ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Бентешина предпочел бы продать Аша Египту за изрядное количество благородного металла.
По правде говоря, надежда на спасение была невелика, но другой у Аша не было. Эта вынужденная бездеятельность раздражала его; с подросткового возраста он привык брать инициативу в свои руки, и ему претило быть зависимым от обстоятельств. Надо было как-то действовать. Возможно, Рамзес думает, что он мертв, возможно, Фараон предпринял широкомасштабное наступление, снабдив войска новым оружием.
Чем дольше Аша раздумывал, тем больше убеждался, что у него нет другого выхода, кроме как бежать.
Как всегда, служитель принес ему обильный завтрак; египтянин не мог пожаловаться на плохое обращение, к нему относились как к важному гостю. Аша жевал кусок хорошо прожаренной говядины, когда раздались тяжелые шаги правителя Амурру.
— Как чувствует себя наш дорогой египетский друг? — спросил Бентешина, тучный пятидесятилетний человек.
— Твой визит делает мне честь.
— Испытываю желание выпить вина с главой дипломатии Рамзеса.
— Почему тебя не сопровождает Хаттусили?
— Наш хеттский друг сейчас занят.
— Как прекрасно иметь столько друзей... Когда я вновь увижу Хаттусили?
— Этого я не знаю.
— Так значит Ливан подчиняется хеттам?
— Времена меняются, мой дорогой Аша.
— Ты не боишься рассердить Рамзеса?
— Между Фараоном и моим княжеством теперь воздвигнуты непреодолимые преграды.
— Весь Ханаан будет под хеттским контролем?
— Не спрашивай меня более... Знай, что у меня есть большое желание обменять такую драгоценную личность, как ты, на некоторые богатства. Я надеюсь, что во время этого обмена с тобой не произойдет ничего серьезного, но...
С кривой улыбкой Бентешина объявил Аша, что тот может быть уничтожен, прежде чем успеет рассказать о том, что увидел и услышал в Амурру.
— Ты уверен, что сделал правильный выбор?
— Конечно, друг Аша! По правде говоря, хетты установили более суровые порядки. А, кроме того, говорят о многочисленных заботах, которые мешают Рамзесу управлять спокойно... Либо заговор, либо военное поражение, либо и то и другое вместе, приведут его к смерти или заменят на другого, более покладистого Фараона.
— Ты плохо знаешь Египет, Бентешина, и еще меньше самого Рамзеса.
— Я умею разбираться в людях. Несмотря на неудачу при Кадеше, победа будет за хеттским императором Муваттали.
— Рискованное пари.
— Я люблю вино, женщин и золото, но я не игрок. У хеттов война в крови, а у египтян нет.
Бентешина осторожно потер руки.
— Если ты хочешь избежать несчастного случая во время обмена, мой дорогой Аша, ты должен серьезно подумать о своем выборе. Предположи, что ты даешь ложную информацию Рамзесу... после нашей победы ты будешь вознагражден.
— Мне, главе египетской дипломатии, ты предлагаешь измену?
— Не все ли в руках случая? Я сам клялся в верности Фараону...
— Одиночество ночи необходимо для моих раздумий.
— Не хочешь ли ты... женщину?
— Женщину утонченную и образованную, очень сообразительную...
Бентешина опорожнил стакан вина и провел ладонью по мокрым губам.
— На какие только жертвы не пойдешь, чтобы улучшить твои размышления!
Наступила ночь, две масляные лампы слабо освещали комнату Аша, лежавшего на постели и одетого в короткую набедренную повязку.
Одна мысль не давала ему покоя: Хаттусили покинул Амурру. Этот отъезд не связан с продвижением хеттов в Палестину и Финикию. Если наступление анатолийских воинов было показным, тогда почему Хаттусили покинул Амурру, откуда он мог контролировать ситуацию? Брат Муваттали не рискнул отправиться дальше на юг; вероятно, он вернулся в свою страну, но по какой причине?
— Господин...
Слабый дрожащий голос отвлек Аша. Он выпрямился и в сумрачном свете увидел молодую женщину со спутанными волосами и босыми ногами, одетую в короткую тунику.
— Меня направил Бентешина... Он мне сказал... он требует...
— Садись рядом со мной.
Она подчинилась.
Ей было лет двадцать, блондинка с хорошей кожей, очень привлекательная. Аша ласково погладил ее по плечу.
— Ты замужем?
— Да, господин, но правитель пообещал мне, что муж ничего не узнает.
— Кто он?
— Таможенник.
— Чем ты занимаешься?
— Я разбираю депеши.
Аша спустил бретельки ее туники, поцеловал блондинку в шею, затем опрокинул ее на постель.
— Ты получаешь сообщения из столицы Ханаана?
— Некоторые... Но я не имею права говорить о них.
— Много здесь хеттских воинов?
— Об этом тем более я не имею права говорить.
— Ты любишь своего мужа?
— Да, господин, да...
— Тебе не нравится заниматься со мной любовью?
Она отвернулась.
— Ответь на мои вопросы, и я не трону тебя.
Глазами, полными надежды, она разглядывала египтянина.
— Вы даете слово?
— Клянусь всеми богами провинции Амурру.
— Хеттов еще не очень много, несколько десятков. Они тренируют наших воинов.
— Хаттусили уехал?
— Да, господин.
— Куда?
— Я не знаю.
— Каково положение в Ханаане?
— Неопределенное.
— Разве провинция не под властью хеттов?
— Ходят противоречивые слухи. Некоторые утверждают, что Фараон овладел Газой, столицей Ханаана и что наместник провинции убит во время штурма.
Аша почувствовал, как радость переполняет его грудь. Это известие вновь возвратило египтянина к жизни. Рамзес не только понял его послание, но еще и предпринял определенные действия, мешая хеттам развернуться. Так вот почему Хаттусили покинул Амурру, он отправился в Хаттусу предупредить императора.
— Глубоко огорчен, моя прекрасная.
— Вы... вы не сдержите ваше обещание?
— Нет, но я должен принять некоторые меры предосторожности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92
По правде говоря, надежда на спасение была невелика, но другой у Аша не было. Эта вынужденная бездеятельность раздражала его; с подросткового возраста он привык брать инициативу в свои руки, и ему претило быть зависимым от обстоятельств. Надо было как-то действовать. Возможно, Рамзес думает, что он мертв, возможно, Фараон предпринял широкомасштабное наступление, снабдив войска новым оружием.
Чем дольше Аша раздумывал, тем больше убеждался, что у него нет другого выхода, кроме как бежать.
Как всегда, служитель принес ему обильный завтрак; египтянин не мог пожаловаться на плохое обращение, к нему относились как к важному гостю. Аша жевал кусок хорошо прожаренной говядины, когда раздались тяжелые шаги правителя Амурру.
— Как чувствует себя наш дорогой египетский друг? — спросил Бентешина, тучный пятидесятилетний человек.
— Твой визит делает мне честь.
— Испытываю желание выпить вина с главой дипломатии Рамзеса.
— Почему тебя не сопровождает Хаттусили?
— Наш хеттский друг сейчас занят.
— Как прекрасно иметь столько друзей... Когда я вновь увижу Хаттусили?
— Этого я не знаю.
— Так значит Ливан подчиняется хеттам?
— Времена меняются, мой дорогой Аша.
— Ты не боишься рассердить Рамзеса?
— Между Фараоном и моим княжеством теперь воздвигнуты непреодолимые преграды.
— Весь Ханаан будет под хеттским контролем?
— Не спрашивай меня более... Знай, что у меня есть большое желание обменять такую драгоценную личность, как ты, на некоторые богатства. Я надеюсь, что во время этого обмена с тобой не произойдет ничего серьезного, но...
С кривой улыбкой Бентешина объявил Аша, что тот может быть уничтожен, прежде чем успеет рассказать о том, что увидел и услышал в Амурру.
— Ты уверен, что сделал правильный выбор?
— Конечно, друг Аша! По правде говоря, хетты установили более суровые порядки. А, кроме того, говорят о многочисленных заботах, которые мешают Рамзесу управлять спокойно... Либо заговор, либо военное поражение, либо и то и другое вместе, приведут его к смерти или заменят на другого, более покладистого Фараона.
— Ты плохо знаешь Египет, Бентешина, и еще меньше самого Рамзеса.
— Я умею разбираться в людях. Несмотря на неудачу при Кадеше, победа будет за хеттским императором Муваттали.
— Рискованное пари.
— Я люблю вино, женщин и золото, но я не игрок. У хеттов война в крови, а у египтян нет.
Бентешина осторожно потер руки.
— Если ты хочешь избежать несчастного случая во время обмена, мой дорогой Аша, ты должен серьезно подумать о своем выборе. Предположи, что ты даешь ложную информацию Рамзесу... после нашей победы ты будешь вознагражден.
— Мне, главе египетской дипломатии, ты предлагаешь измену?
— Не все ли в руках случая? Я сам клялся в верности Фараону...
— Одиночество ночи необходимо для моих раздумий.
— Не хочешь ли ты... женщину?
— Женщину утонченную и образованную, очень сообразительную...
Бентешина опорожнил стакан вина и провел ладонью по мокрым губам.
— На какие только жертвы не пойдешь, чтобы улучшить твои размышления!
Наступила ночь, две масляные лампы слабо освещали комнату Аша, лежавшего на постели и одетого в короткую набедренную повязку.
Одна мысль не давала ему покоя: Хаттусили покинул Амурру. Этот отъезд не связан с продвижением хеттов в Палестину и Финикию. Если наступление анатолийских воинов было показным, тогда почему Хаттусили покинул Амурру, откуда он мог контролировать ситуацию? Брат Муваттали не рискнул отправиться дальше на юг; вероятно, он вернулся в свою страну, но по какой причине?
— Господин...
Слабый дрожащий голос отвлек Аша. Он выпрямился и в сумрачном свете увидел молодую женщину со спутанными волосами и босыми ногами, одетую в короткую тунику.
— Меня направил Бентешина... Он мне сказал... он требует...
— Садись рядом со мной.
Она подчинилась.
Ей было лет двадцать, блондинка с хорошей кожей, очень привлекательная. Аша ласково погладил ее по плечу.
— Ты замужем?
— Да, господин, но правитель пообещал мне, что муж ничего не узнает.
— Кто он?
— Таможенник.
— Чем ты занимаешься?
— Я разбираю депеши.
Аша спустил бретельки ее туники, поцеловал блондинку в шею, затем опрокинул ее на постель.
— Ты получаешь сообщения из столицы Ханаана?
— Некоторые... Но я не имею права говорить о них.
— Много здесь хеттских воинов?
— Об этом тем более я не имею права говорить.
— Ты любишь своего мужа?
— Да, господин, да...
— Тебе не нравится заниматься со мной любовью?
Она отвернулась.
— Ответь на мои вопросы, и я не трону тебя.
Глазами, полными надежды, она разглядывала египтянина.
— Вы даете слово?
— Клянусь всеми богами провинции Амурру.
— Хеттов еще не очень много, несколько десятков. Они тренируют наших воинов.
— Хаттусили уехал?
— Да, господин.
— Куда?
— Я не знаю.
— Каково положение в Ханаане?
— Неопределенное.
— Разве провинция не под властью хеттов?
— Ходят противоречивые слухи. Некоторые утверждают, что Фараон овладел Газой, столицей Ханаана и что наместник провинции убит во время штурма.
Аша почувствовал, как радость переполняет его грудь. Это известие вновь возвратило египтянина к жизни. Рамзес не только понял его послание, но еще и предпринял определенные действия, мешая хеттам развернуться. Так вот почему Хаттусили покинул Амурру, он отправился в Хаттусу предупредить императора.
— Глубоко огорчен, моя прекрасная.
— Вы... вы не сдержите ваше обещание?
— Нет, но я должен принять некоторые меры предосторожности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92