ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Ц Мысли вихрем неслись у меня в голове. Я никогда еще не видел т
акого жуткого вывиха. И теперь, тридцать лет спустя, он остается единстве
нным в моей практике. Как я ухитрюсь вправить его тут, в холмах? Без общей а
нестезии не обойтись, да и умелый помощник не помешал бы…
Ц Старина, старина, Ц сказал я, кладя руку на лохматую голову и лихорадо
чно соображая, Ц что же нам с тобой делать?
В ответ хвост заерзал по каменным плитам, дыхание стало пыхтящим, рот пол
уоткрылся и блеснули безупречно белые зубы.
Арнольд хрипло кашлянул.
Ц Вправить-то сумеете?
Но в том и заключалась вся суть! Небрежный кивок мог лишь напрасно обнаде
жить, но и тревожить старика своими сомнениями я не хотел. Отвезти такого
гигантского пса в Дарроуби будет сложно. От него и в кухне тесновато, так к
ак же он поместится в машине? И ведь там Сэм, ему тоже нужно место. Да еще ног
а торчит… И где гарантия, что и в операционной я сумею справиться с подобн
ым вывихом? Но даже в самом лучшем случае его придется везти назад сюда. Мн
е и до ночи не успеть…
Я осторожно провел пальцами по суставу, напряженно вспоминая все, что мн
е была известно о строении локтя. Раз нога в таком положении, значит, мышца
полностью сместилась с мыщелка, и, для того чтобы вернуть ее на место, сус
тав придется сгибать, пока она не соскочит со второго мыщелка.
Ц Ну-ка, ну-ка, Ц бормотал я про себя Ц Если бы этот пес лежал под наркозо
м на столе, я бы мог взять ногу вот так! Ц Я ухватил ее над самым локтевым с
уставом и начал медленно отгибать лучевую кость вверх. Бенджамин быстро
взглянул на меня и отвернул голову: обычное движение, каким добродушные
собаки дают вам понять, что будут терпеливо сносить все ваши манипуляции
.
Я отогнул кость еще выше, а тогда, удостоверившись, что локтевая мышца выс
вободилась, осторожно начал поворачивать лучевую и локтевую кости внут
рь.
Ц Да… да… Ц бормотал я, Ц примерно так… Ц Но мой монолог оборвался, по
тому что кости под моей рукой вдруг чуть спружинили.
Я с изумлением уставился на ногу: она приняла абсолютное нормальный вид.

Бенджамин, по-видимому, тоже не сразу поверил: он робко прищурился из-за с
воей занавески и обнюхал локтевой сустав. Но тут же, убедившись, что все в
порядке, встал и подошел к хозяину.
И шел он, даже не прихрамывая!
Губы Арнольда растянулись в улыбке.
Ц Вправили, значит!
Ц Кажется, вправил, мистер Саммергилл! Ц Я пытался говорить небрежно, н
о лишь с трудом удерживался, чтобы не испустить ликующего вопля или исте
рически не захохотать. Я же только ощупывал, чтобы разобраться, а сустав в
зял и встал на место. Случайность, но какая счастливая!
Ц Вот и хорошо, Ц сказал фермер. Ц А, старина? Ц Он нагнулся и почесал Бе
нджамииу ухо.
Анатомический театр, полный рукоплещущих студентов, Ц вот что требовал
ось для достойного завершения этого эпизода. Или чтобы произошел он в го
стиной какого-нибудь миллионера в разгар званого вечера с его обожаемой
собакой. Но нет, подобного со мной не случалось! Я поглядел вокруг, на захл
амленный кухонный стол, на груду немытой посуды в раковине, на обтрепанн
ые рубашки Арнольда, сохнущие перед огнем, и улыбнулся про себя. Именно в т
акой обстановке я и добивался самых эффектных результатов. И видели это
помимо Арнольда только две курицы, вновь восседавшие на шкафчике, но они
сохранили полное равнодушие.
Ц Ну, мне пора, Ц сказал я, и Арнольд пошел со мной через двор к машине.
Ц Слышал я, вы в армию идете? Ц сказал он, когда я открыл дверцу.
Ц Да. Завтра уезжаю, мистер Саммергилл.
Ц Завтра, э? Ц Он поднял брови.
Ц Да, в Лондон. Вам там бывать не приходилось?
Ц Нет, черт не попутал! Ц Он так мотнул головой, что колпак переместился
на затылок. Ц Это не для меня.
Я засмеялся.
Ц Что так?
Ц А оно вот как. Ц Он задумчиво поскреб подбородок Ц Был я разок в Брото
не, ну, и хватит с меня. Ходить по улицам не могу, и все тут.
Ц Ходить?
Ц Угу. Народу тьма-тьмущая. То большой шаг делай, то маленький, то большой,
то маленький. Ну, не идут ноги и конец!
Я часто видел, как Арнольд ходил по лугам широким ровным шагом горца, кото
рому никто не становится поперек дороги, и я прекрасно понял, каково ему п
ришлось. «То большой шаг, то маленький» Ц лучше это выразить было невозм
ожно.
Я помахал на прощание, а старик сказал мне вслед:
Ц Береги себя, малый!
Из-за двери кухни высунулся нос Бенджамина. В любой другой день он бы выше
л проводить меня вместе с хозяином, но нынче все было не как всегда, а в зак
лючение я внезапно накинулся на него и стал крутить ему ногу. Лучше не рис
ковать!
Я на цыпочках свел машину по лесу вниз, но прежде, чем начать подъем, остан
овил ее и вылез. Сэм радостно прыгнул за мной.
Это была узкая долинка, зеленая расселина, укрытая от суровых вершин. Одн
о из преимуществ деревенского ветеринара заключается в том, что ему откр
ываются вот такие потаенные уголки. Здесь не ступала ничья нога, кроме ст
арого Арнольда, Ц ведь даже почтальон оставлял редкие письма в ящике на
столбе у начала дороги Ц и никто не видел ослепительного багрянца и зол
ота осенних деревьев, никто не слышал лепет и смешки ручья на им же чисто в
ымытых камнях.
Я пошел по берегу, глядя, как крохотные рыбешки молниями мелькают в прохл
адной глубине. Весной эти берега пестрели первоцветами, а к маю между ств
олами разливалось синее море колокольчиков, но сегодня под ясным прозра
чным небом воздух был тронут сладостью умирающего года.
Я поднялся по откосу и сел среди уже забронзовевшего папоротника.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики