ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Супруги явля
лись полной противоположностью друг другу: он Ч человек-гора, шесть фут
ов ростом и весом не менее двухсот фунтов;
она Ч миниатюрная, тонкая как тростинка. Огненно-рыжий, бородатый Аллан
был похож на викинга, Рина Ч типичная представительница своего теплолю
бивого племени Ч на бронзовую тайскую статуэтку.
Ч Сначала берем сырую папайю, Ч сказала она по-английски, с легким акце
нтом, Ч потом добавляем сок лайма, пригоршню молотого чили. сушеных крев
еток и маленьких береговых крабов. Затем толчем это в ступке и скатываем
вот такими тонкими колбасками. А мой муж Ч садист, он должен был вас преду
предить…
Теперь засмеялся Малдер Ч подобная характеристика совсем не вязалась
с внешностью добродушного толстяка.
Несмотря на пророчества Филдинг, Аллан Троубридж довольно спокойно отр
еагировал на вопросы о деятельности Эмайла Палладина в госпитале МЭШ. Ск
алли и Малдер ждали настороженности и отчуждения Ч а встретили радушие
и любезность. Вместо того чтобы выпроводить агентов за дверь, Троубридж
пригласил их к столу.
Положив себе рисовый шарик Ч по крайней мере это кушанье не таило в себе
неприятных сюрпризов, Ч Малдер стал разглядывать скромное обиталище Т
роубриджей. Узенькая комнатка с деревянными стенами была необыкновенн
о уютной; бледно-розовый ковер и плетеные портьеры выглядели как-то особ
енно по-домашнему. У дверей высилась книжная полка, заставленная медици
нской литературой и различными тайско-английскими словарями. В дальнем
углу стоял маленький буддийский алтарь, а позади него, на мраморном пьед
естале Ч четырехфутовая фигура золотого Будды в позе лотоса, с воздетым
и к небу руками. Статуя была окружена потушенными благовониями и сушеным
и цветочными гирляндами. Фоубридж пропитался культурой этой страны Ч в
озможно, именно этим и объяснялось его неизменное благодушие.
Ч Вот уж не думал, что прошлое госпиталя может заинтересовать агентов Ф
БР, Ч проговорил Троубридж, когда содержимое тарелок перекочевало в же
лудок. Ч Эмайл и Эндрю Ч часть здешней истории, но уж никак не часть дня с
егодняшнего. Я уже много лет не слышал, чтобы кто-то упоминал эти имена. И д
аже не представляю, где сейчас находится Эндрю. Поговаривали, что он посе
лился где-то в горах, Ч не знаю, после войны мы с ним не встречались. Так чт
о, боюсь, я ничем не смогу вам помочь
Ч Доктор Филлинг уверяла нас, что Палладина и его госпиталь здесь предп
очитают не вспоминать, Ч сказала Скалли, попутно пытаясь остудить обож
женный рот вторым стаканом пива. Ч Что вы думаете об этом?
Ч Ну, видите та… Ч улыбка Троубриджа несколько потускнела, Ч шла война
. А Эмайл Палладии был человек одержимый и очень властный. Госпиталем он у
правлял, как феодал своею вотчиной. Местные жители не привыкли жить в обс
тановке военного времени, поэтому госпиталь казался им настоящим адом. С
оответственно, Палладии как начальник ада Ч самим дьяволом.
Троубридж поежился. Это был первый заметный признак беспокойства с нача
ла беседы, и Малдер сразу подумал: «Нет, за этой улыбкой скрывается что-то
еще!»
Ч Если можно, расскажите подробнее, Ч попросил он.
Троубридж положил огромные ладони на пол и задумался. Потом заговорил ме
дленно и уже без улыбки:
Ч Наш госпиталь специализировался на ожогах напалмом. Сюда присылали с
амых тяжелых Ч пятьдесят процентов поверхности тела и более. День за дн
ем везли полуживых. изуродованных солдат, большинство из которых родная
мать не узнала бы, потому что у них просто не было лиц! Лучше бы они погибли
на поле боя Ч но в последнюю секунду приговор почему-то изменили, и не ск
ажу, что на более мягкий. Каково это Ч продолжать дышать, страшно мучитьс
я и чувствовать, что в тебе не осталось ничего человеческого Ч ни снаруж
и, ни внутри.
Голос Троубриджа дрогнул. Его жена встала из-за стола, подошла к статуе Бу
дды и зажгла палочку благовоний.
Ч Но Эмайл Палладин брался их лечить, Ч продолжал Троубридж. Его лицо, к
удивлению Малдера, оставалось удивительно спокойным. Ч И отдавался это
му весь, до последней капли. Сутками не выходил из клиники, практически ни
с кем не общался.
Скалли подалась вперед, сразу позабыв о необыкновенно вкусном десерте:

Ч Вы знали, над чем он работает?
Троубридж посмотрел на жену, но та стояла к нему спиной, зажигая благовон
ия у алтаря Рыжеволосый здоровяк заметно побледнел, но поколебавшись не
сколько секунд, ответил.
Ч Он пытался создать искусственную кожу. Такую, что легко обманула бы ор
ганизм реципиента, его иммунную систему, прикрыла и излечила ожоги. Ниче
м другим Эмайл не интересовался. Он неделями сидел в лаборатории и работ
ал, работал… В конце концов остался единственный человек, который имел п
раво общаться с ним.
Ч Кто?
Ч Его сын.
Малдер тряхнул головой. У Эмайла Палладина был сын? Доктор Кайл ни словом
об этом не обмолвился. Почему? И главное, почему о сыне не упоминается ни в
армейском досье, ни в фэбэеровских файлах?
Ч Разве у Паладина был сын? Ч вторя его мыслям, спросила Скалли.
Троубридж снова оглянулся на жену, и на этот раз их взгляды встретились. В
глазах Рины читалась немая мольба. Она умоляла мужа не произносить больш
е ни слова. Но Аллиан уже не мог остановиться. То, о чем он давно хотел расск
азать, но не смел, неудержимо рвалось наружу.
Ч Мальчишку звали Куо Тьен. Его родила проститутка, она жила здесь, непод
алеку от госпиталя. Мать умерла во время родов, и Эмайл усыновил ребенка. К
уо Тьен рос среди трупов и корчащихся, изуродованных солдат.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики