ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ее сопротивление носило чисто символический характер и во многом объяснялось тем, что ей было интересно услышать очередной список Чарлза с аргументами в пользу своего желания.Однажды, когда она изучала финансовую конъюнктуру в кабинете, Чарлз вручил ей список, который она позже назвала своим самым любимым.
ПЯТЬ СПОСОБОВ ТОГО, КАК ЭЛЛИ МОЖЕТ ПЕРЕМЕСТИТЬСЯ ИЗ КАБИНЕТА В СПАЛЬНЮ
1. Дойти быстрым шагом.2. Дойти очень быстрым шагом.3. Добежать.4. Мило улыбнуться и попросить Чарлза отнести ее.5. Доскакать на одной ноге.Прочитав последний пункт, Элли выразительно вскинула брови.Чарлз пожал плечами.— У меня иссякли идеи.— Значит, по-твоему, мне теперь придется прыгать по лестнице на одной ноге.— Я буду счастлив донести тебя.— Нет-нет, ты явно бросил мне перчатку. У меня нет выбора. Я должна прыгать, это дело чести.— М-м.., да, — задумчиво проговорил Чарлз, потирая подбородок. — Я посмотрю, как ты это будешь делать.— Конечно, если ты увидишь, что я теряю равновесие, то можешь помочь мне стать на ноги.— Скорее, на ногу.Элли хотела было с величественным видом кивнуть, но лукавая улыбка на ее лице смазала эффект. Она встала и запрыгала в сторону двери, затем повернулась к мужу и спросила:— А менять ноги разрешается? Чарлз покачал головой.— Тогда это не будет прыжком на одной ноге.— Да, верно, — пробормотала она. — Гм… Возможно, мне время от времени придется опираться на тебя. Чарлз пересек комнату и открыл для Элли дверь.— Я буду счастлив всячески помогать тебе.— Иногда мне придется очень основательно на тебя опираться.Он улыбнулся откровенно плотоядной улыбкой.— Это будет еще приятнее.Элли запрыгала по холлу, поменяв ноги в тот момент, когда, по ее мнению, Чарлз этого не видел, и потеряла равновесие, сойдя с ковровой дорожки на голый пол. Пытаясь выпрямиться, она отчаянно замахала руками и засмеялась. Чарлз тут же подскочил к ней и подставил плечо.— Так лучше? — с серьезным видом спросил он.— Намного! — Она возобновила прыжки.— Вот что получается, когда меняют ноги.— Я этого Не делала, — соврала Элли.— Ну да! — Выражение его лица ясно говорило: меня не проведешь. — Осторожнее, сейчас будет поворот.— Я никогда бы не подумала.., ой! — вскрикнула она, налетев на стену.— Ага, это тебе будет кое-чего стоить.— Правда? И какова цена? — с интересом спросила она.— Поцелуй. Возможно, два.— Я соглашусь только на три. Он вздохнул.— Вы слишком много запрашиваете, миледи.Элли приподнялась на цыпочки и поцеловала его в нос.— Вот один поцелуй.— Думаю, он тянет всего на половину. Она поцеловала его в губы, ее язык шаловливо коснулся уголка его рта.— Вот тебе два поцелуя.— А третий?— Ты бы не заполучил третий, если бы я так умело не сторговалась, — заметила Элли.— Да, но теперь-то я его жду, поэтому не стоит вредничать.Рот Элли растянулся в медленной улыбке.— Хорошо, что я многому научилась по части поцелуев за последнюю неделю.— Это и мне хорошо, — ответил он с улыбкой, когда она, обняв его за шею, притянула к своим губам.Ее поцелуй был жарким и страстным, он почувствовал это всем своим телом. Его буквально захватило желание, и, оторвавшись от Элли, он выдохнул:— Ты должна прыгать быстрее!Элли рассмеялась, и они с горем пополам преодолели холл, а добравшись до лестницы, уже не просто смеялись, а хохотали. Закончилось все тем, что Элли споткнулась и с маху плюхнулась на нижнюю ступеньку.— Ой! — воскликнула она.— У вас все в порядке?Чарлз и Элли смущенно повернули головы в сторону Элен, которая в компании Корделии стояла на другом конце зала и вопросительно смотрела на них.— Мне показалось, что ты хромаешь, Элли, — пояснила Элен. — Ну, и потом это было похоже на… Честно говоря, даже не знаю, на что это было похоже.Лицо Элли залилось густой краской.— Он.., то есть.., я.., гм…Чарлз даже не пытался ничего объяснять.Элен улыбнулась:— Кажется, я все понимаю. Пошли, Корделия. По-видимому, молодожены желают уединиться.— Молодожены, как же! — отозвалась Корделия. — Они ведут себя как пара обезумевших птиц.Элли смотрела на удаляющуюся Корделию и следующую за ней по пятам Элен.— По крайней мере она больше не кричит каждый раз “Пожар!”.— Верно, — согласился Чарлз. — Думаю, несчастные случаи на кухне напугали ее и отучили от этого.— Слава Богу.— К сожалению или, возможно, к счастью, — это зависит от твоей точки зрения — теперь это перешло ко мне.— Что-то я тебя не понимаю.— Я имею в виду, — грозно произнес он, — что пожар пожирает меня.Элли широко распахнула глаза и приоткрыла рот.— Поэтому побыстрее доноси свое аппетитное тело до спальни, иначе я изнасилую тебя прямо на лестнице. Элли хитро улыбнулась:— Неужели ты сделаешь это?Он наклонился к ней и стал похож на повесу, каковым его раньше все считали.— А вот сейчас увидишь!Элли вскочила на ноги и пустилась бежать. Чарлз бросился за ней, довольный тем, что она решила остаток пути преодолеть с помощью обеих ног.Несколькими часами позже Элли и Чарлз, сидя в кровати и обложившись подушками, с аппетитом поглощали изысканный обед, который им принесли в спальню. Спускаться в столовую они не собирались.— Хочешь куропатку? — спросил Чарлз, протягивая ей кусочек.Элли стала есть прямо из его рук.— М-м… Оч-чень вкусно.— А спаржу?— Боюсь, я страшно растолстею.— Ты и тогда останешься восхитительной. — Он сунул стебель спаржи ей в рот.Элли пожевала и удовлетворенно вздохнула.— Мсье Бельмон — настоящий гений.— Потому-то я и нанял его… А вот попробуй жареной утки. Уверен, ты придешь от нее в восторг.— Нет-нет, довольно! Больше я не в состоянии съесть ни кусочка.— Я знаю твою слабость, — поддразнил ее Чарлз, поднося блюдце и ложку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики