ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
) Ведь не опасно же? Нет, Реллинг? И крови почти нет. Ведь не опасно же?Реллинг. Как это вышло?Ялмар. Ах, ничего я не знаю!..Гина. Она хотела застрелить дикую утку.Реллинг. Дикую утку?Ялмар. Должно быть, пистолет разрядился.Реллинг. Гм… Так.Экдал. Лес мстит. Но я все же не боюсь. ( Уходит на чердак и затворяет за собой дверь .)Ялмар. Ну, Реллинг… что же ты молчишь?Реллинг. Пуля попала в грудь.Ялмар. Но ведь она оправится?..Реллинг. Ты же видишь – она мертва.Гина ( разражаясь рыданиями ). Девочка моя, девочка!..Грегерс ( хрипло ). В пучине морской…Ялмар ( вскакивая ). Нет! Нет! Она должна жить! Реллинг… ради бога… хоть на минутку… хоть на секунду, чтоб я успел сказать ей, как безумно я любил ее всегда!Реллинг. Прямо в сердце. Внутреннее кровоизлияние. Мгновенная смерть.Ялмар. А я гнал ее от себя, как дикого зверя! И она забилась на чердак и умерла из любви ко мне! ( Рыдая .) Никогда не поправить этого! Не сказать ей!.. ( Заламывая руки, кричит вверх .) О, ты там!.. Если ты есть!.. Зачем ты допустил это?Гина. Полно, полно, нельзя так богохульствовать! Верно, мы были недостойны, чтобы она оставалась с нами. Молвик. Девочка не умерла, а спит.Реллинг. Вздор!Ялмар ( стихает, подходит к дивану и, скрестив руки, смотрит на Хедвиг ). Вот она лежит, такая тихая, неподвижная!..Реллинг ( пытаясь высвободить пистолет ). Нет, как крепко…Гина. Оставьте, Реллинг, не ломайте ей пальцы. Оставьте ей левольвер.Ялмар. Пусть унесет с собой в могилу.Гина. Да, пусть. Но нельзя же девочке лежать тут напоказ. Надо снести ее к ней в каморку. Берись, Экдал.
Ялмар и Гина берут Хедвиг.
Ялмар. О Гина! Гина! И ты снесешь это!Гина. Поможем друг другу. Теперь нам нечего делить ее.Молвик ( простирая руки, бормочет ). Хвала всевышнему! От земли взята еси – и в землю отыдешь…Реллинг ( шепотом ). Заткни глотку, – ты пьян.
Ялмар и Гина уносят тело в кухню. Реллинг затворяет за ними дверь. Молвик пробирается к выходу.
Реллинг ( подходя к Грегерсу ). Ну, уж меня-то никто не уверит, что это нечаянно.Грегерс ( стоявший все время вне себя от ужаса, весь передергивается ). Никто не может сказать, как это вышло! Ужасно!Реллинг. Выстрелом опалило платье. Она, значит, приставила пистолет к самой груди и спустила курок.Грегерс. Хедвиг умерла не напрасно. Видели вы, какое душевное величие проявил он в горе?Реллинг. В минуту горя, у смертного одра многие проявляют душевное величие. Но надолго ли, по-вашему, хватит у Ялмара этого величия?Грегерс. Неужели оно не сохранится у него и не будет расти всю жизнь?Реллинг. Не пройдет и трех четвертей года, как бедняжка Хедвиг станет для него только красивой темой для декламации.Грегерс. И вы смеете так говорить о Ялмаре Экдале!Peллинг. Мы поговорим об этом, когда на могиле Хедвиг завянет первая трава. Тогда вы услышите, как он будет пережевывать жвачку, говоря о «безвременно отторгнутом от отцовского сердца ребенке». Увидите, как будет таять от умиления, самовосхищения, самосострадания. Увидите!Грегерс. Если вы правы, а я ошибся, то – жить не стоит.Реллинг. О, жизнь могла бы еще быть довольно сносной, если бы только оставили нас в покое эти благословенные кредиторы, которые обивают у нас, бедных смертных, пороги, предъявляя к нам идеальные требования.Грегерс ( глядя перед собой в пространство ). В таком случае я рад своему назначению.Реллинг. Позвольте спросить, что это за назначение?Грегерс ( уходя ). Тринадцатого за столом.Реллинг ( вслед за ним ). Черта с два! Так вам и поверят!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Ялмар и Гина берут Хедвиг.
Ялмар. О Гина! Гина! И ты снесешь это!Гина. Поможем друг другу. Теперь нам нечего делить ее.Молвик ( простирая руки, бормочет ). Хвала всевышнему! От земли взята еси – и в землю отыдешь…Реллинг ( шепотом ). Заткни глотку, – ты пьян.
Ялмар и Гина уносят тело в кухню. Реллинг затворяет за ними дверь. Молвик пробирается к выходу.
Реллинг ( подходя к Грегерсу ). Ну, уж меня-то никто не уверит, что это нечаянно.Грегерс ( стоявший все время вне себя от ужаса, весь передергивается ). Никто не может сказать, как это вышло! Ужасно!Реллинг. Выстрелом опалило платье. Она, значит, приставила пистолет к самой груди и спустила курок.Грегерс. Хедвиг умерла не напрасно. Видели вы, какое душевное величие проявил он в горе?Реллинг. В минуту горя, у смертного одра многие проявляют душевное величие. Но надолго ли, по-вашему, хватит у Ялмара этого величия?Грегерс. Неужели оно не сохранится у него и не будет расти всю жизнь?Реллинг. Не пройдет и трех четвертей года, как бедняжка Хедвиг станет для него только красивой темой для декламации.Грегерс. И вы смеете так говорить о Ялмаре Экдале!Peллинг. Мы поговорим об этом, когда на могиле Хедвиг завянет первая трава. Тогда вы услышите, как он будет пережевывать жвачку, говоря о «безвременно отторгнутом от отцовского сердца ребенке». Увидите, как будет таять от умиления, самовосхищения, самосострадания. Увидите!Грегерс. Если вы правы, а я ошибся, то – жить не стоит.Реллинг. О, жизнь могла бы еще быть довольно сносной, если бы только оставили нас в покое эти благословенные кредиторы, которые обивают у нас, бедных смертных, пороги, предъявляя к нам идеальные требования.Грегерс ( глядя перед собой в пространство ). В таком случае я рад своему назначению.Реллинг. Позвольте спросить, что это за назначение?Грегерс ( уходя ). Тринадцатого за столом.Реллинг ( вслед за ним ). Черта с два! Так вам и поверят!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28