ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч пожала плечами Эмили. Ч Про
студился раза два в этом году. Еще пневмония Ч два года назад. Пожалуй, вс
е. Ах да, аппендикс вырезали. Но это совсем давно.
Ч А аллергия на что-нибудь?
Скалли двигалась на ощупь, но это был единственный способ получить факти
ческий материал для анализа. Если Стэнтон аллергик. можно будет достаточ
но уверенно прорабатывать версию с солумедолом.
Ч Мне об этом ничего не известно, Ч беспомощно развела руками Эмили. Ч
Доктор Бернстайн задавал мне тот же вопрос, когда отцу хотели влить како
е-то лекарство.
Ч Стероиды, Ч подсказала Скалли, кивая Малдеру.
Ч Вот-вот, точно, стероиды! Ч подтвердила Эмили. Ч Когда у папы было вос
паление легких, ему тоже прописали стероиды и никаких проблем не возникл
о. Доктор Бернстайн сказал, что и в этот раз проблем не будет.
Скалли откинулась на спинку стула. Она слышала, как Малдер постукивает б
отинком по кафельному полу. Ей было понятно, что это означает, Ч версия с
солумедолом стала менее вероятной. Хотя не отпадала полностью. Аллергия
может проявиться в любом возрасте. Известны случаи, когда пожилые люди, н
икогда не страдавшие непереносимостью чего-либо, внезапно умирали от ук
уса пчелы, пригоршни арахиса или ожога медузы. А большая доза сильнодейс
твующего лекарства Ч это не горстка арахиса.
Тем временем слово взял Малдер.
Ч Когда вы впервые увидели отца здесь, в клинике, вам не показалось стран
ным его поведение или то, как он выглядел?
Эмили снова пожала плечами.
Ч У него на ноге был кошмарный ожог. Он то приходил в себя, то терял сознан
ие. Но ничего странного в его поведении я не заметила.
Ч А после операции?
Ч После операции я его не видела. Я как раз распустила детей по домам и ех
ала сюда. когда по радио передали, что он… Я не поверила. И до сих пор не верю
.
Ч Миссис Кайсдейл, Ч вкрадчиво произнесла Скалли, Ч в вашей семье ник
то не страдал психическими заболеваниями? Может быть, в предыдущих покол
ениях?
Эмили как-то сразу съежилась. Она словно только сейчас осознала, что пере
д ней Ч агенты ФБР.
Ч Нет, Ч сухо сказала она. Ч Мне об этом ничего не известно.
Скалли почувствовала, что в разговоре нужно сделать паузу и обдумать дал
ьнейшие шаги. Из последнего ответа явствовало, что Эмили готова помогать
расследованию лишь до определенной степени. Для нее отец был не преступ
ником, а всего лишь жертвой.
Между тем он совершил ужасное преступление. И Скалли с Малдером пытались
понять причину внезапного приступа бешенства не как врачи, которым пред
стоит лечить несчастного пациента, а как служители закона, которые Должн
ы разобраться в логике действий правонарушителя, задержать его и опреде
лить меру его ответственности. И пока именно Перри Стэнтон представлялс
я единственным виновником страшной гибели Терри Нестор.
Ч Миссис Кайсдейл, Ч на этот раз Скалли заговорила гораздо тверже, Ч к
ак вы думаете, где сейчас скрывается ваш отец? Возможно, вам известны каки
е-то места, о которых полиция не догадывается?
Эмили била мелкая дрожь. Она вцепилась в чашку мертвой хваткой Ч так уто
пающий хватается за обломок судна. Наконец, с трудом сдерживая слезы, жен
щина сказала:
Ч Они обшарили все. Квартиру, кабинет дома его друзей. Облазили все закоу
лки университета. Даже на кладбище заглянули. Поймите хоть вы Ч я не знаю
, где его найти! Потому что убийца Терри Нестор Ч это… не отец. Это hi тот Пер
ри Стэнтон, которого я знала.
Скалли опустила глаза. Допрашивать Эмилг ей было ничуть не легче, чем Мал
деру. Она не понаслышке знала, что значит потерять близкого человека. Всп
оминая погибшую сестру и умершего отца, Скалли не осмеливалась осуждать
свидетельницу за нежелание отвечать более конкретно. Возможно, это и был
самый определенный ответ: Перри Стэнтон, которого она знала, ушел навсег
да.
Скалли коснулась руки женщины, молчаливо извинившись за свою бестактно
сть. Малдер поблагодарил Эмили за помощь и направился к лифту. У дверей он
оглянулся. Эмили беззвучно рыдала, и слезы капали в чашку с кофе, которую о
на ни разу так и не поднесла к губам…
Ч Знаешь, Ч сказал Малдер, когда дверцы лифта захлопнулись. Ч Она прав
а, Скалли. Её отец Ч совсем не тот человек, которого мы должны искать.
Ч То есть?
Ч Ты же слышала: когда Стэнтона привезли сюда, он был абсолютно нормален
. Когда ввели солумедол Ч тоже. Но после операции все изменилось! Нормаль
ной реакцией человека была бы слабость, страдания, головокружение. А Стэ
нтон вскочил с кровати, стал все крушить, зверски убил человека, выпрыгну
л из окна Ч и ушел невредимым. То есть совершил такое, что невозможно пока
ни понять, ни объяснить.
В этот момент Скалли очень захотелось увидеть его лицо, но Малдер уже отв
ернулся Ч лифт остановился на четвертом этаже, где находились операцио
нные.
Ч Что-то случилось во время трансплантации, Ч сказал Малдер, понизив г
олос. Ч Что-то, полностью изменившее Перри Стэнтона.
Они вышли в коридор.
Ч О чем ты говоришь, Малдер, Ч покачала головой Скалли. Ч Подсадка врем
енного трансплантанта Ч вполне обычная и безопасная процедура. Тем бол
ее что ожог занимал не слишком большой участок Ч только правое бедро…
Скалли еще не договорила, когда ее пронзила внезапная мысль. Участок дей
ствительно был небольшой, но трансплантант все-таки контактировал с кро
веносной и, следовательно, иммунной системой пациента. Идея, высказанная
Малдером, возможно, не лишена оснований Ч Стэнтон мог подхватить что-ни
будь через донорскую кожу!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики