ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
За консолью ей ничего не было видно.
По коридору мимо двери кто-то пробежал, и топот его ног замер в отдалении.
Наступила глубокая тишина. А потом Дженет опять услышала хриплое дыхани
е и кашель.
Она выпрямилась.
На полу, привалившись спиной к стене, в изорванной белой форме санитара с
идел Гарри Бенсон. Его левая нога была залита кровью, пот градом струился
по лицу, он задыхался. Его глаза были устремлены в пустоту, и он не осознав
ал, что рядом кто-то есть.
Дженет все еще сжимала в руке пистолет, но она не испытывала ничего, кроме
радости. Как-нибудь все устроится. Бенсон жив! Полицейские его не убили. О
ни тут одни, и ей никто не помешает Ч какая невероятная удача! В эту секун
ду Дженет была счастлива.
Ч Гарри!
Бенсон медленно повернул голову и замигал, он как будто не узнал ее, но пот
ом улыбнулся.
Ч Здравствуйте, доктор Росс.
Улыбка была радостной, и Дженет вдруг увидела, как Макферсон наклоняет с
едую голову, благодаря ее, потому что проект спасен и Бенсон возвращен в к
линику живым. Потом ей почему-то вдруг вспомнилось, как во время торжеств
енной церемонии, когда ей вручали диплом врача, ее отец почувствовал себ
я нехорошо и должен был уйти. Почему она подумала об этом именно сейчас?
Ч Все будет хорошо, Гарри, Ч сказала Дженет и обрадовалась уверенности
в своем голосе.
Она хотела успокоить Бенсона и не попыталась подойти к нему, а осталась с
тоять в углу за консолью.
Бенсон молчал, все так же тяжело дыша. Потом он посмотрел на разбитый комп
ьютер.
Ч Мне все-таки это удалось, верно? Ч сказал он.
Ч Все будет хорошо, Гарри, Ч повторила Дженет. Она уже обдумала дальней
шее. Сейчас надо привести в порядок его ногу, а завтра с утра они отсоединя
т вживленный компьютер, перепрограммируют электроды, и положение будет
спасено. Все кончится благополучно. Как удачно это вышло. Эллис справит н
овоселье. Макферсон поведет НПИО к новым научным открытиям. И они будут е
й благодарны. Они оценят ее действия и отдадут должное ее
Ч Доктор Росс Ч Бенсон пытался подняться, морщась от боли.
Ч Не двигайтесь, Гарри. Лежите спокойно.
Ч Но мне надо встать.
Ч Не двигайтесь, Гарри.
Глаза Бенсона вспыхнули, улыбка исчезла.
Ч Не называйте меня Гарри. Меня зовут мистер Бенсон. Называйте меня мист
ер Бенсон.
В его голосе слышалась злоба. Дженет растерялась. Ведь она же старается е
му помочь. Неужели он не понимает, что только она одна еще хочет ему помочь
? Остальных вполне устроит, если его убьют.
Бенсон изо всех сил пытался подняться.
Ч Не двигайтесь, Гарри! Ч и она показала ему пистолет. Злое, враждебное д
вижение. Она рассердилась на него. Конечно, она знала, что это плохо, и и все
-таки она рассердилась.
Ч Это мой пистолет! Ч Бенсон улыбнулся радостной детской улыбкой.
Ч Теперь он у меня, Ч сказала Росс.
Губы Бенсона оставались раздвинутыми, но уже в гримасе боли. Он поднялся
на ноги и тяжело оперся о стену. На ковре у его левой ноги багровело большо
е пятно.
Ч Меня ранили.
Ч Не двигайтесь. Все будет хорошо.
Ч Он попал мне в ногу Ч Бенсон перевел взгляд с кровавого пятна на лицо
Дженет. Он опять улыбнулся. Ч Вы ведь не будете стрелять, верно?
Ч Буду, если понадобится.
Ч Вы же мой доктор.
Ч Не двигайтесь с места, Гарри.
Ч Вы не станете стрелять, Ч сказал Бенсон и сделал шаг вперед.
Ч Остановитесь, Гарри!
Бенсон улыбнулся и сделал еще один шаг. Он пошатнулся, но удержался на ног
ах.
Ч Вы не станете стрелять.
Дженет стало страшно. Она боялась, что убьет Бенсона, и боялась, что не убь
ет его. Слишком сложным было положение Ч они одни среди обломков копьют
ера
Ч Андерс! Ч крикнула она. Ч Андерс!
По коридорам прокатилось гулкое эхо. Не отрывая взгляда от ее лица, Бенсо
н сделал еще шаг, покачнулся и навалился грудью на одну из консолей. Его бе
лая куртка лопнула под мышкой. Бенсон тупо поглядел на прореху.
Ч Разорвалось Ч сказал он.
Ч Стойте там, Гарри. Стойте там!
«Так разговаривают с животным», Ч подумала Дженет. Не кормить и не дразн
ить зверей. Она чувствовала себя цирковой укротительницей.
Бенсон, цепляясь за консоль, тяжело дышал.
Ч Отдайте мне пистолет, Ч сказал он вдруг. Ч Он мне нужен. Отдайте!
Ч Гарри!
С глухим стоном Бенсон выпрямился и шагнул вперед.
Ч Андерс!
Ч Бесполезно, Ч сказал Бенсон. Ч У вас не осталось времени, доктор Росс.
Он не спускал с нее пристального взгляда. Внезапно его зрачки расширилис
ь. Очередная стимуляция.
Ч Чудесно! Ч проговорил он и улыбнулся.
Стимуляция отвлекла его, и он несколько мгновений сосредоточился на бла
женном ощущении. Когда он заговорил снова, голос у него был спокойный и от
чужденный.
Ч Видите ли, они гонятся за мной. Они натравили на меня свои маленькие ко
мпьютеры. Программа: охота. Выследи и убей. Программа, изначально заложен
ная в человеке. Выследи и убей. Вы понимаете?
Их разделяло пять-шесть шагов. Дженет держала пистолет, вытянув руку, как
это делал Андерс. Но ее рука дрожала.
Ч Пожалуйста, Гарри, не подходите ближе, Ч сказала она. Ч Пожалуйста!
Бенсон улыбнулся. И шагнул вперед.
Безотчетно Дженет все сильнее нажимала на спусковой крючок. Прогремел в
ыстрел. Отдача была такой сильной, что ее руку подбросило вверх, а сама она
попятилась к стене, стараясь удержаться на ногах.
Бенсон стоял в клубящемся дыму и мигал. Потом он снова улыбнулся.
Ч Это не так просто, как кажется.
Дженет судорожно сжала рукоятку пистолета. Теперь он был теплым. Она поп
робовала снова поднять его, но рука у нее тряслась и ей пришлось придержа
ть ее у запястья.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
По коридору мимо двери кто-то пробежал, и топот его ног замер в отдалении.
Наступила глубокая тишина. А потом Дженет опять услышала хриплое дыхани
е и кашель.
Она выпрямилась.
На полу, привалившись спиной к стене, в изорванной белой форме санитара с
идел Гарри Бенсон. Его левая нога была залита кровью, пот градом струился
по лицу, он задыхался. Его глаза были устремлены в пустоту, и он не осознав
ал, что рядом кто-то есть.
Дженет все еще сжимала в руке пистолет, но она не испытывала ничего, кроме
радости. Как-нибудь все устроится. Бенсон жив! Полицейские его не убили. О
ни тут одни, и ей никто не помешает Ч какая невероятная удача! В эту секун
ду Дженет была счастлива.
Ч Гарри!
Бенсон медленно повернул голову и замигал, он как будто не узнал ее, но пот
ом улыбнулся.
Ч Здравствуйте, доктор Росс.
Улыбка была радостной, и Дженет вдруг увидела, как Макферсон наклоняет с
едую голову, благодаря ее, потому что проект спасен и Бенсон возвращен в к
линику живым. Потом ей почему-то вдруг вспомнилось, как во время торжеств
енной церемонии, когда ей вручали диплом врача, ее отец почувствовал себ
я нехорошо и должен был уйти. Почему она подумала об этом именно сейчас?
Ч Все будет хорошо, Гарри, Ч сказала Дженет и обрадовалась уверенности
в своем голосе.
Она хотела успокоить Бенсона и не попыталась подойти к нему, а осталась с
тоять в углу за консолью.
Бенсон молчал, все так же тяжело дыша. Потом он посмотрел на разбитый комп
ьютер.
Ч Мне все-таки это удалось, верно? Ч сказал он.
Ч Все будет хорошо, Гарри, Ч повторила Дженет. Она уже обдумала дальней
шее. Сейчас надо привести в порядок его ногу, а завтра с утра они отсоединя
т вживленный компьютер, перепрограммируют электроды, и положение будет
спасено. Все кончится благополучно. Как удачно это вышло. Эллис справит н
овоселье. Макферсон поведет НПИО к новым научным открытиям. И они будут е
й благодарны. Они оценят ее действия и отдадут должное ее
Ч Доктор Росс Ч Бенсон пытался подняться, морщась от боли.
Ч Не двигайтесь, Гарри. Лежите спокойно.
Ч Но мне надо встать.
Ч Не двигайтесь, Гарри.
Глаза Бенсона вспыхнули, улыбка исчезла.
Ч Не называйте меня Гарри. Меня зовут мистер Бенсон. Называйте меня мист
ер Бенсон.
В его голосе слышалась злоба. Дженет растерялась. Ведь она же старается е
му помочь. Неужели он не понимает, что только она одна еще хочет ему помочь
? Остальных вполне устроит, если его убьют.
Бенсон изо всех сил пытался подняться.
Ч Не двигайтесь, Гарри! Ч и она показала ему пистолет. Злое, враждебное д
вижение. Она рассердилась на него. Конечно, она знала, что это плохо, и и все
-таки она рассердилась.
Ч Это мой пистолет! Ч Бенсон улыбнулся радостной детской улыбкой.
Ч Теперь он у меня, Ч сказала Росс.
Губы Бенсона оставались раздвинутыми, но уже в гримасе боли. Он поднялся
на ноги и тяжело оперся о стену. На ковре у его левой ноги багровело большо
е пятно.
Ч Меня ранили.
Ч Не двигайтесь. Все будет хорошо.
Ч Он попал мне в ногу Ч Бенсон перевел взгляд с кровавого пятна на лицо
Дженет. Он опять улыбнулся. Ч Вы ведь не будете стрелять, верно?
Ч Буду, если понадобится.
Ч Вы же мой доктор.
Ч Не двигайтесь с места, Гарри.
Ч Вы не станете стрелять, Ч сказал Бенсон и сделал шаг вперед.
Ч Остановитесь, Гарри!
Бенсон улыбнулся и сделал еще один шаг. Он пошатнулся, но удержался на ног
ах.
Ч Вы не станете стрелять.
Дженет стало страшно. Она боялась, что убьет Бенсона, и боялась, что не убь
ет его. Слишком сложным было положение Ч они одни среди обломков копьют
ера
Ч Андерс! Ч крикнула она. Ч Андерс!
По коридорам прокатилось гулкое эхо. Не отрывая взгляда от ее лица, Бенсо
н сделал еще шаг, покачнулся и навалился грудью на одну из консолей. Его бе
лая куртка лопнула под мышкой. Бенсон тупо поглядел на прореху.
Ч Разорвалось Ч сказал он.
Ч Стойте там, Гарри. Стойте там!
«Так разговаривают с животным», Ч подумала Дженет. Не кормить и не дразн
ить зверей. Она чувствовала себя цирковой укротительницей.
Бенсон, цепляясь за консоль, тяжело дышал.
Ч Отдайте мне пистолет, Ч сказал он вдруг. Ч Он мне нужен. Отдайте!
Ч Гарри!
С глухим стоном Бенсон выпрямился и шагнул вперед.
Ч Андерс!
Ч Бесполезно, Ч сказал Бенсон. Ч У вас не осталось времени, доктор Росс.
Он не спускал с нее пристального взгляда. Внезапно его зрачки расширилис
ь. Очередная стимуляция.
Ч Чудесно! Ч проговорил он и улыбнулся.
Стимуляция отвлекла его, и он несколько мгновений сосредоточился на бла
женном ощущении. Когда он заговорил снова, голос у него был спокойный и от
чужденный.
Ч Видите ли, они гонятся за мной. Они натравили на меня свои маленькие ко
мпьютеры. Программа: охота. Выследи и убей. Программа, изначально заложен
ная в человеке. Выследи и убей. Вы понимаете?
Их разделяло пять-шесть шагов. Дженет держала пистолет, вытянув руку, как
это делал Андерс. Но ее рука дрожала.
Ч Пожалуйста, Гарри, не подходите ближе, Ч сказала она. Ч Пожалуйста!
Бенсон улыбнулся. И шагнул вперед.
Безотчетно Дженет все сильнее нажимала на спусковой крючок. Прогремел в
ыстрел. Отдача была такой сильной, что ее руку подбросило вверх, а сама она
попятилась к стене, стараясь удержаться на ногах.
Бенсон стоял в клубящемся дыму и мигал. Потом он снова улыбнулся.
Ч Это не так просто, как кажется.
Дженет судорожно сжала рукоятку пистолета. Теперь он был теплым. Она поп
робовала снова поднять его, но рука у нее тряслась и ей пришлось придержа
ть ее у запястья.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63