ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я не требую, чтобы вы отправились в пу
ть немедленно. Мы с мужем уезжаем послезавтра Ц у вас еще целых два дня. А
если не решитесь теперь, то приезжайте в Венецию после.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Спасибо, я не забуду твоей доброты. Старики думают медлен
но, так что не торопи меня, ладно?
АННА. Смотрите только не опоздайте.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Да-да, обещаю, я не стану дожидаться, пока дела примут скве
рный оборот. Ну а сейчас Ц прощай.
АННА. Прощайте… Матушка… Рене…
РЕНЕ. Прощай, Анна.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Я буду молиться, чтобы ваш путь был безопасен. Передавай п
оклон графу.
АННА. Передам.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Шарлотта!
Шарлотта входит и провожает Анну со сцены.
Пауза.
Шарлотта!
Шарлотта появляется вновь.
ШАРЛОТТА. Да, мадам?
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. У меня в доме, слава Богу, никакой беды не случилось. А ты, ни
как, в трауре?
ШАРЛОТТА. Так точно, мадам.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. А, понимаю, Ц это траур по твоей прежней хозяйке, графине
де Сан-Фон. Ведь сегодня годовщина ее смерти. Твоя преданность ее памяти в
есьма трогательна, однако, сколько мне помнится, ты терпеть не могла поко
йницу и сбежала от нее ко мне.
ШАРЛОТТА. Так точно, мадам.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Что ты заладила: «так точно» да «так точно»! Ты же не дереве
нская девчонка, только поступившая на службу. За девять месяцев после вз
ятия Бастилии все вокруг словно взбесились, а ты, наоборот, стала тише вод
ы, ниже травы. С тех пор как голодранцы из Сент-Антуанского предместья, тр
ебуя хлеба, устроили марш в Версаль, ты изменилась. Что там у тебя на уме? Ты
двадцать лет прожила в моем доме, нужды ни в чем не знала, деньжонок поднак
опила, так что вряд ли станешь маршировать по улицам с оборванцами. Или те
бя вдохновил пример графини де Сан-Фон? Смотри, как бы и тебя не постигла у
часть этой поддельной героини… Послушай, а может быть, именно об этом ты и
мечтаешь? О такой вот героической гибели, а?
ШАРЛОТТА ( решительно ). Так точно, мадам.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ ( смеется ). Ну тогда ладно. Бог с тобой, носи что хо
чешь. Раз твой траур и твоя скорбь тоже поддельные, я не возражаю.
ШАРЛОТТА. Благодарю, мадам.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Так, значит, ты любила покойную графиню?
ШАРЛОТТА. Так точно, мадам.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Больше, чем свою нынешнюю хозяйку?
ШАРЛОТТА. Так точно, мадам.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Ай-яй-яй, до революции ты со мной так разговаривать не сме
ла. Все теперь стали такие честные, прямо беда… А-а, кто-то к нам в гости пож
аловал.
Шарлотта выходит. Рене встает.
Шарлотта вводит баронессу де Симиан в монашеском одеянии.
Баронесса, вы? Сколько лет, сколько зим.
БАРОНЕССА ( сильно постаревшая ). Да, давненько у вас не была. Ден
ь добрый вам обеим.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Что-нибудь случилось?
БАРОНЕССА. Меня пригласила Рене.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Да?
РЕНЕ. Спасибо за то, что пришли.
БАРОНЕССА. У ворот я встретила вашу сестру. Кажется, она уезжает в Италию?

Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Так, во всяком случае, она нам сказала.
БАРОНЕССА. Я рада, что вы, Рене, наконец решились. Я ждала от вас этого шага.

Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Решилась? На что решилась?
РЕНЕ. Матушка, я не стала с вами советоваться, а обратилась прямо к госпоже
де Симиан. Я попросила принять меня в тетушкин монастырь.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ ( пораженно ). Ты? В монастырь? Хочешь удалиться от
мира?
РЕНЕ. Да.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Ничего не понимаю… Извините, баронесса. Благодарю вас за
доброту и участие, но, вы ведь понимаете, речь идет о судьбе моей родной до
чери, и я должна… В первый раз об этом слышу! Да и как же Ц ведь со дня на ден
ь маркиз выходит на свободу…
БАРОНЕССА. Ваше удивление вполне естественно. Поговорите между собой, а
я, с вашего позволения, пройду в соседнюю комнату и подожду там. ( Идет
к правой кулисе. )
РЕНЕ. Постойте!
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Рене…
РЕНЕ. Нет, пусть тетушка останется здесь. Я хочу, чтобы она все слышала. Два
дцать лет я бегала к ней советоваться об Альфонсе, так что теперь секретн
ичать просто глупо.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Да, конечно, но…
РЕНЕ. Прошу вас, тетушка, останьтесь.
БАРОНЕССА. Ну, если вы настаиваете…
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Раз вы обе заодно, я буду говорить без обиняков. Но прежде,
будьте любезны, баронесса, объясните поподробней Ц о чем именно просила
вас Рене.
БАРОНЕССА. Особенно рассказывать нечего. В последние месяцы Рене бывала
у меня очень часто, мы много говорили. И я обещала свою помощь, если она тве
рдо решит удалиться от мира. Вот и все.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Значит, когда ты перестала ходить к Альфонсу и вдруг так у
влеклась вышиванием, ты готовилась к этому решению?
РЕНЕ. Нет, я уже очень давно думала об этом. Теперь мои мысли просто переро
сли в решимость.
Г-ЖА ДЕ МОНТРЁЙ. Именно сейчас, когда должны освободить Альфонса?
РЕНЕ. Это было последним толчком, последней каплей. Прежде в моей душе бор
олись два желания Ц уйти от мира и встретиться с мужем. После каждого сви
дания я решала: «Все, следующая встреча будет последней, а потом ухожу». Но
сердцу не хватало твердости… И все же каждое такое половодье мало-помал
у углубляло новое русло реки.
БАРОНЕССА. Это Господь взирал на вас с небес, это он был вашей путеводной н
итью. Вы Ц рыбка, выловленная Всевышним. Не раз срывались вы с крючка, но в
тайне всегда знали: рано или поздно вам не уйти. Вы посверкивали чешуей, пл
авая в бренном море суеты. Когда взор Божий, подобно лучам предвечернего
солнца, падал на вас, вы вспыхивали ослепительным блеском и, трепеща, мечт
али только об одном Ц поскорее быть выловленной. Господь вездесущ, его б
ожественным очам несть числа, и каждое из них обращено в мир.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики