ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Я знаю, так говорят только снобы, но… Я хочу заниматься чем-нибудь другим, чем-нибудь интересным. Я подумала, что, если начну трахаться с девчонками, смогу стать не такой, как мама, и больше походить на бабушку. Это глупо, на самом-то деле.
– Может, тебе стоит сосредоточиться на серфинге, – улыбается Джули.
– Да, может быть.
– Кстати, – интересуется Джули, – почему тут столько слонов?
– А?
– Я заметила, что у тебя в комнате целое стадо слонов.
– О да. Я от них без ума. Мои любимые животные.
– Почему?
– Они никогда ничего не забывают. И им наплевать, что они толстые.
Гроза наконец утихает, и Джули приходится вылезти из шкафа, хотя внутри она чувствовала себя лучше, – в последнее время ей везде плохо. Снаружи солнце сияет сквозь темно-синие облака, и хотя дождь еще накрапывает, похоже, небо скоро прояснится. Шантель одергивает юбку.
– Хочешь поехать с нами в Уэльс? – вдруг спрашивает Джули.
– О'кей, – ухмыляется Шантель. – Я с удовольствием. Небольшое приключение мне не повредит. А что с автофургоном?
– Ну, я думаю, всей толпой мы явно не поместимся у меня в машине…
– Тогда завтра едем покупать фургон. За мой счет.
– А еще нам нужно сделать космический скафандр.
Глава 28
Все вспоминают: кто умеет шить? – и на ум приходит только Лиэнна.
– Умоляю, нет, – говорит Шарлотта. – Только не она.
– На самом деле у нас нет выбора, – говорит Джули.
– Может, я смогу научиться, – предлагает Шарлотта. – У нас в запасе весь сегодняшний день и почти весь день завтра.
Сегодня пятница. План таков: отправиться в путь в субботу вечером, как только стемнеет.
– В любом случае нам понадобится швейная машинка, – подчеркивает Джули, – а у Лиэнны она наверняка есть. Придется обратиться к ней. Вариантов нет.
– Может, просто купим швейную машинку? – предлагает Шарлотта.
Шантель качает головой:
– Все равно мы не знаем, как ей пользоваться, так ведь?
Шарлотта, Джули и Шантель сидят в спальне Джули. Дэвид, который вчера незадолго до полуночи отправился добывать серебряную фольгу, все еще числится среди без вести пропавших. Его планы были такими: вломиться в «Край», украсть оттуда всю фольгу, а потом нассать в офисе Оуэна. Никто не знает, удалось ли ему задуманное, но Джули надеется на лучшее, потому что фольга – один из главных компонентов Люкова скафандра. Дэвид должен был появиться еще час назад. Это первое официальное собрание комитета «Выход».
Шарлотта листает журнал «Авто-Экспресс».
– Здесь полно всяких фургонов, – сообщает она, – так что с покупкой проблем не должно быть. – Она смотрит на свои часы. – И думаю, стоит поторопиться.
– Так кто поедет? Каков план? – спрашивает Джули.
– Ну, ты – единственная, кто умеет водить машину, если не считать Дэвида, а его здесь нет. Впрочем, по-моему, права у него отобрали, так что в любом случае тебе придется поехать, выбрать автофургон и погонять на нем для пробы, – говорит Шарлотта. – И я не собираюсь торчать здесь и шить на пару с Лиэнной, так что поеду с тобой…
– Погоди, – говорит Шантель. – Если мы все поедем за фургоном, кто займется скафандром?
– Очевидно, Лиэнна, – откликается Шарлотта. – И Люк, когда проснется.
– Однако им потребуется наша помощь. И нам еще нужно сходить к ней и спросить ее согласия.
– Что ж, сколько времени уйдет на то, чтобы купить фургон? – спрашивает Шарлотта.
Вид у Шантель и Джули озадаченный.
– Не может быть, чтобы слишком много, правда ведь? – говорит Шарлотта. – Лиэнна и Люк начнут шить костюм, а вечером мы все к ним присоединимся. И Дэвид, если он вообще когда-нибудь нарисуется. Я обзвоню вот эти номера, пока вы двое ходите и спрашиваете Лиэнну. Можно по твоему телефону, Джул?
– Конечно, – кивает Джули.
Дома Лиэнны нет. Она на работе.
– Надеюсь, у Дэвида все в порядке, – бормочет Джули, въезжая в торговый городок.
Теперь «Край» выглядит забавно – Джули знает, что больше никогда сюда не зайдет.
– Уверена, он справится, – откликается Шантель.
В «Блокбастере» перемены. Поверх привычного ковра длинной петлей уложена полоса линолеума с рисунком в виде желтых кирпичей, идущая от отдела «Выбор менеджера» к аппарату по изготовлению попкорна, а потом полукругом к кассам, где выставлены подсвеченные снизу видеокассеты с фильмами, создатели которых вдохновлялись «Волшебником из страны Оз», в том числе «Дикие сердцем», «Инопланетянин», «Мой частный штат Айдахо» и все серии «Назад в будущее».
– Привет, Шантель, привет, Джули, – говорит Лиэнна. – Как вам наша дорога из желтого кирпича?
– Она симпатичная, – неуверенно тянет Шантель. – Почему ты так одета?
Помимо обычной «блокбастерской» униформы, на Лиэнне ярко-алые туфли и голубые гольфы, а волосы собраны в два торчащих хвостика. Она подвела глаза синими тенями и нарисовала на носу – похоже, коричневым карандашом для век – несколько крупных веснушек.
– Я – Дороти! – объясняет она.
Шантель оглядывает ее с ног до головы.
– Дороти?…
– У нас неделя «Волшебника из страны Оз», тупица. Джули с трудом сдерживает смех.
– Мы хотели попросить тебя об одолжении, – говорит она.
– А я-то диву далась, чего ты тут делаешь, – произносит Лиэнна. – Оуэн на тебя зол. Я поражаюсь, что ты вообще осмелилась показаться в торговом городке… – Джули корчит рожу, и Лиэнна замолкает. – Ну, и что за одолжение? – подозрительно интересуется она.
– Ты ведь умеешь шить? – спрашивает Шантель.
– Да, конечно. Сама же знаешь. А что?
– У нас организовался кружок кройки и шитья, – говорит Джули. – Нужна твоя помощь.
К ним приближается покупатель с тремя детскими видеофильмами и игрой для «Плейстейшн».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
– Может, тебе стоит сосредоточиться на серфинге, – улыбается Джули.
– Да, может быть.
– Кстати, – интересуется Джули, – почему тут столько слонов?
– А?
– Я заметила, что у тебя в комнате целое стадо слонов.
– О да. Я от них без ума. Мои любимые животные.
– Почему?
– Они никогда ничего не забывают. И им наплевать, что они толстые.
Гроза наконец утихает, и Джули приходится вылезти из шкафа, хотя внутри она чувствовала себя лучше, – в последнее время ей везде плохо. Снаружи солнце сияет сквозь темно-синие облака, и хотя дождь еще накрапывает, похоже, небо скоро прояснится. Шантель одергивает юбку.
– Хочешь поехать с нами в Уэльс? – вдруг спрашивает Джули.
– О'кей, – ухмыляется Шантель. – Я с удовольствием. Небольшое приключение мне не повредит. А что с автофургоном?
– Ну, я думаю, всей толпой мы явно не поместимся у меня в машине…
– Тогда завтра едем покупать фургон. За мой счет.
– А еще нам нужно сделать космический скафандр.
Глава 28
Все вспоминают: кто умеет шить? – и на ум приходит только Лиэнна.
– Умоляю, нет, – говорит Шарлотта. – Только не она.
– На самом деле у нас нет выбора, – говорит Джули.
– Может, я смогу научиться, – предлагает Шарлотта. – У нас в запасе весь сегодняшний день и почти весь день завтра.
Сегодня пятница. План таков: отправиться в путь в субботу вечером, как только стемнеет.
– В любом случае нам понадобится швейная машинка, – подчеркивает Джули, – а у Лиэнны она наверняка есть. Придется обратиться к ней. Вариантов нет.
– Может, просто купим швейную машинку? – предлагает Шарлотта.
Шантель качает головой:
– Все равно мы не знаем, как ей пользоваться, так ведь?
Шарлотта, Джули и Шантель сидят в спальне Джули. Дэвид, который вчера незадолго до полуночи отправился добывать серебряную фольгу, все еще числится среди без вести пропавших. Его планы были такими: вломиться в «Край», украсть оттуда всю фольгу, а потом нассать в офисе Оуэна. Никто не знает, удалось ли ему задуманное, но Джули надеется на лучшее, потому что фольга – один из главных компонентов Люкова скафандра. Дэвид должен был появиться еще час назад. Это первое официальное собрание комитета «Выход».
Шарлотта листает журнал «Авто-Экспресс».
– Здесь полно всяких фургонов, – сообщает она, – так что с покупкой проблем не должно быть. – Она смотрит на свои часы. – И думаю, стоит поторопиться.
– Так кто поедет? Каков план? – спрашивает Джули.
– Ну, ты – единственная, кто умеет водить машину, если не считать Дэвида, а его здесь нет. Впрочем, по-моему, права у него отобрали, так что в любом случае тебе придется поехать, выбрать автофургон и погонять на нем для пробы, – говорит Шарлотта. – И я не собираюсь торчать здесь и шить на пару с Лиэнной, так что поеду с тобой…
– Погоди, – говорит Шантель. – Если мы все поедем за фургоном, кто займется скафандром?
– Очевидно, Лиэнна, – откликается Шарлотта. – И Люк, когда проснется.
– Однако им потребуется наша помощь. И нам еще нужно сходить к ней и спросить ее согласия.
– Что ж, сколько времени уйдет на то, чтобы купить фургон? – спрашивает Шарлотта.
Вид у Шантель и Джули озадаченный.
– Не может быть, чтобы слишком много, правда ведь? – говорит Шарлотта. – Лиэнна и Люк начнут шить костюм, а вечером мы все к ним присоединимся. И Дэвид, если он вообще когда-нибудь нарисуется. Я обзвоню вот эти номера, пока вы двое ходите и спрашиваете Лиэнну. Можно по твоему телефону, Джул?
– Конечно, – кивает Джули.
Дома Лиэнны нет. Она на работе.
– Надеюсь, у Дэвида все в порядке, – бормочет Джули, въезжая в торговый городок.
Теперь «Край» выглядит забавно – Джули знает, что больше никогда сюда не зайдет.
– Уверена, он справится, – откликается Шантель.
В «Блокбастере» перемены. Поверх привычного ковра длинной петлей уложена полоса линолеума с рисунком в виде желтых кирпичей, идущая от отдела «Выбор менеджера» к аппарату по изготовлению попкорна, а потом полукругом к кассам, где выставлены подсвеченные снизу видеокассеты с фильмами, создатели которых вдохновлялись «Волшебником из страны Оз», в том числе «Дикие сердцем», «Инопланетянин», «Мой частный штат Айдахо» и все серии «Назад в будущее».
– Привет, Шантель, привет, Джули, – говорит Лиэнна. – Как вам наша дорога из желтого кирпича?
– Она симпатичная, – неуверенно тянет Шантель. – Почему ты так одета?
Помимо обычной «блокбастерской» униформы, на Лиэнне ярко-алые туфли и голубые гольфы, а волосы собраны в два торчащих хвостика. Она подвела глаза синими тенями и нарисовала на носу – похоже, коричневым карандашом для век – несколько крупных веснушек.
– Я – Дороти! – объясняет она.
Шантель оглядывает ее с ног до головы.
– Дороти?…
– У нас неделя «Волшебника из страны Оз», тупица. Джули с трудом сдерживает смех.
– Мы хотели попросить тебя об одолжении, – говорит она.
– А я-то диву далась, чего ты тут делаешь, – произносит Лиэнна. – Оуэн на тебя зол. Я поражаюсь, что ты вообще осмелилась показаться в торговом городке… – Джули корчит рожу, и Лиэнна замолкает. – Ну, и что за одолжение? – подозрительно интересуется она.
– Ты ведь умеешь шить? – спрашивает Шантель.
– Да, конечно. Сама же знаешь. А что?
– У нас организовался кружок кройки и шитья, – говорит Джули. – Нужна твоя помощь.
К ним приближается покупатель с тремя детскими видеофильмами и игрой для «Плейстейшн».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97