ее тянет к земле повод, зажатый в руке полковника,
дернулась в сторону, и длинное лезвие кавалерийской сабли Фабрицио, скол
ьзнув по пластрону гусара, только сверкнуло у самых его глаз; гусар в беше
нстве повернулся, со всего размаха нанес удар, и клинок, разрезав рукав Фа
брицио, глубоко вонзился ему в руку. Наш герой упал.
Один из пеших гусаров, увидев, что оба защитника моста лежат на земле, восп
ользовался случаем завладеть лошадью Фабрицио и, вскочив в седло, галопо
м пустил ее к мосту.
Из харчевни выбежал вахмистр, увидел упавшего полковника и решил, что ег
о тяжело ранили. Он погнался за похитителем лошади и всадил саблю ему в сп
ину. Тот упал. Гусары, видя, что у моста остался только пеший вахмистр, пуст
или своих лошадей вскачь и умчались. Один из пеших гусаров удрал в поле.
Вахмистр подошел к раненым. Фабрицио уже поднялся на ноги; он не чувствов
ал сильной боли, хотя потерял много крови. Полковник встал с трудом, он не
был ранен, а лишь оглушен падением.
Ц Ничего! Ц сказал он вахмистру. Ц Только рука болит от прежней раны.
Гусар, раненный вахмистром, умирал.
Ц А черт с ним! Ц крикнул полковник. Ц Позаботьтесь-ка лучше об этом юн
оше, которого я зря подвергнул опасности, Ц сказал он вахмистру и двум по
дбежавшим солдатам. Ц Я сам тут встану и постараюсь остановить этих бес
новатых. Отведите юношу в харчевню и перевяжите ему руку, Ц возьмите для
этого рубашку из моего белья.
5
Все это произошло в одну минуту. Раны Фабрицио оказались нетяжелыми; ему
перевязали руку, разрезав на бинты рубашку полковника. Постель ему хотел
и устроить во втором этаже харчевни.
Ц Но пока тут станут меня пестовать, Ц сказал Фабрицио вахмистру, Ц мо
ей лошади скучно будет одной в конюшне, и она уйдет с другим хозяином.
Ц Неплохая смекалка для новобранца, Ц сказал вахмистр.
И Фабрицио уложили на свежей соломе прямо в яслях, к которым была привяза
на его лошадь.
Он чувствовал большую слабость, поэтому вахмистр принес ему мисочку под
огретого вина, а затем остался побеседовать с ним. В разговоре он несколь
ко раз похвалил нашего героя, и тот вознесся на седьмое небо.
Фабрицио проснулся только на рассвете; лошади протяжно ржали, бились и т
опали; конюшня была полна дыма. Сперва Фабрицио не мог понять, откуда этот
шум, не соображал даже, где он находится; наконец, едва не задохнувшись от
дыма, он догадался, что дом горит. Вмиг он был уже во дворе и сидел на лошади
. Он поднял голову: дым валил из двух окон над конюшней, черные его клубы за
тягивали крышу и кружились вихрем. За ночь в харчевню «Белая лошадь» наб
ралось не меньше сотни беглецов, все кричали и ругались. Пятеро-шестеро, к
оторых успел разглядеть Фабрицио, явно были совсем пьяны; один из них хот
ел задержать его и кричал: «Куда ты ведешь мою лошадь?»
Проскакав четверть лье, Фабрицио обернулся и увидел, что за ним никто не г
онится. Дом пылал. Фабрицио узнал мост, вспомнил о своей ране и только тогд
а почувствовал, как горит рука и больно стягивает ее перевязка. «А что ста
лось со стариком полковником? Он отдал свою рубашку, чтобы мне перевязал
и руку». Но в это утро наш герой проявлял удивительное хладнокровие: боль
шая потеря крови избавила его от романтических свойств характера.
«Направо! Ц сказал он себе. Ц Подальше отсюда!» Он спокойно поехал бере
гом по дороге, которая ниже моста поворачивала вправо. Ему вспомнились с
оветы доброй маркитантки. «Какой друг! Ц думал он. Ц Какая открытая душ
а!»
Проехав около часу, он вдруг ослаб. «Что это! Неужто в обморок упаду? Ц дум
ал он. Ц Если потеряю сознание, у меня украдут лошадь, да, пожалуй, еще и ра
зденут, и тогда прощай моя казна!» У него уже не хватало сил править лошадь
ю, он только старался как-нибудь удержаться в седле; какой-то крестьянин,
вскапывавший поле около дороги, заметил его бледность и, подойдя к нему, д
ал ему кружку пива и кусок ржаного хлеба.
Ц Поглядел я на вас, Ц сказал крестьянин, Ц и думаю: «Бледный какой! Вид
но, из тех, что были вчера ранены в большом сражении».
Помощь пришла как нельзя более кстати. Когда Фабрицио поднес хлеб ко рту,
у него уже было темно в глазах и кружилась голова. Подкрепившись, он побла
годарил крестьянина и спросил:
Ц Где я сейчас?
Крестьянин ответил, что отсюда недалеко до городка Зондерс, где ему окаж
ут всякую помощь. Фабрицио добрался до этого городка, почти ничего не соз
навая, думая только о том, как бы не упасть с лошади. Увидев широко открыты
е ворота, он въехал в них: это был трактир «Скребница». Тотчас из дому выбе
жала хозяйка, добрая толстуха необъятных размеров; дрожащим от жалости г
олосом она позвала на помощь. Две молодых девушки помогли Фабрицио слезт
ь с лошади, и, едва он ступил на землю, как сразу же лишился чувств. Позвали х
ирурга, тот пустил ему кровь; в течение нескольких дней Фабрицио не чувст
вовал, что с ним делают: он почти все время был в забытьи.
Колотая рана в бедре угрожала нагноением. Минутами Фабрицио приходил в с
ознание, тогда он просил, чтобы позаботились о его лошади, и все твердил, ч
то хорошо заплатит; это обижало добрую хозяйку и ее дочерей.
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29