ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И тут издалека, но с каждой секундой нарастая, донесся вой сирен. Пол
иция! Бенсон тоже услышит сирену и не станет нападать.
Опять позвякивание.
Бенсон спускается! Моррис вздохнул с облегчением.
Затем он услышал странный, скребущий звук, крыло под его ногами задрожал
о. Бенсон не спустился с лестницы. Он поднялся наверх и теперь стоял на кры
ле.
Ч Доктор Моррис?
Моррис чуть было не ответил ему, но вовремя сдержался. Он знал, что и Бенсо
н ничего не видит. Бенсон рассчитывал определить направление по голосу.
Моррис молчал.
Ч Доктор Моррис! Помогите мне.
С каждой секундой вой сирен становился гсомче.
Морриса захлестнула волна радости: сейчас Бенсон будет схвачен и этому к
ошмару придет конец.
Ч Пожалуйста, помогите мне, доктор Моррис.
«А может быть, он говорит это искренне? Ч подумал Моррис. Ч Может, ему и п
равда нужна помощь?» Если так, то долг врача обязывает его ответить.
Ч Пожалуйста…
Моррис поднялся с колен.
Ч Я здесь, Гарри, Ч сказал он. Ч Только не волнуйтесь и…
Что-то просвистело в воздухе. Моррис понял, что сейчас последует удар. Его
рот и челюсть обожгла немыслимая боль. Он опрокинулся на спину и покатил
ся по крылу. Боль была ужасной, он и представить себе не мог, что бывает под
обная боль.
И тут он упал в темноту. От крыла до пола было невысоко. Но ему показалось, ч
то он падает долго. Целую вечность.

14

Дженет Росс стояла в отделении скорой поморщи и через небольшое окошко з
аглядывала внутрь перевязочной. Морриса окружило шесть человек, и ей был
и видны только его ноги. Одна была без ботинка. На белых халатах врачей и с
анитаров алела кровь.
Андерс, который стоял рядом с ней, сказал:
Ч Вряд ли мне нужно вам говорить, что я думаю обо всем этом.
Ч Да, конечно.
Ч Он очень опасен. Доктору Моррису следовало дождаться приезда полиции
.
Ч Но ведь полиция его не поймала, Ч сказала Дженет, неожиданно рассерди
вшись. Андерс ничего не понимает. Он не понимает, что ты чувствуешь ответс
твенность за своего пациента, что испытываешь потребность помочь ему.
Ч Но и Моррис тоже, Ч сказал Андрее.
Ч А почему полиция его не поймала?
Ч Когда полицейские вошли в ангар, Бенсона уже не было. В ангаре есть нес
колько выходов, а оцепить его они не успели. Моррис лежал под крылом самол
ета, а механик на крыле, и оба изуродованы.
Из перевязочной вышел Эллис. Измученный, небритый, сникший.
Ч Как он? Ч спросила Дженет.
Ч Все в порядке, Ч сказал Эллис. Ч Несколько недель ему придется помол
чать, но в остальном все в порядке. Сейчас его заберут в операционную, чтоб
ы зафиксировать челюсть и удалить все зубы. Ч Он повернулся к Андерсу.
Ч Они нашли, чем он его ударил?
Андерс кивнул
Ч Двухфутовым куском свинцовой трубы.
Ч И прямо по рту! Хорошо еще, что осколки зубов не попали в легкие. Рентген
в бронхах ничего не обнаружил. Ч Эллис обнял Дженет за плечи. Ч Они его п
очинят, Джен.
Ч А что с другим?
Ч С механиком? Ч Эллис покачал головой. Ч Тут я ни за что не поручусь. У н
его раздроблена переносица, носовая кость вошла в мозг. Из носа сочится м
озговая жидкость. Большая потеря крови и угроза энцефалита.
Ч Как вы оцениваете его состояние? Ч спросил Андерс.
Ч Критическое.
Андерс кивнул и ушел.
Дженет вышла из отделения скорой помощи вместе с Элдисом. Они направилис
ь к кафетерию. Эллис не снимал руки с ее плеча.
Ч Да, скверно все получилось, Ч сказал Эллис
Ч Он, правда, будет совсем здоров?
Ч Конечно.
Ч Но он был красив…
Ч Челюсть ему починят. Все будет хорошо.
Дженет поежилась.
Ч Вам холодно?
Ч Да, Ч сказала Дженет. Ч И я устала. Страшно устала.
Она сидела с Эллисом в кафетерии и пила кофе. Как всегда, в половине седьмо
го там было много народу. Эллис ел медленно, каждое его движение показыва
ло, как он устал.
Ч Забавно, Ч сказал Эллис.
Ч Что?
Ч Сегодня днем мне звонили из Миннесоты. У них есть вакансия на кафедре н
ейрохирургии. Спрашивали, не заинтересует ли это меня.
Дженет промолчала.
Ч Смешно, правда?
Ч Нет, Ч сказала Росс.
Ч Я ответил, что буду об этом думать, только когда меня отсюда выгонят.
Ч А вы уверены, что это должно произойти?
Ч А вы нет? Ч Эллис скользнул взглядом по белым халатам врачей, сестер, с
тажеров, сидевших вокруг. Ч Миннесота мне вряд ли понравится. Там слишко
м холодно.
Ч Но там хорошая кафедра.
Ч О да. Хорошая кафедра. Ч Эллис вздохнул. Ч Отличная кафедра.
Дженет стало жаль его, но она тут же подавила в себе жалость. В том, что случ
илось, виноват он сам. И ведь она его предупреждала! Ни разу за эти сутки он
а не позволила себе сказать кому-нибудь: «Я же говорила». Ни разу даже не п
одумала так. Какой смысл? И Бенсону от этого не было бы ни малейшей пользы,
а главным для нее было помочь ему.
Но она не испытывала особого сочувствия к смелому хирургу. Смелые хирург
и рисковали не своей жизнью, а жизнью других людей. И в самом худшем случае
хирург мог лишиться только своей репутации.
Ч Ну, Ч сказал Эллис, Ч я, пожалуй, пойду в НПИО. Посмотрю, как там. Знаете
что?
Ч А?
Ч Надеюсь, они его убьют.
Он встал и направился к лифтам.
Операция началась в семь часов вечера. С галереи для зрителей Дженет смо
трела, как Морриса ввезли в операционную и начали готовить к операции. Оп
ерировали Бендиксон и Кэртисс Ч оба хорошие специалисты в пластическо
й хирургии. Все, что возможно, они, безусловно, сделают.
И все-таки она вздрогнула, когда с лица Морриса сняли стерильные марлевы
е тампоны. От носа и выше оно было таким, как всегда, только очень бледным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики