ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Черни никогда не возвыситься до та
кого порока, вот она и завидует!
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. «Больше огня!» А если этот крик раздастся под окнами моег
о дома? Мне говорили, что чернь поминала и наши с дочерью имена.
БАРОНЕССА. «Больше огня»? Не бойтесь, это всего лишь призыв к пламени очищ
ения. Теперь, когда портрет маркиза сожжен, его грехи искуплены.
ГРАФИНЯ. «Больше огня»… Значит, языки пламени хлестали по белым холеным
щекам маркиза, по его золотым волосам? Двести пятнадцать ударов, потом ещ
е сто семьдесят девять… Стоит ли удивляться, что портрет смеялся? В насла
ждениях маркиза есть что-то леденящее, огонь пришелся весьма кстати.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Войдите в мое положение. Сюда, в Париж, доходят вести одна х
уже другой. Где скрывается зять Ц неизвестно. Моя дочь Рене льет слезы в з
амке Лакост. А младшая, Анна Ц Анна Проспер де Лонэ… Она Ц сама чистота и
свежесть. Девочка могла бы в эти страшные дни побыть с матерью, один вид ее
личика помог бы мне забыть о зловещей тени, что легла на наш род. И мы отпра
вились бы с ней вдвоем путешествовать, в какие-нибудь мирные, красивые кр
ая… Я так одинока. Не на кого опереться. Все мои усилия тщетны. Я бы воззвал
а к небесам, моля о помощи, но горло мое пересохло, и нет сил кричать. ( П
лачет. )
БАРОНЕССА. Сударыня, не падайте духом. Мужайтесь. Я понимаю, зачем вам пона
добилась богомольная баронесса де Симиан. И я завтра же отправлюсь к его
преосвященству кардиналу Филиппу, который, на счастье, сейчас в Париже. Б
уду умолять, чтобы кардинал написал в Рим, его святейшеству. Папа заступи
тся за маркиза.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. О, как я вам благодарна! У меня нет слов… Я и в самом деле хот
ела просить вас об этом, но, наверное, не осмелилась бы… Вы так добры, милая
баронесса.
ГРАФИНЯ. Не то чтобы я стремилась соперничать с баронессой в доброте, да и
, как вы знаете, праведность, честь и добродетель не моя епархия. Но я помог
у вам Ц не ради вас, сударыня, а ради маркиза. Мое оружие Ц постель. Такое ж
е, как у тех шлюх, подружек Альфонса. Мне не составит труда совратить с пут
и праведного достопочтенного мэтра Мопа, генерального судью. Насколько
я поняла, требуется отменить приговор Судебной палаты города Экса? Вы ве
дь ради этого меня пригласили? Хотели попросить, чтобы я поторговала сво
им телом. Не правда ли, сударыня?
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Что вы, мадам! Как вы могли подумать…
ГРАФИНЯ ( со смехом ). Ладно уж, не оправдывайтесь. Ваш замысел Ц
использовать порок на службе у добродетели Ц поистине великолепен. Пор
ок тоже кое-чего стоит, и вы отлично это знаете. Даже причуды вашего зятя…

Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Так вы мне поможете?
ГРАФИНЯ. Да.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Благодарю. Я готова была на коленях молить вас. Как мне выр
азить вам свою признательность?
ГРАФИНЯ. Зачем мне ваша признательность?
Входит Шарлотта.
ШАРЛОТТА. Госпожа… ( Мнется. )
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Говори. У меня не осталось таких тайн, которых уже не знали
бы эти дамы… Да и нет у меня сил, чтобы выходить за дверь и шептаться там с т
обой.
ШАРЛОТТА. Слушаюсь. Э-э…
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Ну что там у тебя?
ШАРЛОТТА. Приехала госпожа маркиза де Сад.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ ( удивленно ). Что?
Гостьи переглядываются.
Почему она вдруг покинула замок?.. И не предупредила… Ну что же ты, веди ее с
корей сюда!
ШАРЛОТТА. Слушаюсь. ( Уходит. )
Появляется маркиза де Сад.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Рене! Рене. Матушка!
Обнимаются.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Как хорошо, что ты приехала, доченька. Я так по тебе соскучи
лась.
РЕНЕ. И я. Взяла вот и отправилась в дорогу. Я больше не в силах выносить жиз
нь в Лакосте! Эти осенние прованские дожди! Эти крестьяне, шушукающиеся з
а спиной и пялящиеся на жену маркиза де Сада во все глаза! А в замке сидеть
мочи нет Ц тоска, одиночество. По ночам красный отсвет факелов на голых с
тенах. Крики воронья… Так захотелось увидеть вас, матушка, поговорить по
душам. Села в карету и всю дорогу до самого Парижа твердила кучеру, чтоб на
стегивал лошадей.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Я понимаю, Рене. Я понимаю… Вот и умница, что приехала. Не то
лько тебе было тоскливо и одиноко. Твоя бедная мать вся извелась, день и но
чь думала только о тебе, несчастная моя доченька. Не знаю, как я не лишилас
ь рассудка… Ах, простите! Я не представила вас. Ты ведь не знакома с графин
ей де Сан-Фон? Моя дочь Рене, маркиза де Сад.
РЕНЕ. Счастлива познакомиться. И рада видеть вас, тетушка Симиан. Как давн
о мы не встречались.
БАРОНЕССА. Сколько тебе пришлось вынести, бедная девочка.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Наши дорогие гостьи обещали помочь. О, они вдвоем окажут н
ам поистине неоценимую услугу! Поблагодари же их от всей души.
РЕНЕ. Я вам так признательна. Вы Ц наша последняя надежда.
БАРОНЕССА. Ну что вы, что вы. Я счастлива, когда могу прийти на помощь ближн
ему. Завтра же прямо с утра начну действовать.
ГРАФИНЯ. Пожалуй, пойду.
БАРОНЕССА. Да-да, и мне пора.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Вы не представляете, как я вам благодарна. Не смею вас заде
рживать.
РЕНЕ. Я ваша неоплатная должница.
ГРАФИНЯ. Но все же, прежде чем я откланяюсь, позвольте, маркиза, задать вам
один вопрос. Вы, должно быть, сочтете его нескромным. При первой встрече сп
рашивать о таком и в самом деле не следовало бы. Но я так любопытна…
РЕНЕ. Спрашивайте.
ГРАФИНЯ. Госпожа де Монтрей поведала нам много любопытного о вашем супру
ге, да я, признаться, и без того была наслышана. Ваше семейство Ц простите
за сравнение Ц как бы разгуливает по улицам в абсолютно прозрачном плат
ье. Полагаю, это для вас не новость?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики