ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Отдайте их мне немедленно, или я обрушу на всех присутствующих заклинание Неимоверной Боли! — взревел Гилгэд.— Одну минуту. Подожди со своим заклинанием. Айделфонс, позови призрака и спроси у него, что случилось, — попросил Хуртианкц.Наставник поправил бороду, потом вытянул указательный палец в сторону одного из углов и произнёс:— Призрак, ты здесь?— Да.— Что происходило в комнате, пока мы вынимали диск из урны?— Было движение. Кто-то двигался, кто-то нет. Когда наконец диск положили на стол, странная тень прошла в комнату. Она взяла камни и исчезла.— Что ещё за странная тень?— Её кожу покрывали голубые чешуйки; на голове росли чёрные перья, но душа её принадлежит человеку.— Демон! Думаю, Это Ксексамед! — воскликнул Хуртианкц.Гилгэд вскричал:— Что же тогда будет с камнями, с моими прекрасными камешками? Как я верну свою собственность? Неужели меня всегда будут обманывать?— Перестань хныкать! Надо ещё распределить оставшееся имущество. Айделфонс, зачитай содержимое остальных листов, — попросил чернокнижник Шру.Айделфонс взял бумаги со стола.— Поскольку Гилгэд уже выиграл свою часть, он не участвует в следующем выборе. Вторым…— Я протестую! Это несправедливо! Я выиграл лишь кучку дешёвых побрякушек! — вскричал уязвлённый Гилгэд.Айделфонс пожал плечами.— Можешь пожаловаться на это демону, укравшему твои камни, тем более что жеребьёвка происходила при довольно странных обстоятельствах, о которых я не стану подробно распространяться.Гилгэд вскинул руки вверх; его мрачное лицо побагровело от обуревавших мага эмоций. Коллеги с безразличием отнеслись к его состоянию.— Продолжай, Айделфонс! — произнёс Вермулиан Путешествующий По Сновидениям.Наставник разложил перед собой листы бумаги.— Похоже, один только Риалто выразил желание получить странный предмет, напоминающий Записки Хуларта Претерита. Риалто, отныне ты хозяин этой вещи, и я кладу твой лист вместе с листом Гилгэда. Пэргастин, Эо Хозяин Опалов, Барбаникос и я выбрали для себя Шлем Шестидесяти Направлений. Сейчас мы проведём жеребьёвку и выясним, кому будет принадлежать шлем. Вот четыре диска…— На этот раз пусть девушка придёт немедленно. Она положит руку на горлышко горшка, а мы бросим туда диски между её пальцев. Так мы застрахуемся от возможных уловок, — заявил Пэргастин.Айделфонс потеребил свои бакенбарды, но не смог ничего возразить Пэргастину.Таким же образом провели лотерею и по остальным предметам. Настала очередь Риалто выбрать одну вещь по своему усмотрению.— Итак, Риалто, что ты выбираешь? — спросил Наставник.Негодование клокотало в горле Риалто.— В качестве возмещения за семнадцать уничтоженных женщин-птиц, разрушенные ворота, которым было около тысячи лет, мне предложено довольствовать мешком Одурманивающей Пыли?Айделфонс примирительно сказал:— Отношения между людьми всегда страдали от дисбаланса. Даже при самых благоприятных обстоятельствах одна сторона — осознает она это или нет — идёт на уступки.— Я согласен с тобой, и все же…Зилифант внезапно издал удивлённый крик.— Смотрите! — он указал на большой стол в центре комнаты. Там лежал липовый лист. Дрожащими пальцами Айделфонс взял его и прочитал надпись:«Морреон живёт мечтами. Ничто уже близко».— Ещё более странно. Ксексамед пытается убедить нас, что с Морреоном все хорошо? Довольно необычная манера убеждения, — пробормотал Хуртианкц.— Нельзя забывать, что Ксексамед — ренегат. Для всех он враг, — заметил Туман Зачарованной Воды.Херард Вестник поднял вверх указательный палец, ноготь которого покрывала чёрная эмаль, и произнёс.— Я не привык закрывать глаза на странности. Первое послание гласило «Ничто угрожает Морреону», что можно понять и как «Ничто не угрожает Морреону»; а теперь вот «Ничто представляет опасность для Морреона».— Да это пустые слова! — заявил практичный Хуртианкц.— Не надо делать поспешных выводов! Херард прав! «Ничто» можно рассматривать как небытие или смерть. Тогда смысл фразы становится ясен, — предположил Зилифант.— Был ли Ксексамед известен утончёнными манерами? Не припомню! Как и я, когда он хочет сказать «смерть», то и говорит «смерть», — саркастично заметил Хуртианкц.— Частично ты прав. Но я задаюсь вопросом: что есть «ничто»? Шру, у тебя есть варианты?Шру передёрнул узкими плечами.— Среди демонов его нет.— Вермулиан, ты путешествуешь дальше всех из нас. Где находится это «Ничто»?Вермулиан Путешествующий По Сновидениям задумчиво произнёс:— Я никогда не попадал в подобное место.— Мун Философ, что или где это «Ничто»?Мун Философ, подумав, ответил:— Где-то я уже встречался с понятием «Ничто», но никак не могу вспомнить, где именно.— Айделфонс, открой-ка Великий Словарь, — предложил Херард.Наставник снял том с книжной полки, откинул тяжёлую крышку и отыскал нужное слово.— «Ничто». Тут есть различные тематические ссылки… метафизическое описание… место? «Ничто: несуществующее место на самой границе космоса».Хуртианкц предложил:— На всякий случай открой заодно раздел «Морреон».Почему-то неохотно Айделфонс повиновался и прочёл следующее:— «Морреон: легендарный герой Двадцать Первого Эона, победивший демонов и отославший их на Джанк. В отместку демоны поместили его так далеко, как только могли, туда, где находятся сверкающие поля, на которых демоны добывали камни Иона. Былые соратники Морреона, давшие обет защищать его, попросту забыли о нем, и больше по этому поводу сказать нечего». Пристрастное замечание, хотя довольно любопытное.Вермулиан Путешествующий По Сновидениям встал на ноги.— Я намеревался отбыть домой, но теперь готов отправиться на поиски Морреона.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики