ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Я страшусь только невозмож
ного.
Ц Для настоящей любви, Ц вздохнула я, Ц нет ничего невозможного.
Ц Ничего, сударыня? Ц сделал удивленное лицо д'Артаньян.
Ц Ничего, Ц повторила я.
Гасконец в одно мгновение очутился вместе со своим стулом значительно б
лиже ко мне, чем был до этого. Ого! Так гарцевать на мебели может только кав
алерист.
Ц Послушайте, Ц сказала я, стараясь хоть немложко отодвинуться. Ц А чт
о бы Вы сделали, чтобы доказать мне любовь, о которой говорите?
Ц Все, Ц заявил с придыханием д'Артаньян. Ц Все, чего бы Вы от меня не пот
ребовали. Приказывайте Ц я готов повиноваться!
Ц Всему?
Ц Всему!
Ну-ну, обычно с таким жаром такие обязательства выдают люди, которые не со
бираются их выполнять.
Ц Хорошо, Ц сказала я с нажимом и сделала такой же кавалерийский маневр
со своим креслом, как только что д'Артаньян. Ц В таком случае поговорим
Ц Я Вас слушаю, сударыня. Ц Легкий щелчок возвестил, что гвардеец сдела
л последнее усилие, и наши кресла окончательно встретились.
Я молчала. Последнее письмо де Варда стояло у меня перед глазами. Не письм
о, а пощечина.
Ц У меня есть враг, Ц сказала я наконец.
Ц У Вас, сударыня? Ц вскричал с удивлением д'Артаньян (интересно, а чему т
ут удивляться, у кого в наше время нет врагов ). Ц Боже мой, возможно ли это
? Вы так прекрасны и так добры!
«Вот именно поэтому» Ц так и тянуло меня сказать в ответ. Вспомнив после
днюю строчку про «целую Ваши ручки», я уточнила свои слова:
Ц И враг смертельный.
Ц В самом деле?
Ц Враг, который оскорбил меня так жестоко, что теперь между ним и мною во
йна насмерть. Могу я рассчитывать на Вас, как на помощника? («С Вашей-то гор
ячей страстью к беспричинным дракам!»)
Д'Артаньян выпрямился и напыщенно сказал:
Ц Можете, сударыня! Моя рука, как и мое сердце, принадлежит Вам вместе с мо
ей любовью!
Понятно, мне галантно намекнули, что в обмен на любовь я могу рассчитыват
ь на шпагу.
Ц В таком случае, если Вы так же великодушны, как влюблены
Я замолчала. Как же сформулировать условия нашей сделки?
Ц Что же тогда? Ц не хотел долго ждать д'Артаньян.
Ц Тогда тогда Вы можете с нынешнего дня не говорить больше о невозможн
ости.
Ц Нет, я не вынесу Такого счастья! Ц вскричал с мальчишеским восторгом
д'Артаньян и бросился передо мной на колени.
За стеной опять что-то грохнуло, надо сделать там проверку, что такого неу
стойчивого напихала неряха Кэт на полки?
Гасконец осыпал поцелуями мои руки.
Что-то неприятное было в этой красочной картинке. Похоже, ни он, ни я не был
и искренними.
Д'Артаньян резко поднял голову:
Ц Я готов.
Ц Так, значит, Вы поняли меня, милый д'Артаньян? Ц переспросила я.
Понимает ли он вообще, о чем идет речь, милый двадцатилетний мальчик из ка
зарм?
Ц Я понял бы Вас по одному Вашему взгляду! Ц с чисто гасконским апломбо
м заявил он.
Ц Итак, Вы согласны обнажить для меня Вашу шпагу, Ц шпагу, которая уже до
ставила Вам столько славы?
Ц Сию же минуту, Ц небрежно заявил д'Артаньян.
Так, а вот теперь пора говорить о цене. Впрочем, что о ней говорить, и так все
ясно. Не совместный поход на проповедь он от меня ждет все эти дни, что ход
ит сюда.
Но, может, он действительно влюблен? Влюблен бескорыстно, трепетно, той лю
бовью, когда гибнут ради взгляда любимых глаз, не помышляя о какой-либо на
граде? Может быть, я уже стара душой и, пройдя через беды, перестала верить
влюбленным? Может быть, я зря так настроена к нему? Может быть, я ошиблась?
Ц Но как же я отплачу Вам за такую услугу?
Я знаю влюбленных: это люди, которые ничего не делают даром
Опровергни меня, гасконец! Возмутись! Не дай ни мне, ни себе опуститься до
торга! Если тобой движет любовь
Ц Вы знаете, что я прошу единственной награды, Ц вкрадчиво сказал д'Арт
аньян, Ц единственной награды, достойной Вас и меня!
И он привлек меня к себе.
Господи, как противно все знать и быть всегда правой! Ну почему я не имею п
рава на ошибку, почему мир не оказывается лучше, чем я о нем думаю?!
Я почти не сопротивлялась. Какой смысл? Мы разыгрываем игру, хорошо извес
тную с сотворения мира. Игру, в которой все движения выверены, а диалоги да
вно известны, как в греческих трагедиях. И конец ясен наперед. Так зачем же
изображать невинность и добродетель? Потому что так положено? Не люблю л
ицемеров.
Ц Корыстолюбец! Ц сказала я с улыбкой.
Ц Ах! Ц опять вскричал д'Артаньян тоном весталки. Ц Я с трудом верю в св
ое счастье, я постоянно опасаюсь, чтобы оно не улетело от меня как сон, вот
почему я тороплюсь поскорее осуществить его!
Дурак, дурак, безумный глупец! Чем быстрее ты стремишься превратить его в
действительность, тем быстрее улетучиваются его жалкие остатки! О каком
счастье ты говоришь, опомнись? О счастье поиметь женщину в обмен на убийс
тво? Это не счастье, это сделка.
Ц Так заслужите же это невероятное счастье. Ц Наверное, голос мой был н
е таким уж радостным, потому что от слюнявых выражений чувств гасконец п
ерешел к деловому тону.
Ц Я жду Ваших приказаний.
Ц Это правда?
Ц Назовите мне того низкого человека, который мог заставить Ваши прекр
асные глаза пролить слезы!
Ц Кто Вам сказал, что я плакала? Ц мягко спросила я.
Ц Мне показалось Ц резко осекся д'Артаньян.
Ц Такие женщины, как я, не плачут! Ц И я верила в то, что говорила.
Ц Тем лучше! Итак, скажите же мне, как его имя.
Ц Но подумайте, ведь в его имени заключается вся моя тайна Ц заколебал
ась я.
Ц Однако я должен знать это имя, Ц твердо сказал гасконец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
ного.
Ц Для настоящей любви, Ц вздохнула я, Ц нет ничего невозможного.
Ц Ничего, сударыня? Ц сделал удивленное лицо д'Артаньян.
Ц Ничего, Ц повторила я.
Гасконец в одно мгновение очутился вместе со своим стулом значительно б
лиже ко мне, чем был до этого. Ого! Так гарцевать на мебели может только кав
алерист.
Ц Послушайте, Ц сказала я, стараясь хоть немложко отодвинуться. Ц А чт
о бы Вы сделали, чтобы доказать мне любовь, о которой говорите?
Ц Все, Ц заявил с придыханием д'Артаньян. Ц Все, чего бы Вы от меня не пот
ребовали. Приказывайте Ц я готов повиноваться!
Ц Всему?
Ц Всему!
Ну-ну, обычно с таким жаром такие обязательства выдают люди, которые не со
бираются их выполнять.
Ц Хорошо, Ц сказала я с нажимом и сделала такой же кавалерийский маневр
со своим креслом, как только что д'Артаньян. Ц В таком случае поговорим
Ц Я Вас слушаю, сударыня. Ц Легкий щелчок возвестил, что гвардеец сдела
л последнее усилие, и наши кресла окончательно встретились.
Я молчала. Последнее письмо де Варда стояло у меня перед глазами. Не письм
о, а пощечина.
Ц У меня есть враг, Ц сказала я наконец.
Ц У Вас, сударыня? Ц вскричал с удивлением д'Артаньян (интересно, а чему т
ут удивляться, у кого в наше время нет врагов ). Ц Боже мой, возможно ли это
? Вы так прекрасны и так добры!
«Вот именно поэтому» Ц так и тянуло меня сказать в ответ. Вспомнив после
днюю строчку про «целую Ваши ручки», я уточнила свои слова:
Ц И враг смертельный.
Ц В самом деле?
Ц Враг, который оскорбил меня так жестоко, что теперь между ним и мною во
йна насмерть. Могу я рассчитывать на Вас, как на помощника? («С Вашей-то гор
ячей страстью к беспричинным дракам!»)
Д'Артаньян выпрямился и напыщенно сказал:
Ц Можете, сударыня! Моя рука, как и мое сердце, принадлежит Вам вместе с мо
ей любовью!
Понятно, мне галантно намекнули, что в обмен на любовь я могу рассчитыват
ь на шпагу.
Ц В таком случае, если Вы так же великодушны, как влюблены
Я замолчала. Как же сформулировать условия нашей сделки?
Ц Что же тогда? Ц не хотел долго ждать д'Артаньян.
Ц Тогда тогда Вы можете с нынешнего дня не говорить больше о невозможн
ости.
Ц Нет, я не вынесу Такого счастья! Ц вскричал с мальчишеским восторгом
д'Артаньян и бросился передо мной на колени.
За стеной опять что-то грохнуло, надо сделать там проверку, что такого неу
стойчивого напихала неряха Кэт на полки?
Гасконец осыпал поцелуями мои руки.
Что-то неприятное было в этой красочной картинке. Похоже, ни он, ни я не был
и искренними.
Д'Артаньян резко поднял голову:
Ц Я готов.
Ц Так, значит, Вы поняли меня, милый д'Артаньян? Ц переспросила я.
Понимает ли он вообще, о чем идет речь, милый двадцатилетний мальчик из ка
зарм?
Ц Я понял бы Вас по одному Вашему взгляду! Ц с чисто гасконским апломбо
м заявил он.
Ц Итак, Вы согласны обнажить для меня Вашу шпагу, Ц шпагу, которая уже до
ставила Вам столько славы?
Ц Сию же минуту, Ц небрежно заявил д'Артаньян.
Так, а вот теперь пора говорить о цене. Впрочем, что о ней говорить, и так все
ясно. Не совместный поход на проповедь он от меня ждет все эти дни, что ход
ит сюда.
Но, может, он действительно влюблен? Влюблен бескорыстно, трепетно, той лю
бовью, когда гибнут ради взгляда любимых глаз, не помышляя о какой-либо на
граде? Может быть, я уже стара душой и, пройдя через беды, перестала верить
влюбленным? Может быть, я зря так настроена к нему? Может быть, я ошиблась?
Ц Но как же я отплачу Вам за такую услугу?
Я знаю влюбленных: это люди, которые ничего не делают даром
Опровергни меня, гасконец! Возмутись! Не дай ни мне, ни себе опуститься до
торга! Если тобой движет любовь
Ц Вы знаете, что я прошу единственной награды, Ц вкрадчиво сказал д'Арт
аньян, Ц единственной награды, достойной Вас и меня!
И он привлек меня к себе.
Господи, как противно все знать и быть всегда правой! Ну почему я не имею п
рава на ошибку, почему мир не оказывается лучше, чем я о нем думаю?!
Я почти не сопротивлялась. Какой смысл? Мы разыгрываем игру, хорошо извес
тную с сотворения мира. Игру, в которой все движения выверены, а диалоги да
вно известны, как в греческих трагедиях. И конец ясен наперед. Так зачем же
изображать невинность и добродетель? Потому что так положено? Не люблю л
ицемеров.
Ц Корыстолюбец! Ц сказала я с улыбкой.
Ц Ах! Ц опять вскричал д'Артаньян тоном весталки. Ц Я с трудом верю в св
ое счастье, я постоянно опасаюсь, чтобы оно не улетело от меня как сон, вот
почему я тороплюсь поскорее осуществить его!
Дурак, дурак, безумный глупец! Чем быстрее ты стремишься превратить его в
действительность, тем быстрее улетучиваются его жалкие остатки! О каком
счастье ты говоришь, опомнись? О счастье поиметь женщину в обмен на убийс
тво? Это не счастье, это сделка.
Ц Так заслужите же это невероятное счастье. Ц Наверное, голос мой был н
е таким уж радостным, потому что от слюнявых выражений чувств гасконец п
ерешел к деловому тону.
Ц Я жду Ваших приказаний.
Ц Это правда?
Ц Назовите мне того низкого человека, который мог заставить Ваши прекр
асные глаза пролить слезы!
Ц Кто Вам сказал, что я плакала? Ц мягко спросила я.
Ц Мне показалось Ц резко осекся д'Артаньян.
Ц Такие женщины, как я, не плачут! Ц И я верила в то, что говорила.
Ц Тем лучше! Итак, скажите же мне, как его имя.
Ц Но подумайте, ведь в его имени заключается вся моя тайна Ц заколебал
ась я.
Ц Однако я должен знать это имя, Ц твердо сказал гасконец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97