ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И хо
тел быть с ней вместе, даже если детей у них не будет.
И вот он танцует кадриль со своей женой, видя только ее, освобождаясь от на
пряжения, не покидавшего его целую неделю, разрешив себе наконец повесел
иться на балу.
Поглощенный собой и Кэтрин, Роули не очень внимательно смотрел на гостей
. Но когда танец кончился и он увел жену из центра зала, а ее брат уже был гот
ов танцевать с ней следующий танец, лорд Роули не без любопытства окинул
взглядом зал. Интересно, все так же их группа привлекает к себе интерес го
стей? И что за этим интересом?
И тут он увидел, что в зале присутствуют два человека, заслуживающих особ
ого внимания. Один из них только что вошел в зал.
Неподалеку от него стояла Горация Эккерт с матерью и старшей сестрой. Го
рация обмахивалась веером и не смотрела в его сторону, хотя у него возник
ло ощущение, что та его видела и знает, что он на нее смотрит Ц красивую, из
ящную женщину с каштаново-рыжими волосами и большими темными глазами. В
иконт почувствовал укол сожаления. Отвратительные события привели к то
му, что любовь в его сердце сменилась ненавистью. В ответе на ее письмо, из
вещающее о том, что она разрывает помолвку, он назвал ее бессердечной кок
еткой. А потом, когда он вернулся в Англию и оказалось, что она осталась од
на, что ее роман закончился, он с презрением отверг ее попытки к примирени
ю. Они не вызвали у него ничего, кроме ярости. Конечно, был год или около тог
о, когда она не осмеливалась показаться в Лондоне. Свет не жалует тех, кто
разрывает уже оглашенную помолвку. Ей повезло: она избежала полного остр
акизма.
Роули смотрел на нее лишь несколько мгновений. Он знал, что в этот вечер пр
ивлекает всеобщее внимание и что свет не забыл его отношений с Горацией.
Но, устремив взгляд в противоположном направлении, к дверям, он увидел дж
ентльмена, вошедшего в зал в полном одиночестве, и этот джентльмен смери
л виконта наглым взглядом.
Лорд Роули знал, что он в Лондоне, хотя на этой неделе ни разу не попался ем
у на глаза. Судя по всему, сэр Ховард Коупли в эти дни не появлялся в высшем
свете. Поговаривали, что долги его достигли астрономических сумм, и в клу
бах и даже в игорных домах он был не очень-то желанным гостем. В течение ря
да лет он пользовался своим обаянием и красотой Ц теперь его репутация
изрядно подпорчена, Ц безуспешно пытаясь поймать богатую невесту. Он з
апятнал свое имя грязными поступками, и у него уже не осталось шансов на п
риличный брак. Молодых леди с состоянием, а также без состояния так охран
яли от сэра Ховарда Коупли, как если бы он в одном лице являл стаю голодных
волков.
Но его, джентльмена по рождению, несмотря на явную деградацию, все еще не и
згнали из общества, еще принимали на многолюдных светских раутах. И поро
й он появлялся на них, как говорили в свете, из желания выказать свое презр
ение строгим моралистам, а также чтобы просто позабавиться.
Лорд Роули смотрел через весь зал на того, кто совратил его первую невест
у, обольстил и обесчестил ту, которая стала его женой. У него возникло стра
нное ощущение восторга Ц прихлынувшей горячей волны Ц и вместе с тем х
олода, словно внутри у него образовался кусок льда.
Музыканты еще не начали играть очередной танец. В общей беседе настало с
транное затишье, за которым последовал взрыв оживления. Значит, появлени
е сэра Ховарда Коупли и скрытый смысл этого появления не остались незаме
ченными.
Виконт встретился глазами с Коупли и долго, очень долго не отводил своег
о взгляда. Коупли какое-то время тоже смотрел на него; потом поднял бровь,
и выражение его лица стало еще наглее. Он посмотрел на Горацию. Затем его в
згляд переместился на Кэтрин, которая стояла к нему в профиль. И тут же его
взор вновь обратился на лорда Роули. Кроме цинизма, в его глазах мелькнул
о некое смутное выражение, после чего с ироничной полуулыбкой на губах о
н не спеша повернулся и вышел из зала.
Комок льда, образовавшийся в груди Рекса, вырос и добрался до сердца. Но и
горячее ликование по-прежнему не покидало его.
Кэтрин рассмеялась каким-то словам брата, взяла его под руку. Сейчас начн
ется второй танец. Брата и сестру окутывала золотистая дымка невинности.


Глава 22

Кэтрин чувствовала себя на удивление уверенно. Конечно, она достаточно з
нала жизнь и свет, чтобы понимать: еще далеко не все кончено. Да, никто не ус
троил ей сцены, даже намека на неуважение она не почувствовала. Но далеко
не все были с ней одинаково приветливы и дружелюбны. Эльси и лорд Уизерфо
рд, сэр Катберт, друг Хэрри, лорд Кокс, который шесть лет назад был одним из
ее поклонников и теперь пригласил на танец перед ужином, Ц вот и все ее в
ерные друзья.
Она понимала, что завтра свет может вновь отринуть ее. Без всякой злобы, бе
з грубости Ц отгородиться от нее оглушительным ледяным молчанием. Это б
ыло вполне вероятно, несмотря на то что сегодня ее окружают столько имен
итых и влиятельных людей света, включая ее отца.
Но сегодня вечером Кэтрин решила не думать о завтрашнем дне. Она снова бы
ла в Лондоне на балу, в изумительном платье, с прической, которая так шла е
й. Она вышла замуж за самого красивого в этом бальном зале человека Ц за ч
еловека, которого полюбила. И танцевала с ним первый танец и должна была т
анцевать последний Ц вальс, уже перед ужином. Кэтрин не оставалась без п
артнера, а сейчас она на глазах у всех вальсировала со своим отцом. В тот г
од, когда она впервые стала выезжать в свет, отец ни разу не появился в бал
ьном зале.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики