ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Ворчун сейчас принесет бинты, Ц пояснил гном. Ц А мне нужно отдохнут
ь.
К тому времени, когда Риг и остальные члены команды вернулись на Наковал
ьню Флинта, раны Дамона были перевязаны. Он стоял у фальшборта, без рубашк
и, с развевавшимися на ветру длинными волосами. При виде Рига он кивнул ем
у. Ц В следующем порту мы раздобудем тебе несколько новых рубах, Ц заяв
ил Риг.
Дамон изумленно вытаращил глаза:
Ц Мы?
Оставив без ответа его вопрос, моряк направился к штурвалу.
Ц Шаон, поднять паруса! Мы отплываем!

Шторм

Ворчун крепко держал штурвал огромными руками и, глядя Вдаль, старался з
апомнить расположение маленьких айсбергов, усеявших воду до самого гор
изонта. Джаспер вертелся рядом и бурчал про себя, что корабль вот-вот вреж
ется в какой-нибудь из них и потонет, а то вдруг заявлял, что „Наковальня Ф
линта“ вынесет любые испытания. Гном понимал, что Ворчун не слышит его, но
все равно продолжал трещать, словно звук собственного голоса внушал ему
уверенность посреди бурных волн.
Оба надели на себя все что можно, стараясь защититься от настигшего их в м
оре ледяного ветра, который дул из царства белого дракона. От холода лица
их покраснели, а каждый новый порыв ветра заставлял вздрагивать.
Гном то и дело хватался за что-нибудь, пытаясь сохранить равновесие, Ц о
собенно когда Полулюдоед резко поворачивал штурвал вправо или влево, об
ходя очередную ледяную глыбу. Ветер набирал силу, и корабль раскачивался
на высоких волнах. Джасперу уже казалось, что палуба ни секунды не стояла
на месте с тех пор, как только они вышли из порта. И сухой она тоже не была: в
олна за волной на нее обрушивались потоки воды.
Гном думал только о том, как удержать в своем животе моллюсковый суп и тем
ный ром Ц единственное венное, что он сумел проглотить после прохождени
я штормовых широт. Чтобы побороть тошноту, он применил новый прием: все вр
емя старался себя чем-то занять. Он дал себе слово научиться языку немых,
на котором говорил Ворчун.
Пока что ему удалось выучить с десяток жестов. И хотя к морю гном не испыты
вал особой любви, именно это слово он выучил первым. Вытянув руки паралле
льно палубе, он замахал ими, изображая волны. Когда Джаспер дернул Ворчун
а за жилет, Полулюдоед стоически перенес это и глянул вниз. Гном показал с
ебе на живот, потом снова изобразил волну, одновременно надув щеки. Тут ко
рабль качнуло, и он ухватился своими ручками за ногу Ворчуна.
Ц Джа-спер у-ка-чал-ся, Ц хмыкнул Ворчун. Полулюдоед научил гнома жеста
м, обозначавшим облако, ветер и бурю. Джаспер повторил урок Ц помахал пал
ьцами у себя над головой и гордо произнес: „Облако“. Потом он принялся раз
махивать перед собой руками, имитируя ветер. То же самое он повторил, но то
лько энергичнее, одновременно переступая с ноги на ногу: „Буря“.
Бросив взгляд назад, он увидел, что корабль обошел стороной поднявшийся
шторм. „Наковальня“ взмыла на очередной волне, и Джаспер снова вцепился
в ногу полулюдоеда. Когда его желудок вместе с кораблем Ц опустился вни
з, гном ослабил хватку и посмотрел снизу вверх на Ворчуна. Тот снова устав
ился на воду.
Ц Интересно, каково это Ц ничего не слышать, размышлял вслух Джаспер.
Ц Не могу представить, чтобы я не слышал волн или птиц. Или людских разгов
оров. Ц Гном подумал, что жесты полулюдоеда, вполне понятные Ригу и Шаон,
являлись замечательным видом общения, красивым внешне и очень наглядны
м. Но он все равно не считал их равноценной заменой звукам.
Когда я узнаю побольше этих жестов, Ц рассуждал сам с собой Джаспер, Ц я
спрошу его, каково это Ц жить за стеной молчания.
Блистер спала, свернувшись калачиком возле кабестана и накрывшись шаль
ю. Какое-то время рядом с ней лежал Дикий, но глаза его были открыты. Потом в
олк начал беспокойно расхаживать по палубе, но в конце концов уселся око
ло эльфийки, которая стояла у фальшборта.
Ц Никто в Кэрготе не захотел даже выслушать меня, Ц жаловалась Ферил Да
мону, стоявшему в нескольких футах позади нее. Опершись на фальшборт, она
бросила взгляд на запад, где была ее родная сторона и где сейчас садилось
солнце. Ц Я не смогла никого уговорить. Даже Рыцари Такхизис Отказались
выступить против такого страшного дракона. Но я не намерена сдаваться.
Она уставилась на высокие горные пики. Картина напоминала расплывшуюся
акварель Ц мощный оранжевый солнечный свет буквально стекал по окутан
ным снегом вершинам. От этого яркого света земля казалась еще более холо
дной, пустой и неприветливой.
Ферил вздрогнула, и Дамон шагнул к ней. Ему хотелось обнять ее за плечи, но
он вовремя остановился.
Ц Я жила на Южном Эрготе в те времена, когда снег там шел только зимой, Ц
тихо вспоминала эльфийка. Ц Мой дом был на севере, возле руин Хая, на побе
режье.
Ц Мне казалось, не много найдется людей, готовых поселиться на бесплодн
ых землях, Ц заметил Дамон.
Ц А там и не было людей. Я родилась в Вейле, деревушке Каганести у подножи
я гор, Ц продолжала Ферил. Ц Я была там счастлива… по крайней мере в моло
дости. Но когда я стала постарше, то начала предпочитать компании своих с
оплеменников одиночество. Ц Она задумчиво вздохнула и, опустив руку, по
чесала Дикого за ухом. Ц Вот я и направилась на север исследовать горы и
пустоши возле Хая. По пути наткнулась на стаю рыжих волков, таких как этот
. Я принялась их изучать, поначалу издалека, и, наверное, они тем временем и
зучали меня. Постепенно расстояние между нами уменьшалось, и однажды я п
одошла совсем близко.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики