ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он это просто видел, и ему н
е нужны были словесные объяснения, что затянувшиеся зимние визиты и жизн
ь вне дома были данью Клариссе. Хотя в их супружестве она ни в коем случае
не правила бал. Клод с женой каким-то образом построили свои отношения на
принципе “ты Ц мне, я Ц тебе”.
Ц Тебя что-то тревожит, Ц заметил брат после одной из пауз. Ц Не хочешь
ли рассказать мне о чем-то?
Ц Тревожит? Меня? Ц несколько удивленно переспросил виконт. Ц Наша по
ездка доставляет мне такое удовольствие! И посещение арендатора тоже.
Ц Ты будешь проводить сезон в Лондоне? Ц спросил Клод.
Лорд Роули пожал плечами:
Ц Возможно. Поздней весной в Лондоне очень хорошо. А может быть, Ц добав
ил он, Ц и не буду.
Ц Мисс Эккерт приедет в Лондон, Ц сообщил Клод. Это было утверждение, а н
е вопрос.
Ц Что мне до нее?
Ц Ты был сильно увлечен ею, Ц сказал Клод. Ц Ведь мы с тобой, Рекс, одинак
ово верили в верную любовь, в романтические чувства. Если бы ты не купил оф
ицерский патент и не отправился воевать на несколько лет, ты женился бы т
ак же рано, как и я. Но ты получил серьезную травму. Я говорю не о твоей уязвл
енной гордости и даже не о сердце. Были разрушены твои мечты и идеалы, и я о
б этом очень сожалею'…
Виконт засмеялся несколько хрипло.
Ц Я стал взрослым человеком, Клод. Я понял, что любовь и романтика Ц это д
ля мальчишек и очень молодых людей.
Ц И все же, Ц возразил Клод, Ц мне столько же лет, сколько и тебе, Рекс, ес
ли не считать каких-то двадцати минут. Разве то, что я до сих пор чувствую к
Клариссе, не есть любовь?
Ц Я уверен, что это так, Ц ответил виконт, хмыкнув и пытаясь придать разг
овору оттенок чуть большей легкости. Ц Мне бы страшно не хотелось завод
ить наш обычный спор, Клод. Надеюсь, мы оба действительно стали взрослыми.

Ц Отношения Коули и мисс Эккерт так ничем серьезным и не кончились, посл
е того как она получила свободу и могла бы выйти за него? Ц спросил Клод.
Ц Не понимаю, как до сих пор никто не послал ему вызов и не вышиб мозги из б
ашки. Сначала я опасался, что ты намерен сделать это.
Ц В это время я участвовал в совсем иного рода битвах, Ц ответил лорд Ро
ули. Ц Кроме того, у меня на это не было права. Горация освободила меня от о
бязательств перед ней. А Коули, между прочим, дрался на двух дуэлях и тяжел
о ранил обоих противников.
Ц Ну что ж, Ц проговорил Клод, Ц мне и тогда, и сейчас жаль эту девушку. И
еще я ее ненавижу за страдания, которые она причинила тебе. И продолжает п
ричинять.
Ц Она не прочь, чтобы я вернулся! Ц резко бросил виконт. Ц У нее хватило
бесстыдства передать мне два письма Ц тайком, через своего брата. Полаг
аю, жизнь ее в результате всех этих событий стала весьма нелегкой, но мень
ше всего на свете мне бы хотелось, чтобы она разжалобила меня под давлени
ем светского мнения. Я ничего не могу предложить ей, кроме нового унижени
я.
Ц Ах, Ц с грустью вздохнул Клод, Ц значит, нет никакой возможности прим
ириться?
Ц Господи Боже, разумеется, нет.
Ц Конечно, я это знал. Но все же надеялся. Даже не на примирение. Но на выхо
д из тупика, в котором ты оказался. Опасаюсь, как бы с тобой не произошли дв
е вещи…
Лорд Роули смотрел на брата, недоуменно вскинув брови.
Ц Во-первых, что ты женишься, не подумав, на девушке, которая не сможет сде
лать тебя счастливым. На Эллен, к примеру. Она славная девочка, Рекс. Дейст
вительно славная. Я знаю ее со времени, когда она еще была ребенком. Но ей н
ужен кто-то менее... менее, скажем так, суровый, чем ты.
Ц Спасибо, Ц отозвался виконт. Клод фыркнул.
Ц Ты старше ее на десять лет хронологически и на тридцать лет по жизненн
ому опыту.
Ц Тебе нечего бояться, Ц сказал лорд Роули, Ц я не собираюсь жениться н
а твоей свояченице. Ни необдуманно, ни как-либо по-другому. А чего еще ты бо
ишься?
Ц Что ты вообще не женишься. Что будешь пестовать в себе цинизм и горечь.
А жаль! В тебе столько нерастраченных чувств. Хотя ты сам этого, кажется, н
е понимаешь.
Виконт засмеялся:
Ц С тех пор как ты женился, Клод, мы действительно двигались в разных нап
равлениях. Я уже не соответствую тому образу, который у тебя сложился.
Ц Но ведь я все еще связан с тобой душевно, Ц ответил Клод. Ц Чтобы знат
ь тебя, Рекс, мне вовсе не нужно подолгу бывать с тобой или вести такой же о
браз жизни, как и ты.
Разговор принимал все более интимный характер. И становился явно однобо
ким. Клод мог сколько угодно копаться в его личной жизни. У него же такой в
озможности не было. Нельзя обсуждать семейную жизнь брата, даже если вы п
олные близнецы. И виконт обрадовался возможности прекратить этот разго
вор.
Они пересекали большой луг, срезав часть дороги. Кто-то поступил точно та
к же. С яростным лаем к ним подскочила маленькая собачонка. Лошади братье
в по сравнению с ней казались просто великанами, и умный пес осмотритель
но держался на расстоянии. Он оглушительно тявкал, не идя на сближение.
Тоби!
Это ее собака. Лорд Роули огляделся и увидел, что Кэтрин приближается с пр
отивоположной стороны луга, оттуда, где находятся ступеньки для переход
а через изгородь. Она не торопилась и, наверное, повернула бы обратно, если
бы собака не выдала ее присутствия.
Ц Ах, это собака миссис Уинтерс! Ц сказал Клод. Ц И сама миссис Уинтерс
неподалеку. Ц Он улыбнулся и снял шляпу, а когда молодая женщина подошла
ближе, приветствовал ее громким возгласом.
Одета она была в довольно унылый серый плащ и несложного покроя шляпку п
од цвет ее голубому платью Ц тому самому, которое было на ней утром.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики