ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Что-то вроде высшего удовлетворения. Нечто прямо противоположное тому, что он чувствовал недавно в мотеле, вспоминая свою жизнь.
Грифф посмотрел на живот Лауры, но не увидел никаких изменений. Конечно, еще рано.
Ему хотелось знать, вспоминает ли она – как вспоминал он – об их последнем свидании, когда он протянул руку и закрыл дверь у нее за спиной. Разве могли они предвидеть, какие катастрофические последствия будет иметь это простое движение? Их прежняя жизнь закончилась. Началась новая.
Он вновь посмотрел ей в лицо. Их взгляды встретились. Это теплое и тесное помещение, где они стояли, внезапно показалось ему очень маленьким и лишенным воздуха. Он не осмеливался сделать глубокий вдох, боясь нарушить окружившую их тишину, полную смысла.
Он понимал, что должен что-то сказать женщине, носившей в себе его ребенка, но не знал, что, и поэтому просто продолжал смотреть ей в глаза, пока она не отвела взгляд.
Он коснулся ее подбородка и поднял ее голову, заставив снова посмотреть ему в глаза.
– Я попаду в камеру смертников, если не найду Мануэло Руиса. Понимаешь?
– Нет, не понимаю, – она медленно покачала головой и добавила уже более твердо: – Мануэло боготворил Фостера. Он не мог…
– А я мог?
Она пристально посмотрела ему в глаза, а затем дернула головой и плечами, что могло означать как «да», так и «нет». Но даже это малейшее ее сомнение отозвалось в нем острой болью.
Он опустил руку.
– Не знаю, почему я надеялся, что ты мне поверишь, хотя даже мой адвокат не удосужился спросить, убил ли я твоего мужа. Он просто заранее предполагал, что убил. Я не убивал. Это Мануэло.
– Он не мог.
– Это была нелепая случайность. Увидев, что он натворил, парень обезумел. И сбежал. Он напуган и теперь может быть уже на полпути к Сальвадору. Но без него мне конец.
Он посветил фонариком на свои наручные часы. Они уехали из отеля двадцать семь минут назад. Томас Лэйн и все остальные теперь, наверное, слушают ругань Родарта. Скоро будет выслан поисковый отряд.
– Мое время истекает, – он повел ее к лестнице.
– Если Мануэло в бегах, то это последнее место, где он может быть, – сказала она.
– Официально о нем ничего не известно, кроме номера карточки социального страхования, которая была подделкой, и водительского удостоверения штата Техас с выдуманным адресом.
– Откуда ты это знаешь?
– От Родарта. Его слова приводила одна из газет.
– Как ты надеешься его найти, если полиция не может этого сделать?
Они поднялись по лестнице к двери. Она была открыта. Грифф выключил фонарь и вошел в комнату вслед за Лаурой.
– А где окна?
– Тут нет окон. Только световые люки на заднем скате крыши.
Поверив ей, он снова включил фонарь, но направил луч в пол. Это была одна просторная комната, занимавшая, как прикинул Грифф, примерно половину площади гаража. Здесь же была оборудована маленькая, как в общежитии, кухня; в шкафчике напротив кровати помещался телевизор. Маленькая ванная, совмещенная с туалетом.
Комнату уже обыскивала полиция. Ящики комода были выдвинуты, дверцы шкафа распахнуты. С двуспальной кровати были сняты простыни, матрас лежал криво.
– Посвети, – Грифф передал ей фонарь, а затем приступил к поискам, начав со шкафчика с телевизором. – Как Мануэло попал к Фостеру?
– Он работал санитаром в реабилитационном центре. Фостер провел там несколько месяцев после выписки из больницы. Однажды после интенсивной процедуры у него развилась дыхательная недостаточность. Он уже не был подключен к мониторам и не мог дотянуться до кнопки вызова. Мануэло случайно оказался рядом. Он не позвал на помощь, а взял Фостера на руки и принес его на сестринский пост. Фостер считал, что Мануэло спас ему жизнь. Думаю, что Мануэло относился к Фостеру точно так же. Его жизнь значительно улучшилась после того, как Фостер взял его к себе.
В ящиках комода не было ничего, кроме нескольких монет, пары сломанных солнцезащитных очков, маникюрных ножниц, белья и стопки футболок.
– Где он жил до этого? – спросил Грифф.
– Я не знаю, – ответила она, сопровождая его движения лучом фонарика. – Может, Фостер знал. Мануэло появился здесь с маленьким вещевым мешком и поселился в этой комнате. Фостер купил ему новую одежду. Он заплатил за его обучение на курсах по уходу за парализованными больными. Мануэло был предан Фостеру.
– Да, – усмехнулся Грифф. – Я знаю.
Несмотря на то что кровать уже обыскивали, он прощупал матрас и пружины, ища выпуклости, где могло быть что-то спрятано. Он отодвинул кровать от стены и попросил Лауру посветить на пол. Ковер с коротким ворсом. Никаких признаков, что его разрезали, чтобы устроить тайник.
– У него есть семья? Друзья?
– Я не знаю. Послушай, Грифф, Родарт уже спрашивал меня об этом. Полиция ищет Мануэло с того вечера… когда умер Фостер.
– Когда я в первый раз увидел Мануэло, он удивил меня своей живучестью, – сказал Грифф. – Фостер рассказал мне, что он пешком пришел в США из Сальвадора.
Маленькая занавеска скрывала трубы под крошечной кухонной раковиной. Грифф отодвинул занавеску, но обнаружил лишь кастрюли, сковородки и жидкость для мытья посуды. Он заглянул в микроволновку, но и в ней ничего не было.
– Прошел через Гватемалу и Мексику. Это значит, что он или был очень беден, или от чего-то бежал и не хотел рисковать, передвигаясь на общественном транспорте. Вероятно, и то, и другое.
В ванной Грифф заглянул в бачок унитаза, затем взял у Лауры фонарик и посветил в слив душа.
– Откуда ты знаешь, где искать?
– В тюрьме кое-чему учишься.
В аптечке над раковиной тоже не было ничего интересного, только бритвенные принадлежности, зубная паста и щетка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127
Грифф посмотрел на живот Лауры, но не увидел никаких изменений. Конечно, еще рано.
Ему хотелось знать, вспоминает ли она – как вспоминал он – об их последнем свидании, когда он протянул руку и закрыл дверь у нее за спиной. Разве могли они предвидеть, какие катастрофические последствия будет иметь это простое движение? Их прежняя жизнь закончилась. Началась новая.
Он вновь посмотрел ей в лицо. Их взгляды встретились. Это теплое и тесное помещение, где они стояли, внезапно показалось ему очень маленьким и лишенным воздуха. Он не осмеливался сделать глубокий вдох, боясь нарушить окружившую их тишину, полную смысла.
Он понимал, что должен что-то сказать женщине, носившей в себе его ребенка, но не знал, что, и поэтому просто продолжал смотреть ей в глаза, пока она не отвела взгляд.
Он коснулся ее подбородка и поднял ее голову, заставив снова посмотреть ему в глаза.
– Я попаду в камеру смертников, если не найду Мануэло Руиса. Понимаешь?
– Нет, не понимаю, – она медленно покачала головой и добавила уже более твердо: – Мануэло боготворил Фостера. Он не мог…
– А я мог?
Она пристально посмотрела ему в глаза, а затем дернула головой и плечами, что могло означать как «да», так и «нет». Но даже это малейшее ее сомнение отозвалось в нем острой болью.
Он опустил руку.
– Не знаю, почему я надеялся, что ты мне поверишь, хотя даже мой адвокат не удосужился спросить, убил ли я твоего мужа. Он просто заранее предполагал, что убил. Я не убивал. Это Мануэло.
– Он не мог.
– Это была нелепая случайность. Увидев, что он натворил, парень обезумел. И сбежал. Он напуган и теперь может быть уже на полпути к Сальвадору. Но без него мне конец.
Он посветил фонариком на свои наручные часы. Они уехали из отеля двадцать семь минут назад. Томас Лэйн и все остальные теперь, наверное, слушают ругань Родарта. Скоро будет выслан поисковый отряд.
– Мое время истекает, – он повел ее к лестнице.
– Если Мануэло в бегах, то это последнее место, где он может быть, – сказала она.
– Официально о нем ничего не известно, кроме номера карточки социального страхования, которая была подделкой, и водительского удостоверения штата Техас с выдуманным адресом.
– Откуда ты это знаешь?
– От Родарта. Его слова приводила одна из газет.
– Как ты надеешься его найти, если полиция не может этого сделать?
Они поднялись по лестнице к двери. Она была открыта. Грифф выключил фонарь и вошел в комнату вслед за Лаурой.
– А где окна?
– Тут нет окон. Только световые люки на заднем скате крыши.
Поверив ей, он снова включил фонарь, но направил луч в пол. Это была одна просторная комната, занимавшая, как прикинул Грифф, примерно половину площади гаража. Здесь же была оборудована маленькая, как в общежитии, кухня; в шкафчике напротив кровати помещался телевизор. Маленькая ванная, совмещенная с туалетом.
Комнату уже обыскивала полиция. Ящики комода были выдвинуты, дверцы шкафа распахнуты. С двуспальной кровати были сняты простыни, матрас лежал криво.
– Посвети, – Грифф передал ей фонарь, а затем приступил к поискам, начав со шкафчика с телевизором. – Как Мануэло попал к Фостеру?
– Он работал санитаром в реабилитационном центре. Фостер провел там несколько месяцев после выписки из больницы. Однажды после интенсивной процедуры у него развилась дыхательная недостаточность. Он уже не был подключен к мониторам и не мог дотянуться до кнопки вызова. Мануэло случайно оказался рядом. Он не позвал на помощь, а взял Фостера на руки и принес его на сестринский пост. Фостер считал, что Мануэло спас ему жизнь. Думаю, что Мануэло относился к Фостеру точно так же. Его жизнь значительно улучшилась после того, как Фостер взял его к себе.
В ящиках комода не было ничего, кроме нескольких монет, пары сломанных солнцезащитных очков, маникюрных ножниц, белья и стопки футболок.
– Где он жил до этого? – спросил Грифф.
– Я не знаю, – ответила она, сопровождая его движения лучом фонарика. – Может, Фостер знал. Мануэло появился здесь с маленьким вещевым мешком и поселился в этой комнате. Фостер купил ему новую одежду. Он заплатил за его обучение на курсах по уходу за парализованными больными. Мануэло был предан Фостеру.
– Да, – усмехнулся Грифф. – Я знаю.
Несмотря на то что кровать уже обыскивали, он прощупал матрас и пружины, ища выпуклости, где могло быть что-то спрятано. Он отодвинул кровать от стены и попросил Лауру посветить на пол. Ковер с коротким ворсом. Никаких признаков, что его разрезали, чтобы устроить тайник.
– У него есть семья? Друзья?
– Я не знаю. Послушай, Грифф, Родарт уже спрашивал меня об этом. Полиция ищет Мануэло с того вечера… когда умер Фостер.
– Когда я в первый раз увидел Мануэло, он удивил меня своей живучестью, – сказал Грифф. – Фостер рассказал мне, что он пешком пришел в США из Сальвадора.
Маленькая занавеска скрывала трубы под крошечной кухонной раковиной. Грифф отодвинул занавеску, но обнаружил лишь кастрюли, сковородки и жидкость для мытья посуды. Он заглянул в микроволновку, но и в ней ничего не было.
– Прошел через Гватемалу и Мексику. Это значит, что он или был очень беден, или от чего-то бежал и не хотел рисковать, передвигаясь на общественном транспорте. Вероятно, и то, и другое.
В ванной Грифф заглянул в бачок унитаза, затем взял у Лауры фонарик и посветил в слив душа.
– Откуда ты знаешь, где искать?
– В тюрьме кое-чему учишься.
В аптечке над раковиной тоже не было ничего интересного, только бритвенные принадлежности, зубная паста и щетка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127