ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я…Элли подняла руку.— Не будем об этом, Элен. Ни слова больше на эту тему.— Но я должна. Мало кто на твоем месте не выгнал бы всех нас в шею.— Но, Элен, ведь это твой дом!— Нет, — спокойно и твердо сказала Элен. — Уикомское аббатство — твой дом. Мы твои гости.— Это ваш дом, — решительно заявила Элли и тут же улыбнулась. — А если я еще раз услышу нечто подобное, мне придется задушить тебя.Элен, казалось, хотела что-то возразить, но передумала. Лишь спустя некоторое время она заметила:— Клер так и не сказала мне, в чем причина ее проступков, хотя я, кажется, догадываюсь.— Думаю, что догадываешься, — негромко подтвердила Элли.— Спасибо, что ты не поставила ее в затруднительное положение перед Чарлзом.— Ни к чему, чтобы ее сердце было разбито дважды. Элен не пришлось отвечать Элли, поскольку в этот момент из-под стола вылезла Джудит и заявила:— Я раздавила жука! Он был очень большой. И очень свирепый!— Там не было жука, малышка, и ты это прекрасно знаешь, — сказала Элли.— А ты знаешь, что жуки любят глазурь с кремом?— Как и маленькие девочки, насколько я понимаю. Джудит надула губы — ее явно не устраивало подобное направление разговора.— Кажется, они идут! — яростно зашептала Элен. — Замолчите!Все трое, внимательно прислушиваясь, встали у входа в столовую. Вскоре до них долетел голос Клер:— Ты увидишь, я очень много сделала в оранжерее.— Да. — Голос Чарлза прозвучал уже громче. — Но может, будет быстрее пройти через восточный холл?— Там горничная натирает воском паркет, — не растерялась Клер. — Пол наверняка слишком скользкий.— Умненькая девочка, — шепнула Элли, наклонившись к Элен.— Мы можем пройти через столовую, — продолжала гнуть свою линию Клер. — Это тоже быстро. Дверь стала открываться.— Сюрприз! — одновременно выкрикнули все четыре представительницы женского пола Уикомского аббатства.Чарлз и в самом деле оказался захвачен врасплох, однако его удивление длилось всего несколько мгновений. На его лице отразились озабоченность и раздражение, когда он повернулся к Элли.— А ты зачем встала с постели?— С днем рождения! — не отвечая на вопрос, сказала Элли.— Твои руки…— ..нисколько не лишили меня способности ходить. — Она сдержанно улыбнулась. — Как это ни странно.— Но…Элен с характерным для нее нетерпением легонько хлопнула Чарлза по затылку.— Успокойся, кузен, и радуйся своему празднику. Чарлз посмотрел на женщин, на лицах которых было написано ожидание, и понял, что повел себя как настоящий варвар.— Спасибо вам всем, — проговорил он. — Я польщен, что вы пришли отметить мой день рождения.— Какой день рождения без торта? — сказала Элли. — Джудит и я остановились на торте с глазурью.— В самом деле? Умные девочки, — одобрил Чарлз.— Я нарисовала тебе картину! — воскликнула Джудит. — Акварельными красками.— Ну-ка, покажи, малышка. — Чарлз нагнулся к девочке, — Очень красиво! Это похоже на.., похоже на… — Он по очереди бросил взгляд на Элен, Клер и Элли, ища у них помощи, но они лишь молча пожали плечами.— На конюшню! — возбужденно объяснила Джудит.— В самом деле.— Я целый час смотрела на лошадей, пока рисовала.— Неужели целый час? Очень трудолюбивая девочка. Надо будет найти почетное место для твоей картины в моем кабинете.— Ты должен заключить ее в рамку, — посоветовала Джудит. — В золотую.Элли подавила смех и шепнула Элен:— Предсказываю этой девочке большое будущее. Не удивлюсь, если она станет королевой Вселенной. Элен вздохнула.— Глядя на нее, не скажешь, что она не знает, чего хочет.— Но ведь это очень хорошо, — сказала Элли. — Хорошо, когда знаешь, чего хочешь. Лично я совсем недавно определила это для себя.Чарлз разрезал торт — разумеется, под руководством Джудит, у которой не было никаких сомнений в том, как это нужно делать. А затем ему пришлось заняться подарками.Картина от Джудит, вышитая подушечка от Клер, маленькие настольные часы от Элен.— Это для письменного стола, — пояснила она. — Я заметила, что циферблат на дедовских часах плохо виден ночью.Элли слегка толкнула мужа локтем в бок, чтобы привлечь его внимание.— У меня пока что нет для тебя подарка, — негромко сказала она, — но я кое-что запланировала.— В самом деле?— Я скажу тебе об этом на следующей неделе.— Мне придется ждать целую неделю?— Для этого я должна свободно действовать руками, — сказала она, бросая на мужа игривый взгляд.Улыбка, появившаяся на его лице, была откровенно хищной.— Не знаю, смогу ли дождаться.Верный своему слову, Чарлз пригласил в имение портниху с образцами материи и фасонов. Основную часть своего гардероба Элли приобретет в Лондоне, но миссис Смитсон из Кентербери была известна как превосходная портниха и вполне могла сшить несколько отличных платьев, которые Элли будет носить до поездки в столицу.Элли была взволнована встречей с портнихой. Она всегда раньше шила себе платья сама, а тут такая роскошь — можно лично посоветоваться с мастером.Впрочем, не совсем лично.— Чарлз, — в пятый раз повторяла Элли, — я вполне способна выбрать себе платье.— Разумеется, дорогая, но ты ведь не бывала в Лондоне и… — Он увидел образцы в руках миссис Смитсон. — О нет, только не это. Слишком глубокое декольте.— Но это не для Лондона. Это для деревни. А в деревне я бывала, — не без сарказма заметила Элли. — Между прочим, я и сейчас в деревне.Даже если Чарлз и слышал ее, то не подал виду.— Зеленое, — сказал он, обращаясь к миссис Смитсон. — Ей очень идет зеленый цвет.Конечно, Элли было приятно услышать этот комплимент, но у нее было весьма важное дело.— Чарлз, — обратилась она к мужу. — Право, мне нужно на некоторое время остаться наедине с миссис Смитсон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики