ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Обратившись снова к цыплятам, он продолжал наблюдать за Гейлзом. В кухню
вошел адъютант.
Дал Хаас, как всегда, был гладковыбрит и до блеска вычищен. Он принадлежал
к тому необычному братству людей, которые могли пройти в белых одеждах ч
ерез угольные копи и остаться при этом абсолютно чистыми.
Ч Они собрались в комнате Тайного совета, сир, Ч сказал Дал. Он стоял так
, словно копье проглотил, переводя взгляд с Браги на Гейлза и обратно. По л
ицу молодого человека пробежала гримаса отвращения.
Браги не понимал своего адъютанта. Его отец шел за Рагнарсоном не один де
сяток лет и все время оставался таким же земным, как и Гейлз.
Ч Буду через пару минут, Дал. Попроси их подождать.
Солдат зашагал прочь с таким видом, словно к его спине была гвоздями прик
олочена широкая доска. Второе поколение, подумал Рагнарсон. Остальные уш
ли. Дал остался последним, кто был с ним практически от рождения.
Битва при Палмизано отняла у него множество старых друзей, первенца Рагн
ара и единственного брата. Кавелин был не королевством, а какой-то вечно г
олодной крошечной сучкой богиней, жадно требующей себе все новых и новых
жертв. Иногда он спрашивал себя, что бы случилось, если бы эта богиня оказ
алась не столь требовательной, а сам он не совершил бы вопиющую глупость,
согласившись стать королем.
Он был солдатом. Простым солдатом. Управлять королевством вовсе не его д
ело.

Весь Форгреберг немного дрожал от легкого возбуждения. Это был вовсе не
тот трепет, который охватывает людей в предвидении ужасных событий. Жите
ли столицы волновались, предвкушая нечто весьма приятное.
С востока прибыл гонец, и те вести, которые он принес, касались всех поддан
ных королевства.
Главы самых могущественных торговых домов направили молодых людей око
лачиваться поблизости от замка Криф. Эти юнцы получили строгие инструкц
ии держать уши востро, а глаза Ч открытыми. Торговцы в напряжении замерл
и, как бегуны на старте, ожидающие сигнала к началу забега.
Кавелин и в первую очередь Форгреберг долгое время извлекали выгоду из с
воего расположения на главном пути, связывающем восток и запад. Но в посл
едние годы поток товаров практически иссяк. Только наиболее отчаянные к
онтрабандисты пробовали проскользнуть под носом бдительных солдат Шин
сана, захвативших земли ближнего востока.
Война длилась два года, а последовавшие за ней три года мира то и дело прер
ывались яростными приграничными стычками. Жители запада и люди востока
постоянно сталкивались лицом к лицу в горном проходе Савернейк, единств
енном доступном для коммерции перевале в горах М'Ханд. Ни один гарнизон н
е пропускал путников через свои блокпосты.
Торговцы по обеим сторонам границы не уставали сетовать по поводу посто
янных, грозящих перерасти в войну столкновений.
Циркулировали слухи о том, что король Браги направил очередного посла к
лорду Хсунгу, назначенному проконсулом Тройеса. Вот уже в который раз он
пытался договориться о возобновлении торговли. Эти передаваемые шепот
ом слухи порождали в сердцах купцов чуть ли не мессианские надежды.
Война и оккупация оставили экономику Кавелина в состоянии полного упад
ка. Хотя хозяйство королевства по своей сути было в основном аграрным и, в
принципе, способным к самовосстановлению, за три года свободы оно возрод
иться не успело и отчаянно нуждалось в возобновлении торговли и притоке
новых капиталов.

В этой мрачной комнате собрались все приближенные короля. Майкл Требилк
ок и Арал Дантис о чем-то негромко переговаривались, стоя у длиннющего ду
бового стола. На собраниях подобного рода они не были вот уже несколько м
есяцев.
Рядом с огромным камином молча переминались с ноги на ногу чародей Вартл
оккур и его супруга Непанта. Чародей был явно чем-то обеспокоен. Он смотре
л в прыгающие языки пламени с таким видом, словно вглядывался в необъятн
ую даль, открывающуюся за очагом.
Начальник Штаба армии сэр Гжердрам Инредсон расхаживал по паркетному п
олу, время от времени нанося удар кулаком по открытой ладони. Он метался к
ак дикий зверь в клетке.
Чам Мундуиллер Ч финансовый магнат из Седлмейра и выразитель интересо
в короля в Совете попыхивал трубкой, мода на которые недавно пришла в Кав
елин из южных королевств. Создавалось впечатление, что он часть герба пр
ежней династии Криф Ч этот герб украшал потемневшую от времени восточн
ую стену палаты.
Мгла, некогда принцесса враждебной империи, сидела почти во главе стола.
Годы в Кавелине превратили её в спокойную, нежную женщину. Перед ней лежа
л мешочек для рукоделия. Вязальные спицы стучали с фантастической быстр
отой. Ими манипулировал крошечный двухголовый и четырехрукий демон. То о
дна, то другая голова начинала шепотом выговаривать соседке за якобы про
пущенную петлю. Мгла их ласково успокаивала.
В помещении находилась ещё дюжина людей. Происхождение одних было до отв
ращения благородным, а других Ч возмутительно туманным. Король не прина
длежал к числу людей, выбирающих друзей по внешнему виду. Он стремился пр
ивлекать себе на службу самые разнообразные таланты.
Сэр Гжердрам бубнил на ходу:
Ч Когда, к дьяволу, он наконец соблаговолит явиться? Разве не он заставил
меня притащиться сюда из самого Карлсбада?
Другим пришлось проделать ещё больший путь. Родной для Чама Мундуиллера
Седлмейр лежал на южной границе Кавелина у подножия хребта Капенрунг в т
ени Хаммад-аль-Накира. Кастелян замка Майсак Мгла спустилась с гор, покин
ув свою, стоящую в проходе Савернейк, твердыню.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики