ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

По обеим сторонам посадил бы тюльп
ановые деревья, чтобы они обрамляли замок. Может быть, стоило бы посадить
кустарник и разбить цветник, чтобы улучшить цветовую гамму весной и осен
ью. Теперь понимаешь, что я имею в виду?
Ч Интересно было бы взглянуть на то, что ты здесь сотворил бы, Ч с улыбко
й сказал Арал. Ч Однако было бы лучше, если бы ты снес башню Фианы или возд
виг бы другую слева. Это придало бы архитектуре замка большую сбалансиро
ванность.
Ч Сбалансированность? Ч Требилкок, казалось, был изумлен. Ч Что ты пон
имаешь в архитектурном балансе?
Ч Что я понимаю, Майкл? Да ничего. Просто надо иногда пускать в дело здрав
ый смысл. Что он от тебя хотел?
Ч Кто хотел что?
Ч Да король же. Почему он попросил тебя остаться?
Ч Ты не поверишь, но я пока не знаю. Он возжелал, чтобы я выступил вместе с
ним за команду «Гвардия» в сегодняшней игре.
Арал внимательно посмотрел на приятеля, недоверчиво прищурив один глаз.

Ч Неужели? Ч выдержав паузу, рассмеялся он. Ч Точно. Сегодня «Пантеры»
встречаются с «Гвардией». Битва непобедимых. Старый лис желает собрать с
амых лучших игроков. Ч Дантис наклонился, чтобы ущипнуть Майкла за бице
пс. Ч Сделай ставку на «Пантер», Майкл. Чаргин-Холл собрал всех лучших иг
роков, которых можно купить за деньги. Вот уже много лет у них никто не мож
ет выиграть.
Ч Какие ставки на разрыв в счете?
Ч Ставка пять к одному для глупцов, которые верят, что разрыв будет всего
в два очка в пользу «Пантер», и десять к одному для идиотов, кто ставит на п
обеду «Гвардии».
Они проехали ещё полсотни ярдов, прежде чем Требилкок задумчиво протяну
л:
Ч Думаю, что мои банкиры могли бы подкинуть пару сотен ноблов. На «Гварди
ю».
Дантис и Требилкок повернули в сторону замка. Дантис всегда считал, что М
айкл обращается с деньгами как последний дурак.
Ч Но какого дьявола? Конечно, это твои деньги, и у тебя их столько, что всех
не выбросить. Но с какой стати ты их тратишь зря?
Ч Твой классовый подход так и прет наружу, Арал. «Гвардия» тоже не терпел
а поражений. Прежде чем делать ставку, вспомни, кто собирается играть за э
ту команду. Король не верит в поражение.
Майкл почувствовал на себе внимательный взгляд Арала. Он знал, что друга
тянет спросить, не знает ли главный шпион нечто более важное, чем то, что г
оворит.
Ч Майкл…
Ч Да?
Ч Ты все ещё якшаешься с этими парнями из Тройеса? У меня такое ощущение,
что он пытался тебя на этом зацепить.
Ч Не исключено. Контактов с ними я не терял. У меня нет намерения сжигать
все мосты. Обстановка меняется, и уже в следующем году нам может потребов
аться их помощь. А чем ты занимаешься, Арал?
Ч Я? Да ничем, кроме своих маркитантских дел. Я не знаю, с какой стати он ме
ня вдруг пригласил.
Требилкок понимающе кивнул. Это давно уже превратилось в дуэль, где в кач
естве оружия служили полуправда или уклончивые ответы.
Ч Может быть, он хотел, чтобы ты рассказал своим друзьям об истинном поло
жении дел? О том, что проход Савернейк может скоро открыться. Таким образо
м будет положен конец наиболее безумным слухам.
Ч Да, это единственное, до чего я сам смог додуматься. Сколько времени ты
намерен провести в городе? Я думал о том, не завалиться ли нам как-нибудь в
ечерком по старой памяти на улицу Арсен. Помнишь заведение «У толстяка»?
Они провели там реставрацию. Шикарное местечко. Привезли девиц с побереж
ья. Мы могли бы там погудеть, как в старое доброе время.
Ч Боюсь, что на подобные подвиги, Арал, у меня уже не осталось энергии.
Ч Брось! Ты все равно не будешь жить вечно. Веселись, пока можешь. Кроме то
го, тебе время от времени следует выползать из тени.
Ч Я пробуду здесь, пока не вернется Пратаксис. И дам тебе знать в случае ч
его. Ч Они уже сделали полукольцо вокруг замка, когда Майкл сказал:
Ч По всем правилам следовало бы создать четыре озера Ч по одному с кажд
ой стороны. В форме креста.
Дантис иногда мог быть практичным до отвращения.
Ч А что ты намерен делать с водой? Ч спросил он. Ч Тебе придется делать
озера проточными. Иначе вода протухнет или твои лужи просто высохнут.
Ч Будь ты проклят! Да я же просто мечтаю вслух, Арал. Ты же хочешь ткнуть ме
ня носом в практические проблемы и вот-вот заявишь, что рабочим придется
платить тебе.
Ч Эй! Да я же просто пошутил.
Ч Знаю, знаю. Просто я легкоранимое существо. Мои родители мне это беспре
станно твердили. Я вне себя потому, что не желаю здесь торчать, а также пот
ому, что король мобилизовал меня на игру. Я ненавижу этот «Захват».
Ч Почему же ты не умолил его не мучить тебя?
Майкл, вместо того чтобы ответить, лишь посмотрел на Дантиса. Ему и в голов
у не приходило просить короля. Монарх не пригласил бы его на игру, если бы
в этом не было настоятельной необходимости.
Ч Что слышно из Хаммад-аль-Накира, Майкл? У тебя остались там надежные ис
точники?
Вопрос прозвучал слишком небрежно, как бы между прочим.
Ч Почему это тебя интересует? Ч спросил приятеля в лоб Требилкок.
Ч А ты действительно легкораним. Да потому, что у меня долгосрочный конт
ракт с Мегелином на ремонт его кавалерийских частей. Потому что ходят сл
ухи о возможном возвращении Эль Мюрида. Говорят, что у Мегелина дела пошл
и не очень и день ото дня его популярность падает.
Ч В таком случае твои источники информации лучше моих. Я слышал, что медо
вый месяц продолжается. А сейчас мне пора. Надо успеть сделать ставки, пер
ед тем как отправиться в лес. Я буду жить во дворце. Утром отправлюсь на пр
огулку. Если хочешь, чтобы я тебя подождал, шли гонца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики