ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Элли сделала глубокий выдох. Подобный разговор лучше вести, пребывая в более уравновешенном состоянии. Хотя теперь это вряд ли возможно после ее столь шумного появления, удрученно подумала она. Дворецкий вряд ли когда-либо ее простит. Подняв глаза, она сказала:— Вы не возражаете, если я сяду?— Разумеется, нет. Я оказался весьма невежливым. — Чарлз показал рукой на диван, и Элли тут же села. — Хотите чаю? — спросил он.— Да, это было бы весьма кстати. — Элли дотянулась до подноса и стала наливать чай в чашки. Почему-то ей это показалось каким-то грешным, интимным делом — наливать чай мужчине в его собственном доме. — Молока добавить?— Да, прошу вас. Сахара не надо. Элли улыбнулась.— Я тоже пью чай без сахара.Чарлз сделал глоток и посмотрел на Элли поверх чашки. Она нервничала. Он не мог винить ее за это. Ситуация была неординарная, и Чарлзу оставалось лишь восхищаться тем, что Элли вела себя столь мужественно. Когда она выпила свой чай, Чарлз сказал:— Между прочим, волосы у вас вовсе не рыжие. Элли поперхнулась.— Как называют этот цвет? — Подняв руку, он щелкнул пальцами, как бы пытаясь вспомнить. — Таких обычно называют рыжеватой блондинкой. Хотя мне кажется, это название неточное.— Они рыжие, — упрямо сказала Элли.— Нет-нет, право же. Они…— Рыжие.Губы Чарлза сложились в ленивую улыбку.— Хорошо. Рыжие, если вы так настаиваете.Элли испытала непонятное разочарование от того, что он сдался. Ей всегда хотелось, чтобы ее волосы были какого-нибудь более экзотичного цвета, а не банально рыжие. Это был нежданный дар какого-то дальнего и забытого ирландского предка. И служило постоянным источником досады для ее отца, у которого портилось настроение при одной мысли о том, что в его родословную затесался католик.Что касается Элли, то ей даже нравилось, что в ее генеалогическом древе притаился плутоватый католик. Ее всегда привлекало все экстраординарное — то, что способно нарушить монотонность и однообразие жизни. Она посмотрела на Биллингтона, вальяжно раскинувшегося в кресле напротив нее.Этого человека, решила она, определенно можно назвать неординарным. Как и ситуацию, в которую она попала по его милости. Элли усмехнулась, подумав о том, что ей следовало бы быть потверже. У него потрясающе красивое лицо, и его чары — в этом не может быть сомнения — могут быть роковыми. Тем не менее ей необходимо переговорить с ним, и она должна вести себя как разумная женщина, каковой всегда и была.Элли откашлялась.— Как я понимаю, мы обсуждали… — Она нахмурилась. Черт возьми, что они обсуждали?— Ваши волосы, — проговорил Чарлз, растягивая слова. Элли почувствовала, что щеки ее становятся пунцовыми.— Верно… Да… Гм… Чарлзу стало жаль девушку.— Видимо, вы хотите рассказать мне, что подтолкнуло вас к тому, чтобы вернуться к моему предложению.— Почему вы решили, что меня что-то подтолкнуло? — удивленно спросила она.— В ваших глазах можно заметить отчаяние. Элли даже не стала делать вид, что шокирована подобным заявлением, поскольку он был абсолютно прав.— Мой отец скоро вступает во второй брак, — сказала она, тяжело вздохнув. — Его невеста — ведьма. Уголки губ Чарлза дрогнули.— До такой степени плоха?У Элли появилось подозрение, что, по мнению Чарлза, она преувеличивает.— Я не шучу. Вчера она вручила мне два списка. Один включал перечень работ, которые я должна выполнять помимо тех, что выполняю сейчас.— Неужели она обязала вас чистить дымовые трубы? — пошутил Чарлз.— Именно! — горячо подтвердила Элли. — Да-да, и это никакая не шутка! И вдобавок заявила, что я слишком много ем, когда я пыталась убедить ее, что не пролезу в трубу.— Я полагаю, что по комплекции вы вполне для этого подходите, — пробормотал Чарлз. Она не расслышала его слов, что, может быть, было и к лучшему. Не следовало ее отпугивать. Сейчас, когда он почти достиг желаемого: поставить ее имя в брачном свидетельстве. — А что было в другом списке?— Предполагаемые женихи, — с отвращением проговорила Элли.— Меня тоже включили?. — Можете не сомневаться — нет. Она упомянула лишь тех мужчин, на которых я, по ее мнению, могу рассчитывать.— Вот оно что.— Элли нахмурилась:— У нее весьма невысокое мнение обо мне.— Интересно узнать, кто же был в том списке.— Несколько мужчин старше шестидесяти, один моложе шестнадцати и один дурачок. Не сдержавшись, Чарлз рассмеялся.— Это не смешно! — воскликнула Элли. — Я еще не сказала, что один из них бил свою первую жену. Чарлз сразу стал серьезным.— Вы выходите замуж за человека, который не будет вас бить.Элли удивленно приоткрыла губы. Чарлз произнес последнюю фразу по-хозяйски уверенно. Это прозвучало так странно.— Смею вас уверить, не будет. Если я выйду замуж, то по собственному выбору. Должна заметить, милорд, что из всех кандидатов вы мне кажетесь наиболее подходящим.— Я польщен, — пробормотал Чарлз.— Хотя не думаю, что мне придется выйти за вас. —Чарлз нахмурился, подумав, что ей не следует быть столь категоричной.— У меня есть деньги, — продолжала Элли. — Достаточная сумма для того, чтобы содержать себя в течение некоторого времени. Во всяком случае, до того момента, пока моя сестра и ее муж не возвратятся домой.— Это произойдет…— Через три месяца, — закончила фразу Элли. — Может быть, чуть попозже. У их ребенка проблема с легкими, и доктора считают, что теплый климат пойдет ему на пользу.— Надеюсь, ничего слишком серьезного?— Ничего серьезного, — уверенно кивнула Элли. — Одна из тех мелочей, которые с возрастом проходят. Но беда в том, что я осталась ни с чем.— Не понимаю, — сказал Чарлз.— Мой поверенный не отдает мне деньги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики