ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— А я редко говорю не правильно.Элли улыбнулась и взъерошила ей волосы. В дверях появилась горничная с подносом. Джудит спрыгнула с кровати и сказала:— Мне лучше пойти к себе. А то мисс Доббин спрячет мой пудинг, если я опоздаю.— О, это будет ужасно! Джудит скорчила рожицу.— Она съедает его, когда я отправляюсь спать. Элли поманила девочку пальцем и шепотом сказала:— А ты тогда приходи ко мне. Мы проберемся с тобой на кухню и найдем там что-нибудь повкуснее пудинга. Джудит восторженно захлопала в ладоши.— Ах, миледи, вы будете самой лучшей из моих кузин!— Как и ты, — ответила Элли, чувствуя, что слезы наворачиваются ей на глаза. — В конце концов, мы теперь все — одна семья.— Завтра я покажу тебе весь дом, — пообещала девочка. — Я знаю тайные ходы и выходы.— Это будет чудесно! А сейчас тебе лучше идти к себе. Мы же не хотим, чтобы мисс Доббин съела твой пудинг.— Но ведь ты сказала…— Да, верно, но сейчас кухня в плачевном состоянии. Вряд ли там можно найти какую-нибудь замену десерту.— Ой-ой! — воскликнула Джудит, явно напуганная такой перспективой. — Пока!Элли проследила, как Джудит выбежала из комнаты, затем повернулась к подносу и принялась за еду.Несмотря на голод, Элли с удивлением обнаружила, что смогла съесть едва лишь четверть того, что ей принесли на ужин. Очевидно, отсутствие аппетита действовало на нервы, и она даже подскочила, услышав поздним вечером, как открывается наружная дверь в спальню Чарлза. Элли было слышно, как он возился в своей комнате, видимо, готовясь ко сну, и она ругала себя за то, что задерживала дыхание, когда он близко подходил к двери, соединяющей их спальни.Это было какое-то безумие. Полное безумие.— Ты здесь всего один день, — пробормотала она. — Тебе стало жаль себя, ты вынуждена была уйти из кухни — и правильно сделала. Конечно, все думают, что это ты устроила пожар. Но это не самое худшее из того, что могло случиться.Элли попыталась думать о чем-нибудь другом, но это оказалось не так-то просто. Наконец она взмахнула рукой и произнесла теперь уж чуть громче:— Ты могла кого-нибудь убить. Это было бы очень плохо. Совсем-совсем плохо.Она кивнула, пытаясь убедить себя в том, что по большому счету пожар — всего лишь мелкий инцидент.— Очень-очень плохо, убивать кого-либо, — снова сказала она. — Совсем плохо.Раздался стук в дверь, ведущую в спальню Чарлза. Элли резко натянула покрывало до подбородка, хотя и знала, что дверь заперта.— Да? — откликнулась она.— Ты что-то мне говорила? — спросил Чарлз из-за двери.— Нет.— В таком случае могу я спросить, с кем ты разговаривала?Уж не думает ли он, что она водит шашни с лакеем?— Я разговаривала сама с собой! — громко сказала Элли и гораздо тише добавила:— Если не считать Джудит и меня, в этом мавзолее нет других приличных собеседников.— Что?— Ничего!— Я тебя не расслышал.— А тебе и не надо было это слышать! — чуть не крикнула Элли.Наступило молчание, затем она услышала удаляющиеся от двери шаги. Элли слегка расслабилась и поуютнее угнездилась на кровати. Она уже совсем было успокоилась, когда услышала ужасный, кошмарный щелчок в двери. Она застонала и, еще не успев раскрыть глаза, поняла, что это означает. А когда их раскрыла, то увидела, что дверь распахнута и на пороге стоит Чарлз.— Я не забыл тебе сказать, — ленивым тоном проговорил он, опираясь о косяк, — насколько раздражают меня такие смежные двери?— У меня есть три варианта ответа, — ответила Элли, — но ни один из них не вписывается в лексикон леди. Чарлз отвернул лицо в сторону.— Уверяю тебя, я уже давно не жду, что ты будешь вести себя как леди.Элли удивленно открыла рот.— Ты разговаривала. Я не мог тебя расслышать, — пояснил Чарлз.Она через силу заставила себя ответить:— По-моему, я сказала, что тебе это и не положено слышать, — И с усмешкой добавила:— Просто у меня ум за разум зашел.— Странно, что ты в этом признаешься, потому как я готов поклясться: ты говорила, что можешь кого-то убить. — Чарлз сделал пару шагов к кровати и скрестил на груди руки. — Вопрос в том, до какой степени ты помешана?Элли в ужасе смотрела на него. Неужели он и вправду полагает, что она собирается кого-то убить? Вот что значит выйти замуж за незнакомого человека. Но затем она заметила веселые морщинки вокруг его глаз и облегченно вздохнула.— Если хочешь знать, — сказала Элли после паузы, — я просто пыталась успокоить себя после кошмарного утреннего инцидента…— Ты имеешь в виду пожар?— Да, именно, — подтвердила она, игнорируя его игривый тон. — Как я уже сказала, я пыталась успокоить себя рассуждением о том, что все могло быть гораздо хуже.Уголок рта Чарлза приподнялся в едва заметной улыбке.— И разумеется, к числу того, что “гораздо хуже”, ты относишь убийство?— Ну, это зависит от того, кто будет убит. Чарлз рассмеялся.— Да, миледи, вы умеете наносить раны.— Увы, не смертельные, — ответила Элли, не в силах сдержать улыбки. Пикировка с ним явно доставляла ей удовольствие.На несколько мгновений воцарилось молчание, затем Чарлз сказал:— Я сделал то же самое.— Прошу прощения?— Попытался посмотреть на ситуацию другими глазами, представив себе развитие событий по худшему сценарию.— Когда? Сейчас? — Элли испытала необъяснимую радость от этих слов Чарлза. Их действия были похожи. Это наводило на мысль о том, что они не так уж несовместимы.— М-м… Да… Если бы ты только знала, о чем я думал в прошлом месяце, когда был убежден, что мое состояние отойдет этому мерзкому кузену Филиппу.— Я думала, что твоего мерзкого кузена зовут Сесил.— Нет, Сесил — жаба. А Филипп — мерзавец.— И после этого ты составил список?— Я всегда составляю списки, — не задумываясь, ответил он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики