ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Мишетта накрывала на стол
Кристо вихрем ворв
ался в столовую.
Ц А мы были в Паноптикуме, Натали
Ц Сними курточку, поди помой руки, а потом расскажешь
Есть Кристо не хотелось, он объелся мороженого в кафе на Больших бульвар
ах и конфет, которыми Луиджи пичкал его всю дорогу Первым делом он расск
азал о кривом зеркале, которое стоит сразу при входе в музей. Входишь в кор
идор, длинный, длинный, длинный, а в конце зеркала Ц прямо обхохочешься! «
Посмотри, Натали, вот какой я в зеркалах получался!» Кристо встал посреди
комнаты: он поднимался на носки, втягивая щеки, присаживался на корточки,
округляя руки, надувая щеки Мишетта с суповой мясной остановилась в две
рях посмотреть на Кристо. И все хохотали.
Кристо с блестящими от волнения глазами уселся за стол.
Ц Скажи, тебе там понравилось?
Кристо задумался. Ему хотелось найти наиболее точные слова, чтобы расска
зать о музее бедняжке Натали, которая не выходит из дому.
Ц Они не двигаются Еще хуже, чем куклы Миньоны. Там даже Миньоны нет, что
бы за них говорить! Просто торчат и ничего не делают. Луиджи, почему им не в
ставят в рот пластинку? Они тогда вроде бы говорили
Ц Потому что об этом никто не подумал
Ц Скажи им непременно, ладно? Они просто из раскрашенного воска, предста
вь себе, просто из воска, Натали, а ведь теперь все делают из пластмассы! Лу
иджи, почему их не сделали из пластмассы?
Ц А почему ты решил, что они не из пластмассы?
Ц Мне показалось Не знаю. Там есть Брижит Бардо, каноник Кир, Жан Кокто
Они тоже ничего не говорят, они вот какие Тише! Молчите!
Кристо поднялся и среди всеобщего молчания начал принимать различные п
озы
Ц Не знаю, убирают в музее или нет, Ц сказал он, садясь, Ц верно, не убираю
т, они страх какие пыльные. Как будто им сто лет. Мне больше понравились Ма
рат и Наполеон. Они не такие старые.
Ц Значит, по-твоему, Брижит Бардо старше Наполеона?
Ц Наполеон но старый, это история, И ванна, где сидит голый Марат, и кругом
кровь Ц это тоже история, значит не старое А ихняя Брижит Бардо, она как
автомат, электрический автомат, только она даже не автомат! Луиджи, почем
у они не двигаются? Это же просто стыдно!
Луиджи утвердительно кивнул головой:
Ц Ты прав. В 1882 году, в год создания Паноптикума, он был как бы газетой в лиц
ах, заменял нашу теперешнюю кинохронику. А сейчас это просто устарелое з
аведение, которое напоминает волшебный фонарь. Однако заметь, он не лише
н известной прелести: раньше в музей ходили из-за его, так сказать, актуал
ьности, а теперь ходят из-за его живописности Лично я с тобой согласен, м
не он не по душе Манекены, изображающие прежних или живых знаменитостей
, похожи на могильные плиты. Кажется, будто все отступило куда-то в глубь в
ремен, в пыльную тишину. Это просто неудачное подражание!
Ц Если бы они хоть двигались! Ц настаивал Кристо.
Ц Короче, успеха музей у вас не имел, Ц заключила Натали.
Ц Нет, мне было очень интересно
Кристо не мог допустить мысли, чтобы такой чудесный день считался неудач
ным. Но честность взяла верх. Поэтому он добавил:
Ц Но как-то не по себе было Про автомат знаешь, что у него внутри, и все по
нятно. А те стоят себе, и ничего непонятно. Может, у них душа есть?
Ц Что ты такое говоришь, Кристо? Не пугай меня! Ц Однако голос Натали зву
чал одобряюще спокойно. Ц Душа? Искусственная? Они даже двигаться не ум
еют, им даже не догадались вложить в живот пластинку С души не начинают.
Ц А что такое душа?
Натали ответила не сразу, положила себе крему.
Ц Ты сам об этом только что говорил Сказал: «Может, у них есть душа?», не з
ная, что она такое. И все люди не знают, не только ты.
Луиджи не вмешивался в разговор. Кристо начал было говорить еще что-то, но
тут раздался телефонный звонок: госпожа Луазель сказала, что пора Крист
о возвращаться домой.
XXIV. Душа?
Натали приветливо встретила Беатрису с ее русским другом, шофером такси
. Вот уже два года Беатриса приходила к Натали поговорить о нем, плакала, к
огда дела шли хуже, чем обычно, отчаивалась, но только сейчас ей впервые уд
алось залучить его сюда. Натали работала, предусмотрительно воздвигнув
между рисовальной доской и гостями стопку книг: когда у тебя заняты руки,
чувствуешь себя как-то свободнее, можешь говорить или молчать и никто на
тебя не будет в обиде. Русский был одет, как обычно одеваются шоферы такси
или рассыльные, развозящие по домам товары: в двубортной серой куртке, ка
скетку держал под мышкой. Беатриса в строгом английском костюме с меховы
м воротником и в кольцах была прелестна, как классическая влюбленная. Ко
гда она сняла жакет, Натали в который раз восхитилась изящной линией ее г
руди, бедер, плеч. Настоящая красавица. Русский не глядел в ее сторону.
Был он среднего роста, хорошо сложен, с белокурыми, уже сильно поседевшим
и волосами, и глаза его Ц серые чуть-чуть воспаленные Ц сразу привлекал
и к себе внимание. А черные ресницы походили на открытые ножницы для резк
и металла, подчеркивая прорезь глаз.
Ц Раздевайтесь, мсье, у нас жарко
Он снял куртку и Ц нате вам! Ц вдруг стал ослепительно шикарным. Темно-с
иняя пара, хоть сейчас на званый обед. Холеные руки. Должно быть, кто-нибуд
ь возится за него с машиной.
Ц Разрешите закурить? Простите, сам вижу, что нельзя
Ни малейшего иностранного акцента, пожалуй, только слишком четко произн
осит слова. Он застенчиво улыбнулся и спрятал портсигар в карман.
Ц Не очень будете мучиться?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
ался в столовую.
Ц А мы были в Паноптикуме, Натали
Ц Сними курточку, поди помой руки, а потом расскажешь
Есть Кристо не хотелось, он объелся мороженого в кафе на Больших бульвар
ах и конфет, которыми Луиджи пичкал его всю дорогу Первым делом он расск
азал о кривом зеркале, которое стоит сразу при входе в музей. Входишь в кор
идор, длинный, длинный, длинный, а в конце зеркала Ц прямо обхохочешься! «
Посмотри, Натали, вот какой я в зеркалах получался!» Кристо встал посреди
комнаты: он поднимался на носки, втягивая щеки, присаживался на корточки,
округляя руки, надувая щеки Мишетта с суповой мясной остановилась в две
рях посмотреть на Кристо. И все хохотали.
Кристо с блестящими от волнения глазами уселся за стол.
Ц Скажи, тебе там понравилось?
Кристо задумался. Ему хотелось найти наиболее точные слова, чтобы расска
зать о музее бедняжке Натали, которая не выходит из дому.
Ц Они не двигаются Еще хуже, чем куклы Миньоны. Там даже Миньоны нет, что
бы за них говорить! Просто торчат и ничего не делают. Луиджи, почему им не в
ставят в рот пластинку? Они тогда вроде бы говорили
Ц Потому что об этом никто не подумал
Ц Скажи им непременно, ладно? Они просто из раскрашенного воска, предста
вь себе, просто из воска, Натали, а ведь теперь все делают из пластмассы! Лу
иджи, почему их не сделали из пластмассы?
Ц А почему ты решил, что они не из пластмассы?
Ц Мне показалось Не знаю. Там есть Брижит Бардо, каноник Кир, Жан Кокто
Они тоже ничего не говорят, они вот какие Тише! Молчите!
Кристо поднялся и среди всеобщего молчания начал принимать различные п
озы
Ц Не знаю, убирают в музее или нет, Ц сказал он, садясь, Ц верно, не убираю
т, они страх какие пыльные. Как будто им сто лет. Мне больше понравились Ма
рат и Наполеон. Они не такие старые.
Ц Значит, по-твоему, Брижит Бардо старше Наполеона?
Ц Наполеон но старый, это история, И ванна, где сидит голый Марат, и кругом
кровь Ц это тоже история, значит не старое А ихняя Брижит Бардо, она как
автомат, электрический автомат, только она даже не автомат! Луиджи, почем
у они не двигаются? Это же просто стыдно!
Луиджи утвердительно кивнул головой:
Ц Ты прав. В 1882 году, в год создания Паноптикума, он был как бы газетой в лиц
ах, заменял нашу теперешнюю кинохронику. А сейчас это просто устарелое з
аведение, которое напоминает волшебный фонарь. Однако заметь, он не лише
н известной прелести: раньше в музей ходили из-за его, так сказать, актуал
ьности, а теперь ходят из-за его живописности Лично я с тобой согласен, м
не он не по душе Манекены, изображающие прежних или живых знаменитостей
, похожи на могильные плиты. Кажется, будто все отступило куда-то в глубь в
ремен, в пыльную тишину. Это просто неудачное подражание!
Ц Если бы они хоть двигались! Ц настаивал Кристо.
Ц Короче, успеха музей у вас не имел, Ц заключила Натали.
Ц Нет, мне было очень интересно
Кристо не мог допустить мысли, чтобы такой чудесный день считался неудач
ным. Но честность взяла верх. Поэтому он добавил:
Ц Но как-то не по себе было Про автомат знаешь, что у него внутри, и все по
нятно. А те стоят себе, и ничего непонятно. Может, у них душа есть?
Ц Что ты такое говоришь, Кристо? Не пугай меня! Ц Однако голос Натали зву
чал одобряюще спокойно. Ц Душа? Искусственная? Они даже двигаться не ум
еют, им даже не догадались вложить в живот пластинку С души не начинают.
Ц А что такое душа?
Натали ответила не сразу, положила себе крему.
Ц Ты сам об этом только что говорил Сказал: «Может, у них есть душа?», не з
ная, что она такое. И все люди не знают, не только ты.
Луиджи не вмешивался в разговор. Кристо начал было говорить еще что-то, но
тут раздался телефонный звонок: госпожа Луазель сказала, что пора Крист
о возвращаться домой.
XXIV. Душа?
Натали приветливо встретила Беатрису с ее русским другом, шофером такси
. Вот уже два года Беатриса приходила к Натали поговорить о нем, плакала, к
огда дела шли хуже, чем обычно, отчаивалась, но только сейчас ей впервые уд
алось залучить его сюда. Натали работала, предусмотрительно воздвигнув
между рисовальной доской и гостями стопку книг: когда у тебя заняты руки,
чувствуешь себя как-то свободнее, можешь говорить или молчать и никто на
тебя не будет в обиде. Русский был одет, как обычно одеваются шоферы такси
или рассыльные, развозящие по домам товары: в двубортной серой куртке, ка
скетку держал под мышкой. Беатриса в строгом английском костюме с меховы
м воротником и в кольцах была прелестна, как классическая влюбленная. Ко
гда она сняла жакет, Натали в который раз восхитилась изящной линией ее г
руди, бедер, плеч. Настоящая красавица. Русский не глядел в ее сторону.
Был он среднего роста, хорошо сложен, с белокурыми, уже сильно поседевшим
и волосами, и глаза его Ц серые чуть-чуть воспаленные Ц сразу привлекал
и к себе внимание. А черные ресницы походили на открытые ножницы для резк
и металла, подчеркивая прорезь глаз.
Ц Раздевайтесь, мсье, у нас жарко
Он снял куртку и Ц нате вам! Ц вдруг стал ослепительно шикарным. Темно-с
иняя пара, хоть сейчас на званый обед. Холеные руки. Должно быть, кто-нибуд
ь возится за него с машиной.
Ц Разрешите закурить? Простите, сам вижу, что нельзя
Ни малейшего иностранного акцента, пожалуй, только слишком четко произн
осит слова. Он застенчиво улыбнулся и спрятал портсигар в карман.
Ц Не очень будете мучиться?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80