ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но когда мир сходит с ума, в цене лишь такие, как он, Ц расп
утники и лиходеи… Поразительно, до чего мелкими и незначительными кажут
ся сегодня грехи Альфонса, из-за которых я так мучилась когда-то. Подумае
шь, выпорол кнутом каких-то девок. Ну, пролил несколько капель крови. Нако
рмил дурацкими безвредными пилюлями. ( Смеется. ) Ну, чуть не при
кончил одну из моих дочерей Ц да хоть бы и обеих. Оказывается, тот, с кем я в
оевала двадцать лет, Ц добрый ребенок и все это были милые шалости.
БАРОНЕССА. Не стоит так говорить, мадам. Не важно, с кем вы воевали, главное,
что вы отважились на эту войну. Вы боролись не с Альфонсом, а с тем злом, кот
орое он олицетворял. Если вы не поймете этого, то можете, подобно Альфонсу
, утратить в себе Бога. Что бы ни происходило в окружающем мире, Господь вс
егда ясно показывает нам, что хорошо, а что дурно, Ц черта, разделяющая До
бро и Зло, подобна линии, которую дети проводят мелом по мостовой.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Вы так полагаете? А по-моему, эта линия скорее походит на г
раницу моря, перемещающуюся по мере приливов и отливов. Альфонс как раз о
седлал полосу прибоя Ц одной ногой он всегда в воде и шарит по дну, подбир
ает кроваво-красные ракушки и длинные, как кнуты, водоросли.
РЕНЕ. Матушка, вы заговорили прямо как Альфонс. Может быть, вы и в самом дел
е легко найдете с ним общий язык.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Ох, Рене, как же я устала. И ты тоже Ц только этим объясняю я
твое неожиданное решение.
РЕНЕ. Вы устали? От кого Ц от Альфонса или от самой себя?
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Не будь такой злой, Рене. Мы обе очень устали Ц так давай в
озьмемся за руки и будем утешать друг друга, помогать друг другу.
БАРОНЕССА. Рене, ваша матушка заплутала во тьме бытия, сбилась с пути, кото
рый связывает наш мир с Богом. Вы должны прийти ей на помощь, спасти ее.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Не нужно мне, чтобы ты меня спасала. Скажи лучше, правда ли,
что Альфонс в Венсенском замке сдружился с самим Мирабо, чья звезда нынч
е сияет так ярко?
РЕНЕ. Нет. Они, кажется, все время ссорились.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Ах так, значит, они были до того близки, что даже ссорились?
Прямо как мы с Альфонсом.
РЕНЕ. Если в вас есть хоть капля гордости, вы не станете просить помощи у т
ого, кому доставили столько зла…
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. А кто просит? Он сам написал об этом в письме. Мол, если у мен
я возникнут неприятности, он замолвит за меня словечко перед нынешними з
аправилами.
БАРОНЕССА. Он так написал? Благородное сердце! Воскрес тот чистый, златок
удрый мальчик, которого я знала. Маркиз возлюбил врагов своих и простил и
м все. Должно быть, он раскаялся во всех своих прегрешениях. Кончилась кро
вавая ночь, и в душе грешника зажглась божественная заря. Как я понимаю ва
ши чувства, милая Рене. Вы распознали в Альфонсе первые проблески чудесн
ого сияния и решили уйти из суетного мира, чтобы и самой приблизиться к ис
точнику священного огня. И повести за собой душу маркиза, ведь правда? Увл
еченный вашим примером, Альфонс не позволит, чтобы зажегшийся в нем огон
ек угас, станет лелеять его и последует, непременно последует за вами. Вы о
ба ступите в край, озаренный беспредельным сиянием. Рене, вы воистину зер
цало добродетели для всех женщин этого мира. И вы займете истинно высоко
е, достойное ваших совершенств положение Христовой невесты. За свою долг
ую жизнь я видела разных женщин, но ни одна из них не была столь добродетел
ьна, как вы.
РЕНЕ. Но, тетушка…
БАРОНЕССА. Что, дитя мое?
РЕНЕ. Вы правы, отказаться от мужа и от мира меня и в самом деле заставило с
ияние, но… Как бы вам объяснить… Это не то сияние, которое имеете в виду вы.

БАРОНЕССА. Как так?
РЕНЕ. Чудесное-то оно чудесное, это сияние, только источник его несколько
иной…
БАРОНЕССА. О чем вы? Разве может у чудесного сияния быть иной источник, кро
ме Бога?
РЕНЕ. Может. Впрочем, я не знаю Ц вдруг и в самом деле источник один и тот же
. Просто свет отразился от чего-то и его лучи дошли до меня с противополож
ной стороны.
БАРОНЕССА ( встревоженно ). Это с какой такой противоположной?

РЕНЕ. Я и сама не вполне понимаю. Знаю только одно: свет забрезжил после то
го, как я прочитала страшную книгу, присланную Альфонсом из тюрьмы. Он сам
написал ее и назвал «Жюстина, или Несчастья добродетели». Получив ее от А
льфонса, я вначале не ждала ничего дурного Ц ведь я не читала раньше ни од
ного из его сочинений. В книге описаны приключения двух сестер: Жюльетты
Ц старшей, и Жюстины Ц младшей, лишившихся родителей и вынужденных ски
таться. Все в этой истории перевернуто с ног на голову: на младшую сестру,
свято хранящую добродетель, обрушиваются одно за другим страшные несча
стья, а старшая, ступившая на стезю порока, осыпана дарами судьбы. Мало тог
о, гнев самого Господа обрушивается не на распутную Жюльетту, а на невинн
ую Жюстину, погибающую самым жалким и нелепым образом. Она имеет чистую д
ушу и придерживается самой высокой нравственности, но вечно попадает в п
остыдные ситуации, подвергается унижениям, ей отрезают пальцы, выбивают
зубы, ставят позорное клеймо, без конца то избивают, то похищают, и в завер
шение всего, когда по ложному обвинению Жюстину должны казнить, спасает
ее не кто иной, как погрязшая в грехе старшая сестра! Но не подумайте, что н
есчастной Жюстине улыбнулась удача, Ц ее ждет бессмысленная и страшная
смерть от удара молнии… Вот что, оказывается, писал Альфонс день за днем,
ночь за ночью! Зачем, для чего? Тетушка, разве не ужасный, смертельный грех
такое творение?
БАРОНЕССА.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики