ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— «Марион Делорм» — стихотворная драма Виктора Гюго (1802 — 1885), в которой автор попытался реабилитировать знаменитую куртизанку Марион Делорм (см. примеч. к с. 579); пьеса, написанная в 1829 г., сразу же, по соображениям цензурного характера, была запрещена к постановке. После Июльской революции 1830 года театры освободились от королевской цензуры и пьеса была поставлена парижским театром Порт-Сен-Мартен 11 августа 1831 г. Постановка эта, как и премьера «Эрнани» (1830), вызвала в обществе ожесточенные споры.
Маркиз де Нанжи — персонаж пьесы «Марион Делорм», благородный старец, обличающий перед королем тиранию Ришелье. Свита маркиза — это постоянно сопровождающая его стража (согласно ремаркам Гюго — девять солдат, по три в ряд, с алебардами и мушкетами, следующие за ним на некотором расстоянии), символ его феодальных прав, не покидающая его даже в королевском дворце и вызывающая в конце концов неудовольствие короля:
К маркизу де Нанжи мы обращаем слово:
В осаде ли дворец иль то поход крестовый,
Что с гвардией своей сюда явился он?
(IV, 7; пер. А.Ахматовой.)
… рискует быть колесованным … — Колесование — казнь, при которой, предварительно раздробив приговоренному конечности, с помощью особого колеса сгибали его тело так, чтобы оно представляло собой окружность, а пятки упирались в затылок. В таком положении приговоренный умирал в течение десяти — двенадцати часов. Колесование официально было введено во Франции эдиктом короля Франциска I от 4 февраля 1534 г. и предназначалось исключительно для казни разбойников с большой дороги, тогда как обыкновенных убийц отправляли на виселицу. Король Генрих II в 1547 г. расширил круг тех преступлений, за которые приговаривали к этому жестокому наказанию: с того времени стали колесовать и убийц. Данный вид казни продолжал применяться длительное время, вплоть до царствования Людовика XIV. Окончательно колесо-' вание было отменено Учредительным собранием.
… столь же прекрасной, как сама Венера … — Венера — римская богиня весны, садов, произрастания и расцвета; со временем стала отождествляться с греческой Афродитой и превратилась в богиню любви и красоты.
…он был Росций, он был сама Комедия в человеческом облике. — Рос-ций Квинт (ок. 130 — ок. 62 до н.э.) — знаменитый древнеримский комедийный актер, вольноотпущенник.
… она увидела стыдливого Иосифа, утиравшего губы после этих поцелуев. — В одном из эпизодов Библии (Бытие, 39: 7 — 20) сын патриарха Иакова, прекрасный юноша Иосиф (впоследствии герой еврейского народа), проданный в рабство в Египет, сопротивляется домогательствам влюбленной в него жены Потифара, своего хозяина.
… незадачливых бойцов, павших под непрерывным огнем шамбертена и шампанского. — Шамбертен — первоклассное бургундское красное вино, производимое в винодельческом районе Кот-де-Нюи (соврем, департамент Кот-д'Ор), в окрестностях городка Жевре-Шамбертен (как название вина известно только с 1769 г.). Шампанское — игристое виноградное вино, насыщенное углекислым газом в результате вторичного брожения специально приготовленного и обработанного материала в герметически закрытых бутылках; в результате повышенного содержания углекислоты при вскрытии бутылки вино вспенивается и играет; название вина происходит от французской провинции Шампань, где его впервые изготовили в сер. XVII в.; по французскому законодательству название «Шампанское» носит игристое вино, полученное только в Шампани и только бутылочным методом.
… Он походил на Пирра после победы у Гераклеи. — Пирр (319 — 273 до н.э.) — царь Эпира (в Северной Греции) в 307 — 302 и 296 — 273 гг. до н.э.; видный полководец, противник Рима; победил римлян при Гераклее (280 до н.э.) и Аскуле (279 до н.э.). Согласно Плутарху, после победы при городе Аскула, одержанной Пирром с огромными потерями, полководец воскликнул: «Еще одна такая победа, и мы погибли» («Пирр», 21).
Этот исторический эпизод породил крылатое выражение «Пиррова победа», означающее успех, достигнутый непомерно дорогой ценой. Гераклея — древний город на юге Италии, колония города Тарент, основанная ок. 433 г. до н.э.
… читала по пять раз «Pater» и «Ave» … — «Pater» — зачин одной из основных христианских молитв «Отче наш» (лат. «Pater noster»), или молитвы Господней; по евангельским преданиям, текст ее был составлен самим Иисусом, который затем научил ему апостолов. Церковные постановления и труды отцов церкви предписывают включать «Отче наш» во все службы. Все христиане обязаны знать молитву наизусть и повторять ее, по меньшей мере, трижды в день в установленное время, а также при начале какого-нибудь действия. «Ave Maria» — первые слова католической молитвы: «Радуйся, Мария благодатная! Господь с тобою, благословенна ты между женами и благословен плод чрева твоего Иисус». Первая часть этой молитвы, именуемой также «Ангельское приветствие», или просто «Анжелюс», основана на словах архангела Гавриила и святой Елизаветы (Лука, 1: 28, 42), обращенных к Деве Марии, и появилась в кон. XI в.; в XII в. она стала общепринятой; полный ее текст относится к XVI в. и был утвержден при папе Пие V в 1568 г.
… прибавлял по три удара, прибегая к числу, любимому, как известно, богами … — В «Буколиках» Вергилия, в восьмой эклоге, пастух Ал-фесибей описывает колдовской обряд, с помощью которого можно приворожить любовника, и начинает такими стихами:
Изображенье твое обвожу я, во-первых, тройною
Нитью трех разных цветов: потом, обведя, троекратно
Вкруг алтаря обношу: угодно нечетное богу.
(72-74; пер. С.Шервинского.)
… молоденькая служанка, настоящая комедийная Мартон … — Мар-тон — имя бойкой служанки во французских комедиях XVIII в.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320
Маркиз де Нанжи — персонаж пьесы «Марион Делорм», благородный старец, обличающий перед королем тиранию Ришелье. Свита маркиза — это постоянно сопровождающая его стража (согласно ремаркам Гюго — девять солдат, по три в ряд, с алебардами и мушкетами, следующие за ним на некотором расстоянии), символ его феодальных прав, не покидающая его даже в королевском дворце и вызывающая в конце концов неудовольствие короля:
К маркизу де Нанжи мы обращаем слово:
В осаде ли дворец иль то поход крестовый,
Что с гвардией своей сюда явился он?
(IV, 7; пер. А.Ахматовой.)
… рискует быть колесованным … — Колесование — казнь, при которой, предварительно раздробив приговоренному конечности, с помощью особого колеса сгибали его тело так, чтобы оно представляло собой окружность, а пятки упирались в затылок. В таком положении приговоренный умирал в течение десяти — двенадцати часов. Колесование официально было введено во Франции эдиктом короля Франциска I от 4 февраля 1534 г. и предназначалось исключительно для казни разбойников с большой дороги, тогда как обыкновенных убийц отправляли на виселицу. Король Генрих II в 1547 г. расширил круг тех преступлений, за которые приговаривали к этому жестокому наказанию: с того времени стали колесовать и убийц. Данный вид казни продолжал применяться длительное время, вплоть до царствования Людовика XIV. Окончательно колесо-' вание было отменено Учредительным собранием.
… столь же прекрасной, как сама Венера … — Венера — римская богиня весны, садов, произрастания и расцвета; со временем стала отождествляться с греческой Афродитой и превратилась в богиню любви и красоты.
…он был Росций, он был сама Комедия в человеческом облике. — Рос-ций Квинт (ок. 130 — ок. 62 до н.э.) — знаменитый древнеримский комедийный актер, вольноотпущенник.
… она увидела стыдливого Иосифа, утиравшего губы после этих поцелуев. — В одном из эпизодов Библии (Бытие, 39: 7 — 20) сын патриарха Иакова, прекрасный юноша Иосиф (впоследствии герой еврейского народа), проданный в рабство в Египет, сопротивляется домогательствам влюбленной в него жены Потифара, своего хозяина.
… незадачливых бойцов, павших под непрерывным огнем шамбертена и шампанского. — Шамбертен — первоклассное бургундское красное вино, производимое в винодельческом районе Кот-де-Нюи (соврем, департамент Кот-д'Ор), в окрестностях городка Жевре-Шамбертен (как название вина известно только с 1769 г.). Шампанское — игристое виноградное вино, насыщенное углекислым газом в результате вторичного брожения специально приготовленного и обработанного материала в герметически закрытых бутылках; в результате повышенного содержания углекислоты при вскрытии бутылки вино вспенивается и играет; название вина происходит от французской провинции Шампань, где его впервые изготовили в сер. XVII в.; по французскому законодательству название «Шампанское» носит игристое вино, полученное только в Шампани и только бутылочным методом.
… Он походил на Пирра после победы у Гераклеи. — Пирр (319 — 273 до н.э.) — царь Эпира (в Северной Греции) в 307 — 302 и 296 — 273 гг. до н.э.; видный полководец, противник Рима; победил римлян при Гераклее (280 до н.э.) и Аскуле (279 до н.э.). Согласно Плутарху, после победы при городе Аскула, одержанной Пирром с огромными потерями, полководец воскликнул: «Еще одна такая победа, и мы погибли» («Пирр», 21).
Этот исторический эпизод породил крылатое выражение «Пиррова победа», означающее успех, достигнутый непомерно дорогой ценой. Гераклея — древний город на юге Италии, колония города Тарент, основанная ок. 433 г. до н.э.
… читала по пять раз «Pater» и «Ave» … — «Pater» — зачин одной из основных христианских молитв «Отче наш» (лат. «Pater noster»), или молитвы Господней; по евангельским преданиям, текст ее был составлен самим Иисусом, который затем научил ему апостолов. Церковные постановления и труды отцов церкви предписывают включать «Отче наш» во все службы. Все христиане обязаны знать молитву наизусть и повторять ее, по меньшей мере, трижды в день в установленное время, а также при начале какого-нибудь действия. «Ave Maria» — первые слова католической молитвы: «Радуйся, Мария благодатная! Господь с тобою, благословенна ты между женами и благословен плод чрева твоего Иисус». Первая часть этой молитвы, именуемой также «Ангельское приветствие», или просто «Анжелюс», основана на словах архангела Гавриила и святой Елизаветы (Лука, 1: 28, 42), обращенных к Деве Марии, и появилась в кон. XI в.; в XII в. она стала общепринятой; полный ее текст относится к XVI в. и был утвержден при папе Пие V в 1568 г.
… прибавлял по три удара, прибегая к числу, любимому, как известно, богами … — В «Буколиках» Вергилия, в восьмой эклоге, пастух Ал-фесибей описывает колдовской обряд, с помощью которого можно приворожить любовника, и начинает такими стихами:
Изображенье твое обвожу я, во-первых, тройною
Нитью трех разных цветов: потом, обведя, троекратно
Вкруг алтаря обношу: угодно нечетное богу.
(72-74; пер. С.Шервинского.)
… молоденькая служанка, настоящая комедийная Мартон … — Мар-тон — имя бойкой служанки во французских комедиях XVIII в.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320