ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Спасибо, дружище, Ц поблагодарил его Роберто и добавил: Ц Теперь я об
язан тебе жизнью.
Ц Пустяки, Ц отмахнулся Джереми, накладывая повязку на ногу пострадав
шего. Ц Надеюсь, ты сможешь идти до той поры, пока к нам не присоединятся о
стальные.
Августа сбегала к водоему еще раз и доверху наполнила фляги, после чего в
се трое вернулись к месту остановки. Связавшись по рации с профессором и
сообщив о происшедшем с Роберто несчастье, они, следуя его указаниям, отк
лонились от первоначального маршрута, чтобы соединиться с ближайшей к н
им группой.
На этот раз отряд возглавила Августа. Периодически сверяясь с картой и к
омпасом, она яростно размахивала мачете, борясь с преграждающими путь ли
анами. Джереми вел Роберто, следя за тем, чтобы тот как можно реже. наступа
л на больную ногу.
Внезапно небо над их головами заволокло свинцовыми тучами, раскатисто п
рогремел гром и первые крупные капли, скатившись по листве, шлепнулись н
а землю.
Ц А профессор уверял, что сезон дождей начнется лишь через неделю, Ц с у
смешкой произнес Роберто, обращаясь к спутникам. Ц Похоже, он поторопил
ся и не согласовал свои планы с тем, кто на небесах.
Ц Возможно, это небольшой дождь и он скоро пройдет, Ц предположила Авгу
ста, вызвав улыбки у двух мужчин.
Они снисходительно переглянулись, как бы говоря друг другу: ну что с нее в
зять, одним словом, женщина. Затем Джереми счел нужным пояснить:
Ц В этой местности не бывает кратковременных осадков, по крайней мере в
данный период. Боюсь, мы попали в джунгли в не лучшее для прогулки время.
Словно спеша подтвердить правдивость его слов, хлынул ливень, мгновенно
пропитывая влагой землю, листву и путников.
Ц Надо отыскать какое-нибудь укрытие! Ц прокричал, перекрывая шум льющ
ейся с небес воды, Джереми.
Отбросив мокрые пряди волос с лица, Августа старательно продиралась скв
озь заросли, с надеждой всматриваясь вперед сквозь белесую пелену дождя
. Ей хотелось поскорее найти защиту от хлестких капель, так и норовящих ще
лкнуть ее по носу.
В детстве она часто любила наблюдать, прижавшись лицом к оконному стеклу
, как по ступеням главного входа Гринбуш-холла скатывалась вода и, пузыря
сь, устремлялась к сточным желобам.
Однако сейчас, после десятиминутной бомбежки каплями, монотонно бараба
нящими по всему телу, Августа решила, что отныне с ее любовью к дождю покон
чено навсегда. Еще через пять минут ей хотелось взвыть от невозможности
изменить погоду. Сразу пришли на память рассказы о том, как люди сходили с
ума, будучи не в силах выдержать пытки водой, которая по капле сочилась из
специальной емкости, закрепленной над их головой. Теперь Августа их прек
расно понимала, находясь в аналогичном положении, с той лишь разницей, чт
о ее емкость была размером с небо.
Земля, обильно пропитанная водой, превратилась в месиво, замедляющее ход
ьбу. Но Августа не останавливалась, понимая, что в противном случае им при
дется несладко.
Она оглянулась. За ней, хлюпая по размокшей тропе, следовали Джереми и Роб
ерто. Повязка на ноге итальянца намокла, и на ней проступила кровь. По прав
илам ее следовало бы сменить на сухую, но возможность для этого могла пре
дставиться только через несколько миль.
Августа, приставив ладонь ко лбу наподобие козырька, достала карту, чтоб
ы свериться с новым маршрутом. Возможно, когда они подойдут непосредстве
нно к подножию горы, им удастся отыскать какую-нибудь пещерку. Окрыленна
я надеждой, она прибавила шагу... и ступила в пустоту.
Земля под ногами куда-то вдруг исчезла, и Августа почувствовала, как со вс
ех сторон ее охватывает вода. Молодая женщина попыталась крикнуть, чтобы
предупредить спутников об опасности и позвать на помощь. Но стоило ей от
крыть рот, как противная грязно-бурая жижа, в которую ее занесло, хлынула
и внутрь.
Мгновенно сжав губы, Августа, остервенело барахтаясь, чтобы удержаться н
а плаву, постаралась сориентироваться в окружающем хаосе, не давая мысля
м испуганно разбежаться в панике.
Сквозь пелену дождя она увидела, как мимо проносятся деревья. Или, может, э
то ее уносит от них бурлящим потоком? Но куда?
Где-то сбоку мелькнула черная голова Роберто, и Августа поняла, что, по вс
ей вероятности, он и Джереми также не избежали водяной ловушки, разделив
ее участь.
Джереми!
Она отчаянно завертела головой во все стороны, пытаясь разглядеть кузен
а, но безрезультатно. Его нигде не было видно.
Неужели погиб? Ц промелькнула в сознании Августы страшная догадка. Нет!
Этого не может быть! Только не Джереми! Милый, любимый, желанный, единствен
ный Джереми! Он не должен уйти из жизни так нелепо! Ему надо жить долго и сч
астливо, жениться на ней, Августе, и завести много детей... Не-е-ет!
Вся жизнь в одно мгновение пронеслась перед ее глазами. Детство... леди Вик
тория... отец с матерью... окончание университета... первая экспедиция... встр
еча с Сэмом Брауном... и гибель Джереми...
Все внезапно потеряло для Августы смысл. Она прекратила борьбу с разбуше
вавшейся стихией и целиком отдалась ее воле, позволяя нести себя, словно
щепку. А затем наступил мрак...
Это было странное ощущение полета. Августа парила, поднимаясь все выше и
выше к солнцу, оставляя далеко внизу белоснежные облака.
Ей было удивительно хорошо, тепло и уютно, словно кто-то большой и добрый
заботливо держал ее на своей ладони, всячески оберегая от любых напастей
. Августа ощущала его взгляд, устремленный на нее с любовью и нежностью, и
хотела дотянуться, чтобы увидеть лицо своего благодетеля.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики