ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Куда ты идешь, каналья?
— Я... Я задыхался, мне нужен был воздух.
— Ты рассчитывал продать Моисея, не правда ли?
— Нет, конечно, нет!
— Стоило бы тебя задушить.
— Оставь его, — приказал Моисей, появившись на пороге жилища, — это еврей, как и мы. Кто ты, пришедший мне на помощь?
— Мое имя Аарон.
Мужчина был в возрасте, но крепкий; он обладал сильным и зычным голосом.
— Как ты узнал, что я нахожусь здесь?
— Кто же тебя не знает в этом квартале? Совет старейшин желает видеть и слышать тебя.
ГЛАВА 8
Бентешина, правитель Амурру, видел дивный сон. Молодая знатная дама, родом из Пи-Рамзеса, полностью обнаженная и надушенная миррой, скользила вверх по его бедрам, как влюбленная лиана.
Вдруг она заколебалась и начала раскачиваться, словно ладья в момент качки. Бентешина схватил ее за шею.
— Господин, господин! Проснитесь!
Открыв глаза, правитель Амурру обнаружил, что чуть не задушил своего управляющего. Утренний свет освещал комнату.
— Почему меня потревожили так рано?
— Вставайте, прошу вас, и посмотрите в окно.
Колеблясь, Бентешина последовал совету слуги. Вес его обрюзгшего тела стеснял движения. На море тумана не было: день начинался великолепно.
— На что смотреть?
— На вход в порт, господин!
Бентешина протер глаза.
При входе в порт города Беруты стояли три военных египетских корабля.
— А как обстоят дела на дорогах к городу?
— Тоже перекрыты огромной египетской армией. Город осажден.
— Аша в порядке? — спросил Бентешина.
Управляющий опустил голову.
— По вашему приказанию египтянина бросили в темницу.
— Приведите его ко мне!
Рамзес сам кормил любимых лошадей «Победу при Фивах» и «Богиня Мут довольна». Два великолепных животных никогда не расставались. И одна, и другая с удовольствием принимали ласку Фараона и не забывали издавать гордое ржание, когда он хвалил их за смелость. Присутствие Бойца, нубийского льва, не вызывало у них ни малейшего страха; не вместе ли с хищником противостояли они тысячам хеттских воинов? Военачальник соединения «Ра» склонился перед царем.
— Ваше Величество, все подходы к городу перекрыты, даже мышь не проскочит. Мы готовы к штурму.
— Задерживайте все караваны, направляющиеся в город.
— Мы должны установить осаду?
— Возможно, если Аша еще жив, мы освободим его.
— Это было бы отрадно, Ваше Величество, но жизнь одного человека...
— Жизнь одного человека иногда очень драгоценна, полководец.
Все утро Рамзес находился со своими лошадьми и львом. Их спокойствие ему казалось хорошим предзнаменованием; и в самом деле, прежде чем солнце достигло зенита, Рамзесу принесли весть, которую он ждал с нетерпением.
— Бентешина, наместник Амурру, просит принять его.
Одетый в просторное цветное шелковое платье, скрывавшее его тучность, надушенный розовым маслом, вошел улыбающийся Бентешина.
— Привет Сыну Солнца...
— У меня нет желания выслушивать лесть от предателя.
Властитель Амурру продолжал улыбаться.
— Наша встреча должна стать полезной, Ваше Величество.
— Продавшись хеттам, ты сделал плохой выбор.
— Ваш друг Аша у меня в плену.
— Ты полагаешь, что его пребывание в тюрьме помешает мне уничтожить город?
— Я в этом уверен. Всем известно, как Рамзес Великий дорожит дружбой. Предающий своих близких Фараон вызовет гнев богов.
— Аша еще жив?
— Жив.
— Требую доказательства.
— Ваше Величество увидит своего друга и верховного сановника на вершине главной башни моего дворца. Я не отрицаю, что нахождение Аша в тюрьме из-за попытки побега могло причинить ему некоторые физические неприятности, но ничего серьезного.
— Что ты требуешь в обмен на его освобождение?
— Ваше прощение. Когда я отдам вашего друга, вы забудете, что я вас вроде бы предал, и издадите указ, предусматривающий полное доверие ко мне. Это много, я признаю, но мне нужно спасти свой трон и свое скромное состояние. А... если вы все-таки решите покарать меня, Аша будет, конечно, казнен.
Рамзес долго молчал.
— Мне нужно подумать, — сказал он спокойно.
Бентешина опасался только одного: что государственный интерес окажется сильнее дружбы. Колебания Рамзеса заставили его содрогнуться.
— Мне нужно время, чтобы убедить моих полководцев в необходимости отменить штурм города, — объяснил царь, — ты полагаешь, что легко отказаться от победы и простить преступника?
Бентешина был успокоен.
— «Преступник», не слишком ли сильное слово, Ваше Величество? Политика — трудное искусство; раз я пришел с повинной, почему бы не забыть прошлое? Египет открывает мне новое будущее, и я предоставлю доказательства моей верности, будьте уверены в этом. Если бы я осмелился, Ваше Величество...
— Что еще?
— Население и я сам плохо бы восприняли осаду города. Мы привыкли жить хорошо, и поставка продовольственных товаров является частью нашего соглашения. В ожидании утверждения договора и освобождения Аша, не будет ли он сам счастлив хорошо питаться?
Рамзес поднялся. Встреча была закончена.
— Ах, Ваше Величество... если бы я мог знать, как долго продлится ваше размышление...
— Несколько дней.
— Я убежден, что мы достигнем соглашения, выгодного как для Египта, так и для провинции Амурру.
Рамзес размышлял, глядя на море, а лев лежал у его ног. Волны подкатывались к берегу и умирали, дельфины играли на просторе. Дул сильный ветер с юга.
Сетау сел справа от Фараона.
— Не люблю море, в нем нет змей. И даже не видно другого берега.
— Бентешина пытается диктовать мне условия.
— И ты колеблешься между Египтом и Аша.
— Ты упрекаешь меня в этом?
— Я упрекаю тебя в обратном, но я знаю, какое решение ты примешь, и оно мне не нравится.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92