ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Что на лугу суматоха, было слышно издалека, но, даже прибыв сюда, мы не смогли к вам протолкаться.— А мы были на волосок от гибели, — промолвил Гранди. — Пропади он пропадом, этот аттракцион. Как только обыкновены такое терпят! Сроду не видал тварей глупее этих быков и медведей. Одни тянут вверх, другие вниз, и при этом все несут какую-то бредятину. К счастью, в последний момент мы натолкнулись на высоковольтную лилию.— Да, надо же случиться такой удаче, — с легкой улыбкой пробормотал Бинк. Гранди показалось, что этот малый улыбается неспроста, но у него не было настроения вникать в подробности.— Давайте-ка отдохнем, — предложил Честер и улегся, примостив голову и плечи на бугорке. Чудно было видеть кентавра в подобной позе, но Честер постарел и больше заботился об удобстве, чем о производимом впечатлении.Бинк тоже прилег, прислонившись к стволу дерева.— Не выставить ли караул? — спросил Гранди.— Нет нужды, — отмахнулся Бинк и закрыл глаза.Голем поморщился — ну как можно быть таким беспечным? А вдруг сюда забредет какой-нибудь отбившийся от своих медведь или бык?Однако задумываться над этим Гранди не стал, — после столь высокого напряжения он, естественно, чувствовал слабость, а потому плюхнулся на кровать и мгновенно заснул.Оптимизм Бинка оказался оправданным — день прошел спокойно. На закате путники подкрепились припасенными Честером блинами и двинулись дальше. Тропа по-прежнему вела на восток. Вскоре местность стала напоминать самое настоящее конское царство. Ночные кобылицы так и шныряли туда-сюда. Бульшую часть деревьев составляли конские каштаны, трава росла пучками, завязанными в конские хвостики. Гранди приметил крадущегося по земле конокрада и даже укрывавшегося за стволом дерева законника, грызуна чрезвычайно въедливого и вредоносного.Неожиданно тропа разделилась надвое. Путники остановились, не зная, каким путем следовать, и тут к ним подбежали две обыкновенские лошади. В Ксанфе они встречались редко, но, если уж сюда забрели быки и медведи, лошадям удивляться не приходилось.— Лошадки, — обратился к ним Гранди, — мы хотим вернуться на волшебную тропу. Куда нам идти?— Сюда! — выкрикнули обе и, ехидно заржав, затрусили каждая по своей дорожке — одна налево, другая направо.Бинк махнул рукой:— Обыкновенские глупышки, что с них взять!Они и бегают-то трусцой, небось надеются, что всякий, кто их увидит, струсит. Ладно, думаю, нам лучше воспользоваться той тропой, что ближе к северу.Гранди и сам придерживался такого мнения, но страшно обиделся. В конце концов, Поиск вел он, но решительно никто не желал обращать на него внимания. Вскоре путники чуть ли не нос к носу столкнулись с молодой женщиной, которую сопровождал маленький лохматый конек. Женщина держала в руках блокнот и деловито помечала в нем что-то при свете луны. Заслышав шаги, она встрепенулась:— Кто вы такие?Карандаш выжидательно замер в ее руке.— Я голем Гранди, ведущий Поиск, — с достоинством ответил Гранди. — А это кентавр Честер, Бинк и Храповик. А ты кто?— Храповик? — удивилась женщина. — Что-то я его не вижу.— Он подкроватное чудовище, поэтому для большинства взрослых невидим. Теперь твоя очередь отвечать на вопросы, дорогуша.— Как интересно! — воскликнула женщина. — Подкроватное чудовище! А я думала, это просто сказки.— Индюк тоже думал, — вспомнил Гранди подхваченную от Бинка обыкновенскую поговорку. — Ответишь ты на вопрос или уже забыла свое имя?— О, конечно. Меня зовут Эм Джей, а это мой лексиконь Макей.— Э.., ты имеешь в виду животное?— Макей — необычное животное. Он моя правая рука и очень мне помогает.Гранди пригляделся к мохнатому коньку:— Помогает в чем?— Делать записи. Я не справилась бы со своей работой без него.— А о чем твои записи?— Обо всем, что есть в Ксанфе. Я составляю лексикон.— Но какой от этого прок?— Ну, если кто-то захочет узнать о чем-то, а времени у него мало…— Кто? Кого ты имеешь в виду?Вопрос, похоже, поставил лексиконницу в тупик:— Ну.., кто-то же должен интересоваться Ксанфом.— Единственный, кто приходит мне на ум, это добрый волшебник Хамфри. Но он и так знает все, что ему нужно.— Может, обыкновены… — робко предположила женщина.— Обыкновены? Да что они могут знать?— Очень мало, — ответила Эм Джей. — Поэтому им и нужен лексикон.— Женская логика, — пренебрежительно промолвил Гранди. — Ладно, ступай своей дорогой, а мы пойдем своей.Лексиконница, похоже, обиделась, но собралась с духом и сказала:— Ты сказал, что ведешь Поиск. Что за Поиск?— А тебе зачем знать?— Разумеется, чтобы занести в лексикон.Поразмыслив, голем решил, что от этого вреда не будет:— Я направляюсь в Башню из Слоновой Кости, чтобы вызволить паровичка Стэнли.— А, того маленького дракончика! — воскликнула лексиконница, сверившись с записью в своем блокноте. — А можно мне пойти с тобой?— Послушай, сестренка, — рассердился Гранди, — это мой Поиск, а не твой. И мне вовсе ни к чему, чтоб в него встревали какая-то женщина и ее дурацкий лексиконь.— Ах, до чего же ты учтив! — воскликнула она. — Почему ты думаешь, что я испорчу твой драгоценный Поиск?— Потому что ты женщина, а от женщин всегда одни неприятности.Эм Джей собралась было возразить, но передумала:— Хорошо, можно нам пройти с вами часть пути, а уж если мы станем обузой, то оставим вас в покое? Гранди нехотя согласился. Бинк с Честером промолчали, в конце концов, оба они были женаты.Путники двинулись дальше. Лексиконь с лексиконницей последовали за ними. За пару часов удалось преодолеть немалое расстояние, но тут навстречу попалась еще одна женщина. Знойная, страстная и обольстительная с виду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79