ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Тот, о ком она только
что говорила, занял место за рулем и повернул ключ зажигания, сказав:
Ц Все в порядке. Надеюсь, в дальнейшем обойдемся без приключений.
Августа мысленно повторила его последнюю фразу, имея в виду совсем друго
е, нежели поломка машины...
4
После того, что произошло между ней и Сэмом во время вынужденной останов
ки, Августа остаток пути сохраняла молчание. Несколько сказанных ею ниче
го не значащих фраз были не в счет.
В Гастингс они прибыли затемно и сразу же остановились в ближайшем отеле
. На этот раз им предоставили два смежных номера, и Августа поспешно уедин
илась в своем, избегая любых объяснений с Сэмом.
Она не понимала, что с ней происходит. Почему вблизи Сэма ее разум и самооб
ладание странным образом улетучиваются? Эта его мужская власть над ней п
угала и вместе с тем была необычайно привлекательной для Августы.
Сбросив все еще сырую одежду прямо на пол, она прошла в ванную и стала под
согревающие струи душа в надежде, что вместе с омывающей тело влагой исч
езнут и воспоминания о прикосновениях Сэма.
Однако стоило ей закрыть глаза, как звук падающей воды превратился в шум
дождя, свидетеля ее слабости, и поцелуи, взгляд, тепло рук Сэма вновь обрел
и реальность, вызывая в душе томление и жажду его любви.
Не в силах терпеть эту пытку, Августа закрыла кран и, накинув махровый хал
ат, вернулась в комнату.
В это время из-за стены, разделяющей номера, послышался голос Сэма. Он с ке
м-то разговаривал по телефону, и Августа не смогла удержаться от соблазн
а подслушать. Тем более что это не составляло труда. Оба номера имели общу
ю дверь, благодаря которой могли при желании клиента превратиться в двух
местный.
Именно к этой двери и подкралась, осторожно ступая, Августа. Теперь она мо
гла расслышать все, о чем говорил ее спутник.
Ц У меня появились кое-какие дела. Я расскажу все по возвращении. Думаю, т
ы удивишься... По той наполненной нежностью интонации, с которой говорил С
эм, Августа предположила, что он беседует с женщиной и, судя по всему, не пр
осто знакомой. Стараясь не пропустить ни слова, она приникла ухом к двери,
инстинктивно взявшись за ручку, и...
Очевидно, нерадивая прислуга забыла запереть дверь на ключ, потому что в
следующую минуту под давлением тела Августы она распахнулась и молодая
женщина, ввалившись в комнату Сэма, растянулась на полу.
Первое, что пришло ей в голову, Ц это крепко зажмуриться, по-детски надея
сь остаться незамеченной. За неимением других решений, она так и поступи
ла. Тотчас до ее слуха донесся легкий щелчок телефонного аппарата, на кот
орый положили трубку, затем все смолкло.
Минуту-другую Августа оставалась неподвижной, затем осторожно приоткр
ыла один глаз. Этого ей хватило, чтобы увидеть перед собой две мускулисты
е ноги Сэма, который возвышался прямо перед ней.
За долю секунды ее взгляд скользнул по молодому мужчине, и она заметила, ч
то из одежды на нем только узкие плавки. Это не прибавило ей уверенности в
себе.
Августа обреченно вздохнула и опять зажмурилась, мечтая о чудесном изба
влении от неумолимого, словно рок, объяснения с Сэмом.
Ц Ты так и будешь лежать или мне помочь тебе подняться? Ц спросил он, при
седая рядом с ней на корточки.
Ц Я случайно... Дверь... она как открылась... Ц принялась испуганно лепетат
ь молодая женщина, делая попытку вернуться в свой номер, пятясь на четвер
еньках.
Ц Я вовсе ничего не имею против твоего внезапного появления, Ц прервал
жалкие оправдания Августы Сэм, рывком, без каких-либо усилий поднял ее на
ноги и посмотрел ей в лицо. Ц На самом деле, я и сам намеревался заглянуть
к тебе, но ты меня опередила.
Августа заметила, что он с трудом сдерживается, чтобы не рассмеяться, и сл
овно со стороны увидела всю комичность ситуации, в которой оказалась по
вине своего любопытства.
Ц О господи! Я идиотка. Прости, Ц произнесла она, чувствуя, что не в силах
придумать подходящего оправдания, и призналась: Ц Меня влечет к тебе с т
ой самой минуты, когда я впервые увидела тебя. Я пыталась бороться с собой
, но безрезультатно. Понимаю, это глупо звучит...
Сэм закрыл ей рот ладонью, не дав договорить.
Ц Вовсе нет. Ты просто оказалась намного смелее меня. Потому что я испыты
ваю к тебе то же самое.
Ц Но мы не можем... Ц начала было возражать Августа, ошеломленная его при
знанием, но он опять прервал ее:
Ц Отчего же? Что мешает нам любить друг Друга?
Ц Хотя бы твоя невеста. Нельзя наслаждаться счастьем, когда оно способн
о причинить боль другим людям.
Августа покачала головой и отвернулась от Сэма, чтобы вернуться к себе в
комнату.
Ц Глупышка. Ц Он обнял ее за плечи и тихо рассмеялся: Ц Никакой невесты
у меня нет. Я выдумал её, чтобы досадить тебе. Слишком уж самоуверенно ты в
ыглядела.
Его слова наполнили сердце Августы радостью, и она потянулась к нему все
м телом, все еще не веря в реальность происходящего.
Сэм подхватил ее на руки, крепко прижал к груди, словно величайшую драгоц
енность на свете, и направился к разобранной для сна кровати.
Мир вокруг Августы взорвался миллионом ярких красок, когда она заглянул
а в его глаза. Сколько нежности, любви и ожидания было в них.
Ц Сэм, Ц призывно прошептала Августа, когда он, опустив на кровать, скло
нился над ней и стал осыпать поцелуями ее лицо, шею, руки. Каждое его прико
сновение дарило Августе столько счастья, что она боялась лишиться созна
ния от переполнявшего ее восторга.
Сэм медленно развязал пояс ее халата, и его ладони властно, но в то же врем
я с трогательной осторожностью накрыли ее груди и слегка сжали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
что говорила, занял место за рулем и повернул ключ зажигания, сказав:
Ц Все в порядке. Надеюсь, в дальнейшем обойдемся без приключений.
Августа мысленно повторила его последнюю фразу, имея в виду совсем друго
е, нежели поломка машины...
4
После того, что произошло между ней и Сэмом во время вынужденной останов
ки, Августа остаток пути сохраняла молчание. Несколько сказанных ею ниче
го не значащих фраз были не в счет.
В Гастингс они прибыли затемно и сразу же остановились в ближайшем отеле
. На этот раз им предоставили два смежных номера, и Августа поспешно уедин
илась в своем, избегая любых объяснений с Сэмом.
Она не понимала, что с ней происходит. Почему вблизи Сэма ее разум и самооб
ладание странным образом улетучиваются? Эта его мужская власть над ней п
угала и вместе с тем была необычайно привлекательной для Августы.
Сбросив все еще сырую одежду прямо на пол, она прошла в ванную и стала под
согревающие струи душа в надежде, что вместе с омывающей тело влагой исч
езнут и воспоминания о прикосновениях Сэма.
Однако стоило ей закрыть глаза, как звук падающей воды превратился в шум
дождя, свидетеля ее слабости, и поцелуи, взгляд, тепло рук Сэма вновь обрел
и реальность, вызывая в душе томление и жажду его любви.
Не в силах терпеть эту пытку, Августа закрыла кран и, накинув махровый хал
ат, вернулась в комнату.
В это время из-за стены, разделяющей номера, послышался голос Сэма. Он с ке
м-то разговаривал по телефону, и Августа не смогла удержаться от соблазн
а подслушать. Тем более что это не составляло труда. Оба номера имели общу
ю дверь, благодаря которой могли при желании клиента превратиться в двух
местный.
Именно к этой двери и подкралась, осторожно ступая, Августа. Теперь она мо
гла расслышать все, о чем говорил ее спутник.
Ц У меня появились кое-какие дела. Я расскажу все по возвращении. Думаю, т
ы удивишься... По той наполненной нежностью интонации, с которой говорил С
эм, Августа предположила, что он беседует с женщиной и, судя по всему, не пр
осто знакомой. Стараясь не пропустить ни слова, она приникла ухом к двери,
инстинктивно взявшись за ручку, и...
Очевидно, нерадивая прислуга забыла запереть дверь на ключ, потому что в
следующую минуту под давлением тела Августы она распахнулась и молодая
женщина, ввалившись в комнату Сэма, растянулась на полу.
Первое, что пришло ей в голову, Ц это крепко зажмуриться, по-детски надея
сь остаться незамеченной. За неимением других решений, она так и поступи
ла. Тотчас до ее слуха донесся легкий щелчок телефонного аппарата, на кот
орый положили трубку, затем все смолкло.
Минуту-другую Августа оставалась неподвижной, затем осторожно приоткр
ыла один глаз. Этого ей хватило, чтобы увидеть перед собой две мускулисты
е ноги Сэма, который возвышался прямо перед ней.
За долю секунды ее взгляд скользнул по молодому мужчине, и она заметила, ч
то из одежды на нем только узкие плавки. Это не прибавило ей уверенности в
себе.
Августа обреченно вздохнула и опять зажмурилась, мечтая о чудесном изба
влении от неумолимого, словно рок, объяснения с Сэмом.
Ц Ты так и будешь лежать или мне помочь тебе подняться? Ц спросил он, при
седая рядом с ней на корточки.
Ц Я случайно... Дверь... она как открылась... Ц принялась испуганно лепетат
ь молодая женщина, делая попытку вернуться в свой номер, пятясь на четвер
еньках.
Ц Я вовсе ничего не имею против твоего внезапного появления, Ц прервал
жалкие оправдания Августы Сэм, рывком, без каких-либо усилий поднял ее на
ноги и посмотрел ей в лицо. Ц На самом деле, я и сам намеревался заглянуть
к тебе, но ты меня опередила.
Августа заметила, что он с трудом сдерживается, чтобы не рассмеяться, и сл
овно со стороны увидела всю комичность ситуации, в которой оказалась по
вине своего любопытства.
Ц О господи! Я идиотка. Прости, Ц произнесла она, чувствуя, что не в силах
придумать подходящего оправдания, и призналась: Ц Меня влечет к тебе с т
ой самой минуты, когда я впервые увидела тебя. Я пыталась бороться с собой
, но безрезультатно. Понимаю, это глупо звучит...
Сэм закрыл ей рот ладонью, не дав договорить.
Ц Вовсе нет. Ты просто оказалась намного смелее меня. Потому что я испыты
ваю к тебе то же самое.
Ц Но мы не можем... Ц начала было возражать Августа, ошеломленная его при
знанием, но он опять прервал ее:
Ц Отчего же? Что мешает нам любить друг Друга?
Ц Хотя бы твоя невеста. Нельзя наслаждаться счастьем, когда оно способн
о причинить боль другим людям.
Августа покачала головой и отвернулась от Сэма, чтобы вернуться к себе в
комнату.
Ц Глупышка. Ц Он обнял ее за плечи и тихо рассмеялся: Ц Никакой невесты
у меня нет. Я выдумал её, чтобы досадить тебе. Слишком уж самоуверенно ты в
ыглядела.
Его слова наполнили сердце Августы радостью, и она потянулась к нему все
м телом, все еще не веря в реальность происходящего.
Сэм подхватил ее на руки, крепко прижал к груди, словно величайшую драгоц
енность на свете, и направился к разобранной для сна кровати.
Мир вокруг Августы взорвался миллионом ярких красок, когда она заглянул
а в его глаза. Сколько нежности, любви и ожидания было в них.
Ц Сэм, Ц призывно прошептала Августа, когда он, опустив на кровать, скло
нился над ней и стал осыпать поцелуями ее лицо, шею, руки. Каждое его прико
сновение дарило Августе столько счастья, что она боялась лишиться созна
ния от переполнявшего ее восторга.
Сэм медленно развязал пояс ее халата, и его ладони властно, но в то же врем
я с трогательной осторожностью накрыли ее груди и слегка сжали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44