ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Ага, удалили ее, значит.
Улыбка исчезла с его лица, и он сразу угас. В своей излюбленной роли челове
ка, который все знает и ничему не удивляется, он не мог спросить прямо: «Ко
гда ж это вы, черт дери, ее удалили? Как? И где же она?» Ему любой ценой надо бы
ло спасать свое достоинство, но случившееся его явно потрясло. Он шарил в
зглядом по стойлу, по стоку. Но стойло было чисто выметено Ц ни клочка сен
а, ни соломинки, и на полу ничего не валялось. Небрежно, словно невзначай, о
н отодвинул ногой табурет для доения. Но и под ним Ц ничего.
Ц Ну, так посмотрим теленка, Ц сказал Зигфрид и пошел по проходу. Мистер
Кендалл закивал.
Ц Да, да! Теленок! Он вон в том углу. Я только ведерко захвачу.
Это был явный предлог. Он пошел за ведром вокруг коровы и, оказавшись поза
ди нее, быстро выхватил очки, водрузил их на нос и ожег взглядом коровий за
д. Все это заняло не более секунды, потому что выдавать своего огорчения о
н не хотел, но, когда он присоединился к нам, его лицо дышало безнадежным о
тчаянием, и он уныло снял очки, словно признавая свое поражение.
Тем временем я толкнул Зигфрида локтем и прошипел:
Ц Где она, черт возьми?
Ц У меня в рукаве, Ц шепнул Зигфрид, не шевельнув губами и сохраняя преж
нюю невозмутимость.
Ц Что?.. Ц начал было я, но Зигфрид уже перелезал через дверцу в закуток, г
де к стене жался теленок.
Он осматривал малыша, источая доброжелательность, а потом делал ему инъе
кцию, все время болтая о том о сем, и мистер Кендалл, надо отдать ему должно
е, сумев выдавить на своем лице улыбочку, вносил должную лепту в разговор.
Но его рассеянность, расстроенные глаза и недоверчивые взгляды, которым
и он нет-нет да обводил проход, выдавали, чего это ему стоило.
А Зигфрид не торопился. И даже кончив заниматься теленком, еще некоторое
время медлил во дворе, обсуждая погоду, травостой, цены на упитанных бычк
ов.
Мистер Кендалл страдал, но не сдавался. Однако к тому времени, когда Зигфр
ид, наконец, помахал ему рукой на прощание, глаза фермера совсем вылезли н
а лоб, а лицо превратилось в трагическую маску. Машина еще только начала р
азворачиваться, а он уже юркнул в коровник, и я успел увидеть в открытую дв
ерь, что он снова нацепил очки и всматривается в темный угол.
Ц Бедняга! Ц заметил я. Ц Все еще пытается ее отыскать. Но, бога ради, где
она все-таки?
Ц Я же вам сказал! Ц Зигфрид снял одну руку с руля и встряхнул ее. Ему в ла
донь скатился розовый шар.
Я изумленно уставился на опухоль.
Ц Но… я не заметил, как вы… Что произошло?
Ц А вот что! Ц Зигфрид снисходительно улыбнулся. Ц Я ее ощупывал, прове
ряя, глубоко ли она сидит. И вдруг почувствовал, что она задвигалась у меня
под пальцами. Под самой кожей сидела. И чуть я нажал посильнее, как она вып
рыгнула наружу Ц и угодила прямо мне в рукав. А края кожи тут же сомкнулис
ь, так что никакого следа не осталось. Удивительная вещь, надо признаться.

Тристан перегнулся через спинку моего сиденья.
Ц Дай ее мне, Ц сказал он. Ц Захвачу с собой в колледж и сделаю срезы. Уст
ановим, что это за штука.
Его брат улыбнулся.
Ц Наверное, выяснится, что она носит какое-нибудь пышное название. Но дл
я меня она навсегда останется тем, что все-таки выбило мистера Кендалла и
з колеи!
Ц Вообще интересный визит, Ц сказал я. Ц И меня восхитило, как вы вытащи
ли эту занозу из глаза, Зигфрид. Блестяще, надо признаться.
Ц Вы очень любезны, Джеймс, Ц проворковал мой партнер. Ц Просто один из
моих давних приемов. Ну, и, конечно, щипчики заметно облегчают дело.
Я кивнул.
Ц Да, они просто прелесть. Ничего похожего я никогда не видел. Где вы их на
шли?
Ц В киоске с инструментами на последнем ветеринарном конгрессе. Выложи
л кучу денег, но они того стоят. Вот посмотрите… Ц Он сунул руку в нагрудн
ый карман, потом пошарил в боковых и, пока он продолжал ощупывать пиджак, п
о его лицу медленно разливалось выражение унылой безнадежности.
Наконец он оставил поиски, откашлялся и устремил взгляд на шоссе впереди
.
Ц Я… э… покажу их вам как-нибудь в другой раз, Джеймс, Ц произнес он сипл
о.
Я промолчал, но я-то знал. Как и Зигфрид, как и Тристан.
Мы все трое знали, что он забыл их на ферме.

2

Когда я забрался в постель и обнял Хелен, мне вновь пришло в голову, что ма
ло какое наслаждение в мире сравнимо с возможностью согреться возле люб
имой женщины, когда ты промерз до мозга костей.
Электрических одеял в тридцатых годах не было и в помине. А как бы они тогд
а пригодились сельским ветеринарам! Просто поразительно, до какой степе
ни способен окоченеть человек, когда его в глухую ночь стаскивают с пост
ели, а затем он раздевается в холодном коровнике или хлеву, еще совсем сон
ный и вялый. И даже возвращение в постель превращалось в муку: сколько раз
я, обессилев, битый час тщетно пытался уснуть, а заледеневшие руки и ноги н
икак не желали отходить.
Но с тех пор как я женился, все это кануло в область мрачных воспоминаний.
Хелен пошевелилась во сне Ц она уже привыкла к тому, что ее муж ночью исче
зает, а затем появляется вновь, превращенный в ледышку, Ц и инстинктивно
теснее прижалась ко мне. С блаженным вздохом я ощутил, что отогреваюсь, и т
отчас события последних двух часов отодвинулись в неизмеримую даль.
Все началось с требовательного телефонного трезвона у меня над ухом в ча
с ночи. Уже наступило воскресенье, а у фермеров была привычка: после долго
го субботнего вечерка зайти поглядеть скотину, да и решить, что без ветер
инара тут никак не обойтись.
На этот раз звонил Харолд Инглдью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики