ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
«Может быть, это дурное предзнаменование для меня?
» Ц думал он. Но больше всего он огорчался тем, что не спросил у капрала Об
ри, действительно ли он участвовал в сражении? Ему казалось, что да, и, будь
он уверен в этом, он чувствовал бы себя счастливейшим человеком.
«А все-таки, Ц думал он, Ц в сражении я был под именем какого-то арестант
а, у меня в кармане его подорожная, и даже хуже, Ц на мне его одежда. Это рок
овая примета для моего будущего. Что сказал бы аббат Бланес? Бедняга Було
умер в тюрьме! Право, все это зловещие предзнаменования: судьба готовит м
не тюрьму!» Фабрицио отдал бы все на свете, чтобы узнать, действительно ли
гусар Було был виновен. Он стал припоминать: кажется, тюремщица в Б. говори
ла ему, что гусара посадили в тюрьму не только за кражу серебряных столов
ых ложек, но еще и за то, что он украл крестьянскую корову и до полусмерти и
збил ее хозяина. Фабрицио не сомневался, что и его также когда-нибудь закл
ючат в тюрьму за преступление, которое чем-то будет похоже на вину гусара
Було. Он думал о своем друге, аббате Бланесе. Ах, если б можно было посовето
ваться с ним! Затем он вспомнил, что не писал своей тетке, с тех пор как уеха
л из Парижа. «Бедная Джина!» Ц подумал он, и слезы навернулись у него на гл
аза. Но вдруг он услышал неподалеку легкий шум: какой-то солдат кормил в п
оле трех лошадей, держа их в поводу и сняв с каждой удила; лошади, видимо, ум
ирали с голоду. Фабрицио взметнулся, как куропатка; солдат оторопел. Заме
тив это, наш герой поддался искушению разыграть на минутку роль гусара.
Ц Одна из этих лошадей принадлежит мне, мерзавец! Ц закричал он. Ц Но та
к и быть, я дам тебе пять франков за то, что ты взял на себя труд привести ее
сюда.
Ц Ты что? Смеешься надо мной? Ц сказал солдат.
Фабрицио прицелился в него на расстоянии шести шагов.
Ц Отдавай лошадь, а то застрелю!
У солдата ружье висело за единой, он передернул плечами, чтобы достать ег
о.
Ц Только пошевелись, крышка тебе! Ц крикнул Фабрицио и бросился к нему.
Ц Ну ладно, давайте пять франков и берите одну из трех, Ц смущенно сказа
л солдат, с грустью взглянув на опустевшую, безлюдную дорогу.
Фабрицио, высоко подняв ружье левой рукой, правой бросил ему три монеты п
о пяти франков.
Ц Слезай, если тебе жизнь дорога Взнуздай вороную и убирайся подальше
с двумя другими Если заартачишься, Ц пристрелю.
Солдат, ворча, повиновался. Фабрицио подошел к лошади и взял поводья в лев
ую руку, не спуская глаз с медленно удалявшегося солдата. Когда тот отоше
л шагов на пятьдесят, Фабрицио ловко вскочил на лошадь. Но едва он уселся в
седло и сунул правую ногу в стремя, как услышал свист пролетевшей пули: со
лдат выстрелил в него из ружья. Фабрицио вне себя от гнева помчался в его с
торону, но солдат побежал стремглав, и вскоре Фабрицио увидел, что он скач
ет на одной из оставшихся лошадей. «Ну, теперь его не догнать», Ц подумал
Фабрицио. Купленная им лошадь оказалась отличной, но, видимо, была смерте
льно голодна. Фабрицио повернул к большой дороге, на которой по-прежнему
не увидел ни души, пересек ее и рысцой пустил лошадь влево, к небольшой лощ
ине, где надеялся найти маркитантку. Однако, въехав на бугор, он на расстоя
нии целого лье вокруг увидел только одинокие фигуры солдат. «Значит, не с
уждено мне встретиться с этой доброй, славной женщиной!» Ц подумал он со
вздохом. Вдалеке, справа от дороги, он заметил ферму и направился туда. Он
заплатил деньги вперед и, не слезая с лошади, велел задать ей овса: бедняжк
а так изголодалась, что грызла ясли. Час спустя Фабрицио уже ехал по больш
ой дороге, все еще смутно надеясь найти маркитантку или хотя бы капрала О
бри. Оглядываясь по сторонам, он ехал все дальше и добрался до болотистог
о берега какой-то речки, через которую был перекинут довольно узкий дере
вянный мост. Перед мостом, справа от дороги, одиноко стояла харчевня под в
ывеской: «Белая лошадь». «Тут я пообедаю», Ц решил Фабрицио. У въезда на м
ост он заметил кавалерийского офицера с рукой на перевязи, понуро сидевш
его на лошади; в десяти шагах от него трое кавалеристов без лошадей набив
али трубки.
«Ну, эти люди, по-моему, весьма способны купить у меня лошадь еще дешевле, ч
ем она мне досталась», Ц подумал Фабрицио.
Раненый офицер и трое солдат смотрели на него, словно поджидали, чтобы он
подъехал. «А зачем мне этот мост? Ц думал наш герой. Ц Лучше свернуть впр
аво и ехать берегом; маркитантка, наверно, посоветовала бы мне выбрать им
енно этот путь, чтобы выйти из неприятного положения Да, но если я обращу
сь в бегство, завтра мне будет очень стыдно; к тому же у моей лошади быстры
е ноги, а у того офицера лошадь, видно, загнанная; если он вздумает ссадить
меня с седла, я ускачу». Рассуждая таким образом, Фабрицио придерживал ло
шадь и ехал самым медленным шагом.
Ц Побыстрей подъезжайте, гусар! Ц повелительным тоном крикнул офицер.
Фабрицио проехал несколько шагов и остановился.
Ц Вы хотите отнять у меня лошадь? Ц крикнул он.
Ц Ни в коем случае! Подъезжайте.
Фабрицио посмотрел на офицера, Ц у него были седые усы и взгляд самый чес
тный. Косынка, которая поддерживала его левую руку, вся пропиталась кров
ью, правая рука тоже была обмотана окровавленной тряпкой. «Ну не он, так со
лдаты схватят мою лошадь под уздцы», Ц подумал Фабрицио, но, приглядевши
сь, заметил, что солдаты тоже ранены.
Ц Во имя чести, Ц сказал ему офицер, на котором оказались полковничьи э
полеты, Ц станьте здесь в карауле и говорите всем драгунам, егерям и гуса
рам, которых увидите, что вот в этой харчевне находится полковник Лебаро
н и он приказывает им присоединиться к нему.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
» Ц думал он. Но больше всего он огорчался тем, что не спросил у капрала Об
ри, действительно ли он участвовал в сражении? Ему казалось, что да, и, будь
он уверен в этом, он чувствовал бы себя счастливейшим человеком.
«А все-таки, Ц думал он, Ц в сражении я был под именем какого-то арестант
а, у меня в кармане его подорожная, и даже хуже, Ц на мне его одежда. Это рок
овая примета для моего будущего. Что сказал бы аббат Бланес? Бедняга Було
умер в тюрьме! Право, все это зловещие предзнаменования: судьба готовит м
не тюрьму!» Фабрицио отдал бы все на свете, чтобы узнать, действительно ли
гусар Було был виновен. Он стал припоминать: кажется, тюремщица в Б. говори
ла ему, что гусара посадили в тюрьму не только за кражу серебряных столов
ых ложек, но еще и за то, что он украл крестьянскую корову и до полусмерти и
збил ее хозяина. Фабрицио не сомневался, что и его также когда-нибудь закл
ючат в тюрьму за преступление, которое чем-то будет похоже на вину гусара
Було. Он думал о своем друге, аббате Бланесе. Ах, если б можно было посовето
ваться с ним! Затем он вспомнил, что не писал своей тетке, с тех пор как уеха
л из Парижа. «Бедная Джина!» Ц подумал он, и слезы навернулись у него на гл
аза. Но вдруг он услышал неподалеку легкий шум: какой-то солдат кормил в п
оле трех лошадей, держа их в поводу и сняв с каждой удила; лошади, видимо, ум
ирали с голоду. Фабрицио взметнулся, как куропатка; солдат оторопел. Заме
тив это, наш герой поддался искушению разыграть на минутку роль гусара.
Ц Одна из этих лошадей принадлежит мне, мерзавец! Ц закричал он. Ц Но та
к и быть, я дам тебе пять франков за то, что ты взял на себя труд привести ее
сюда.
Ц Ты что? Смеешься надо мной? Ц сказал солдат.
Фабрицио прицелился в него на расстоянии шести шагов.
Ц Отдавай лошадь, а то застрелю!
У солдата ружье висело за единой, он передернул плечами, чтобы достать ег
о.
Ц Только пошевелись, крышка тебе! Ц крикнул Фабрицио и бросился к нему.
Ц Ну ладно, давайте пять франков и берите одну из трех, Ц смущенно сказа
л солдат, с грустью взглянув на опустевшую, безлюдную дорогу.
Фабрицио, высоко подняв ружье левой рукой, правой бросил ему три монеты п
о пяти франков.
Ц Слезай, если тебе жизнь дорога Взнуздай вороную и убирайся подальше
с двумя другими Если заартачишься, Ц пристрелю.
Солдат, ворча, повиновался. Фабрицио подошел к лошади и взял поводья в лев
ую руку, не спуская глаз с медленно удалявшегося солдата. Когда тот отоше
л шагов на пятьдесят, Фабрицио ловко вскочил на лошадь. Но едва он уселся в
седло и сунул правую ногу в стремя, как услышал свист пролетевшей пули: со
лдат выстрелил в него из ружья. Фабрицио вне себя от гнева помчался в его с
торону, но солдат побежал стремглав, и вскоре Фабрицио увидел, что он скач
ет на одной из оставшихся лошадей. «Ну, теперь его не догнать», Ц подумал
Фабрицио. Купленная им лошадь оказалась отличной, но, видимо, была смерте
льно голодна. Фабрицио повернул к большой дороге, на которой по-прежнему
не увидел ни души, пересек ее и рысцой пустил лошадь влево, к небольшой лощ
ине, где надеялся найти маркитантку. Однако, въехав на бугор, он на расстоя
нии целого лье вокруг увидел только одинокие фигуры солдат. «Значит, не с
уждено мне встретиться с этой доброй, славной женщиной!» Ц подумал он со
вздохом. Вдалеке, справа от дороги, он заметил ферму и направился туда. Он
заплатил деньги вперед и, не слезая с лошади, велел задать ей овса: бедняжк
а так изголодалась, что грызла ясли. Час спустя Фабрицио уже ехал по больш
ой дороге, все еще смутно надеясь найти маркитантку или хотя бы капрала О
бри. Оглядываясь по сторонам, он ехал все дальше и добрался до болотистог
о берега какой-то речки, через которую был перекинут довольно узкий дере
вянный мост. Перед мостом, справа от дороги, одиноко стояла харчевня под в
ывеской: «Белая лошадь». «Тут я пообедаю», Ц решил Фабрицио. У въезда на м
ост он заметил кавалерийского офицера с рукой на перевязи, понуро сидевш
его на лошади; в десяти шагах от него трое кавалеристов без лошадей набив
али трубки.
«Ну, эти люди, по-моему, весьма способны купить у меня лошадь еще дешевле, ч
ем она мне досталась», Ц подумал Фабрицио.
Раненый офицер и трое солдат смотрели на него, словно поджидали, чтобы он
подъехал. «А зачем мне этот мост? Ц думал наш герой. Ц Лучше свернуть впр
аво и ехать берегом; маркитантка, наверно, посоветовала бы мне выбрать им
енно этот путь, чтобы выйти из неприятного положения Да, но если я обращу
сь в бегство, завтра мне будет очень стыдно; к тому же у моей лошади быстры
е ноги, а у того офицера лошадь, видно, загнанная; если он вздумает ссадить
меня с седла, я ускачу». Рассуждая таким образом, Фабрицио придерживал ло
шадь и ехал самым медленным шагом.
Ц Побыстрей подъезжайте, гусар! Ц повелительным тоном крикнул офицер.
Фабрицио проехал несколько шагов и остановился.
Ц Вы хотите отнять у меня лошадь? Ц крикнул он.
Ц Ни в коем случае! Подъезжайте.
Фабрицио посмотрел на офицера, Ц у него были седые усы и взгляд самый чес
тный. Косынка, которая поддерживала его левую руку, вся пропиталась кров
ью, правая рука тоже была обмотана окровавленной тряпкой. «Ну не он, так со
лдаты схватят мою лошадь под уздцы», Ц подумал Фабрицио, но, приглядевши
сь, заметил, что солдаты тоже ранены.
Ц Во имя чести, Ц сказал ему офицер, на котором оказались полковничьи э
полеты, Ц станьте здесь в карауле и говорите всем драгунам, егерям и гуса
рам, которых увидите, что вот в этой харчевне находится полковник Лебаро
н и он приказывает им присоединиться к нему.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29