ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Именно он приг
ласил ее в Неаполь, чтобы Августа могла встретиться с известными археоло
гами, которые собирались на свой ежегодный съезд со всего мира.
С первой же встречи смуглый темноволосый итальянец с живым взглядом кар
их глаз принялся очаровывать молодую женщину, делая ей изысканные компл
именты и окружая повышенным вниманием.
И хотя она видела в нем не более чем коллегу и приятного собеседника, о чем
предупреждала его не раз, Роберто не оставлял попыток завоевать ее серд
це. Но оно, увы, по-прежнему было занято Джереми.
После того как последнюю ночь в Гринбуш-холле Августа провела в его объя
тиях, они больше не виделись. Утром следующего дня, пока Джереми еще спал,
она с матерью отправилась в «Пиджин нест», а затем, поручив леди Гленду за
ботам мистера Томпсона, еще дальше.
Августа соглашалась на любые предложения о работе, надеясь, что таким об
разом ей удастся забыть о кузене.
Она старалась не вспоминать о том, что произошло тогда в парке Гринбуш-хо
лла, когда ее тело выступило против разума, отозвавшись на ласки Джереми.
Именно поэтому Августа и сбежала от него, не простившись. Она прекрасно з
нала: скажи он слово, и она забудет обо всем на свете. И это при том, что не бы
ло человека, которого она ненавидела бы сильнее, чем Джереми Фокскрофта.
Подобная двойственность чувств пугала ее, заставляя любыми путями избе
гать возвращения в Англию под видом интереса к работе.
Поэтому, когда Роберто сообщил ей о съезде археологов в Неаполе, Августа
обрадовалась удачной возможности завязать новые знакомства и обменять
ся информацией. Кроме того, ее работа на раскопках Помпеи подходила к зав
ершению и она была бы не прочь договориться об очередной поездке, наприм
ер, куда-нибудь в Индию...
Ц Эй, что с тобой? Ты меня совершенно не слушаешь. Ц Голос Роберто ворвал
ся в мысли Августы, возвращая ее в действительность.
Ц Прости, я отвлеклась, Ц извинилась она, расцветая в очаровательной ул
ыбке. Ц О чем речь?
Ц Я спросил, как ты смотришь на то, чтобы завтра, перед тем как возвращать
ся в Помпеи, поужинать в кругу моей семьи?
Ц Ни за что, Ц ответила Августа. Ц Я прекрасно знаю, чем оканчиваются по
добные мероприятия у вас, итальянцев. Сначала ты знакомишь меня с родите
лями, потом наносишь ответный визит, очаровывая мою мать, и вот, совершенн
о неожиданно, я обнаруживаю, что стою рядом с тобой у алтаря и на мне подве
нечное платье.
Ц О мадонна! Ц смеясь, воскликнул Роберто. Ц Августа, ты разгадала мои п
ланы и я в полном отчаянии!
Ц Не расстраивайся, Ц утешительно произнесла она. Ц Лучше осмотрись в
округ, наверняка какая-нибудь очаровательная особа сгорает от желания у
достоиться чуточки твоего внимания. Например, та блондинка в красном. Я з
аметила, что последние десять минут она с интересом посматривает в твою
сторону.
Роберто проследил за ее взглядом и тут же резко отвернулся, прошептав:
Ц Ты сошла с ума! Это же доктор Сара Циммерман, ужасная зануда. Мы расстал
ись с ней после того, как встречались два месяца. Ее единственный плюс в то
м, что она отлично готовит.
Ц Хорошо. Ц Августа усмехнулась и продолжила: Ц А как насчет брюнетки у
окна, той, что беседует с профессором Паризи?
Ц Вивиан Уорд, американка, преподает историю древнего мира в Мичиганск
ом университете. Только что развелась с третьим мужем. В данный момент на
ходится в поисках четвертого. Три дня, проведенные с ней, я приравниваю к т
рем годам каторжных работ, причем второе гораздо предпочтительнее.
Ц Ладно, тогда что ты скажешь о Лиззи Бересфорд. Я немного знакома с ней и
уверяю, она прекрасная женщина.
Ц Охотно верю, но Лиззи имеет маленький недостаток, но с ним я никак не мо
гу смириться. Ей слишком нравятся женщины, если ты понимаешь, о чем я... Хотя
одну ночь мы все же провели вместе: она, я... и ее очередная подруга.
Ц Какой кошмар! Ц Августа в притворном ужасе закатила глаза. Ц Неужели
здесь нет ни одной женщины, с которой ты не спал?
Ц Есть. Ц Роберто придал лицу печальное выражение. Ц Но она совершенно
не обращает на меня внимания так, как мне этого хочется. Я предлагаю ей люб
овь, а она твердит о какой-то дружбе и все время пытается навязать мне ког
о-то другого.
Ц Если ты обо мне, то даже не думай, Ц предупредила его Августа. Ц В моей
жизни есть место только для работы.
Ц И все же мне непонятно, почему такая красивая женщина не имеет возлюбл
енного. Ц Роберто устремил на нее задумчивый взгляд. Ц Вот уже нескольк
о недель я наблюдаю за тобой и точно знаю, что кроме матери ты никому не зв
онишь. Неужели ни один мужчина до сих пор не затронул твоего сердца?
Ц Роберто, может быть, когда ты сменишь археологию на психоанализ, я поде
люсь с тобой тайнами моей жизни, но не раньше, Ц ушла от прямого ответа Ав
густа и потянула его за собой. Ц Пойдем, мне хочется поздороваться с проф
ессором Паризи.
Ц Я слышал, он собирает новую экспедицию, Ц тут же отреагировал на ее сл
ова Роберто. Ц По выдвинутой им теории в одной индийской провинции суще
ствует храм Будды, аналогичный тому, что находится на Тибете.
Ц Учитывая известные мне факты, вероятность того, что профессор Паризи
прав, весьма высока, Ц задумчиво произнесла Августа и добавила: Ц Если е
го намерения подтвердятся, я непременно захочу принять участие в его экс
педиции.
Ц Тогда надо поспешить, Ц заметил Роберто. Ц Что-то мне подсказывает, ч
то синьор Паризи как раз и занимается здесь тем, что подыскивает себе соо
тветствующих спутников.
Им повезло, когда они подошли к профессору, тот как раз распрощался с очер
едным собеседником и оказался в одиночестве.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
ласил ее в Неаполь, чтобы Августа могла встретиться с известными археоло
гами, которые собирались на свой ежегодный съезд со всего мира.
С первой же встречи смуглый темноволосый итальянец с живым взглядом кар
их глаз принялся очаровывать молодую женщину, делая ей изысканные компл
именты и окружая повышенным вниманием.
И хотя она видела в нем не более чем коллегу и приятного собеседника, о чем
предупреждала его не раз, Роберто не оставлял попыток завоевать ее серд
це. Но оно, увы, по-прежнему было занято Джереми.
После того как последнюю ночь в Гринбуш-холле Августа провела в его объя
тиях, они больше не виделись. Утром следующего дня, пока Джереми еще спал,
она с матерью отправилась в «Пиджин нест», а затем, поручив леди Гленду за
ботам мистера Томпсона, еще дальше.
Августа соглашалась на любые предложения о работе, надеясь, что таким об
разом ей удастся забыть о кузене.
Она старалась не вспоминать о том, что произошло тогда в парке Гринбуш-хо
лла, когда ее тело выступило против разума, отозвавшись на ласки Джереми.
Именно поэтому Августа и сбежала от него, не простившись. Она прекрасно з
нала: скажи он слово, и она забудет обо всем на свете. И это при том, что не бы
ло человека, которого она ненавидела бы сильнее, чем Джереми Фокскрофта.
Подобная двойственность чувств пугала ее, заставляя любыми путями избе
гать возвращения в Англию под видом интереса к работе.
Поэтому, когда Роберто сообщил ей о съезде археологов в Неаполе, Августа
обрадовалась удачной возможности завязать новые знакомства и обменять
ся информацией. Кроме того, ее работа на раскопках Помпеи подходила к зав
ершению и она была бы не прочь договориться об очередной поездке, наприм
ер, куда-нибудь в Индию...
Ц Эй, что с тобой? Ты меня совершенно не слушаешь. Ц Голос Роберто ворвал
ся в мысли Августы, возвращая ее в действительность.
Ц Прости, я отвлеклась, Ц извинилась она, расцветая в очаровательной ул
ыбке. Ц О чем речь?
Ц Я спросил, как ты смотришь на то, чтобы завтра, перед тем как возвращать
ся в Помпеи, поужинать в кругу моей семьи?
Ц Ни за что, Ц ответила Августа. Ц Я прекрасно знаю, чем оканчиваются по
добные мероприятия у вас, итальянцев. Сначала ты знакомишь меня с родите
лями, потом наносишь ответный визит, очаровывая мою мать, и вот, совершенн
о неожиданно, я обнаруживаю, что стою рядом с тобой у алтаря и на мне подве
нечное платье.
Ц О мадонна! Ц смеясь, воскликнул Роберто. Ц Августа, ты разгадала мои п
ланы и я в полном отчаянии!
Ц Не расстраивайся, Ц утешительно произнесла она. Ц Лучше осмотрись в
округ, наверняка какая-нибудь очаровательная особа сгорает от желания у
достоиться чуточки твоего внимания. Например, та блондинка в красном. Я з
аметила, что последние десять минут она с интересом посматривает в твою
сторону.
Роберто проследил за ее взглядом и тут же резко отвернулся, прошептав:
Ц Ты сошла с ума! Это же доктор Сара Циммерман, ужасная зануда. Мы расстал
ись с ней после того, как встречались два месяца. Ее единственный плюс в то
м, что она отлично готовит.
Ц Хорошо. Ц Августа усмехнулась и продолжила: Ц А как насчет брюнетки у
окна, той, что беседует с профессором Паризи?
Ц Вивиан Уорд, американка, преподает историю древнего мира в Мичиганск
ом университете. Только что развелась с третьим мужем. В данный момент на
ходится в поисках четвертого. Три дня, проведенные с ней, я приравниваю к т
рем годам каторжных работ, причем второе гораздо предпочтительнее.
Ц Ладно, тогда что ты скажешь о Лиззи Бересфорд. Я немного знакома с ней и
уверяю, она прекрасная женщина.
Ц Охотно верю, но Лиззи имеет маленький недостаток, но с ним я никак не мо
гу смириться. Ей слишком нравятся женщины, если ты понимаешь, о чем я... Хотя
одну ночь мы все же провели вместе: она, я... и ее очередная подруга.
Ц Какой кошмар! Ц Августа в притворном ужасе закатила глаза. Ц Неужели
здесь нет ни одной женщины, с которой ты не спал?
Ц Есть. Ц Роберто придал лицу печальное выражение. Ц Но она совершенно
не обращает на меня внимания так, как мне этого хочется. Я предлагаю ей люб
овь, а она твердит о какой-то дружбе и все время пытается навязать мне ког
о-то другого.
Ц Если ты обо мне, то даже не думай, Ц предупредила его Августа. Ц В моей
жизни есть место только для работы.
Ц И все же мне непонятно, почему такая красивая женщина не имеет возлюбл
енного. Ц Роберто устремил на нее задумчивый взгляд. Ц Вот уже нескольк
о недель я наблюдаю за тобой и точно знаю, что кроме матери ты никому не зв
онишь. Неужели ни один мужчина до сих пор не затронул твоего сердца?
Ц Роберто, может быть, когда ты сменишь археологию на психоанализ, я поде
люсь с тобой тайнами моей жизни, но не раньше, Ц ушла от прямого ответа Ав
густа и потянула его за собой. Ц Пойдем, мне хочется поздороваться с проф
ессором Паризи.
Ц Я слышал, он собирает новую экспедицию, Ц тут же отреагировал на ее сл
ова Роберто. Ц По выдвинутой им теории в одной индийской провинции суще
ствует храм Будды, аналогичный тому, что находится на Тибете.
Ц Учитывая известные мне факты, вероятность того, что профессор Паризи
прав, весьма высока, Ц задумчиво произнесла Августа и добавила: Ц Если е
го намерения подтвердятся, я непременно захочу принять участие в его экс
педиции.
Ц Тогда надо поспешить, Ц заметил Роберто. Ц Что-то мне подсказывает, ч
то синьор Паризи как раз и занимается здесь тем, что подыскивает себе соо
тветствующих спутников.
Им повезло, когда они подошли к профессору, тот как раз распрощался с очер
едным собеседником и оказался в одиночестве.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44