ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Что чувствует газель, неожиданно оказавшаяся в лапах льва? Понимает ли, что ей предстоит стать просто обедом, что в течение недели она будет питать другое существо?— Отбросы! — проговорил Гордон, сам не понимая, что хочет сказать этим или что стремится доказать сам себе.Кошачьи лапы. Кошка играет с мышкой.Вдруг Артура пронзила острая тоска по Франсин и Марти. Он звонил им из Вашингтона и перебросился всего парой фраз, не сказав ни слова о том, где находится и куда направляется.Интересно, газель, когда лев бросается на неё из засады, думает ли она в этот момент об олене и маленьком оленёнке?
Ранчо Харри Файнмана, построенное в начале шестидесятых годов, располагалось на поросшем эвкалиптами склоне холма в Тарсане; два этажа просторного здания находились на разных уровнях. Харри купил этот дом в 1975 году ещё до женитьбы, и тогда занятый всего лишь одним обитателем дом с голыми стенами и коврами на линолеумных полах, казался пустым, а на вкус Артура — ещё и чересчур холодным и неприветливым.Итака твёрдо взяла хозяйство в свои руки. Высокая рыжеволосая, внешне она больше походила на роль шекспировской героини, чем хозяйки ранчо. Её незаметное присутствие сглаживало впечатление от излишне больших комнат. «Её всегда ровно столько, сколько надо, не больше и не меньше» — сказал однажды Харри о жене. Артур прекрасно понял, что имеет в виду его друг.Артур постучал в дверь, и Итака открыла ему, тепло улыбнувшись. Артур церемонно прикоснулся губами к пальцам её протянутой руки.— Миледи, — сказал он торжественно, — достопочтенный учёный дома?— Привет, Артур. Я рада тебе. Харри дома и абсолютно невыносим.— Из-за болезни?— Нет. Причина в другом, и она, как мне кажется, связана с тобой. — Итака никогда не задавала лишних вопросов. — Сварить кофе? Ну и холодная зима выдалась! А сегодня и вовсе ужасный день.— Да, пожалуйста. В кабинете?— Да, это его святая святых. Как Франсин? Мартин?— Хорошо.Он засунул руки в карманы, всем своим видом демонстрируя желание поскорее увидеть друга. Итака кивнула.— Я принесу кофе в кабинет. Проходи.— Спасибо.Артуру всегда хотелось вслух выразить восхищение её внешностью — она и сейчас выглядела прекрасно, — но Итака не любила комплименты. Она относила достоинства своей наружности и избранного ею стиля одеваться к таким же естественным свойствам, как дыхание. Артур неловко улыбнулся и направился через холл.Дрова громко потрескивали в камине. Раньше эта комната служила Файнману спальней, а после женитьбы он превратил её в кабинет. Трёх больших спален с каминами вполне достаточно для такого дома. За стулом громоздились кипы книг, частично весьма толстых, древних, потрёпанных. Над камином, словно охотничий трофей, висела клавиатурой вниз пишущая машинка «Олимпия», причём к одной из клавиш были привязаны три пробирки, завёрнутые в копировальную бумагу и скреплённые красной ленточкой. История, из-за которой в кабинете появился столь необычный экспонат, была связана с защитой Файнманом докторской диссертации, и Харри вспоминал о ней, только когда выпивал лишнего.У Харри на коленях лежала книга Брина и Куипера о поисках внеземных цивилизаций. Маккленнан и Роттерджек хранили эту книгу в ящиках своих письменных столов. Артур также заметил на круглом столе среди многочисленных инфодисков повесть Хикса.— Ну наконец-то! — воскликнул Харри. — Меня заточили здесь, чтобы я набрался сил. Я в этой комнате — словно в клетке. Живу в ожидании новостей. Так что же ты мне расскажешь?— Я собираюсь в Австралию, и со мной — большая часть нашей группы. Мы отправляемся через три дня, на несколько часов задержимся на Таити. От нас ждут короткого доклада.— Газетчики идут по следу, — предупредил Харри, поднимая густые брови.— Крокермен намеревается предать эту историю огласке через месяц. Роттерджек и остальные относятся к его планам без энтузиазма.— А ты?— Газетчики! — проговорил Артур, пожав плечами. — Скоро они, похоже, не оставят нам альтернативы.— Сначала придётся выпустить этих горемык из Ванденберга. Не могут же военные держать их взаперти вечно! Ребята здоровы и не опасны.Артур закрыл дверь кабинета.— А Гость?Харри слегка скривился.— Подделка! — сказал он. — По-моему, он такой же робот, как и австралийские бутылки.— Что думает Пхань?— Отличный учёный, но эта история вытянула из него все жилы. Он заявил, что Гость — продукт цивилизации, совершенной с биологической точки зрения. Стерильный организм с искусственными органами. Пхань считает пришельца прообразом будущего гражданина вселенной — живым прообразом.— Ты не согласен?— В организме Гостя нет и не подразумевается системы для вывода отходов. Запланированный моральный износ. Гость медленно пичкал сам себя ядами и, в конце концов, не выдержал. Также нет следов какого-либо способа освобождения организма от отходов путём внешнего диализа. Нет ни заднего прохода, ни мочевыводящего канала, ни клапанов, ни специальных отверстий. Нет лёгких — он дышал через кожу. Не слишком-то эффективно для существа его размеров. Нет даже потовых желез. Всё выглядит чертовски сомнительно. Но я всё же не настолько уверен в этом, чтобы встать перед президентом и его людьми и закричать о своих сомнениях во всё горло. В конце концов, проблема очень запутана, не так ли?Артур кивнул.— Ты читал отчёт полковника Роджерса и видел фотографии, сделанные им?Харри взял инфодиск с оранжевым ярлыком.— Мне привезли его на автомобиле военно-воздушных сил вчера. Впечатляет.— И наводит страх.— Я не сомневался, что ты испуган, — сказал Харри. — Мы думаем одинаково, да?— Как всегда, — подтвердил Артур.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133
Ранчо Харри Файнмана, построенное в начале шестидесятых годов, располагалось на поросшем эвкалиптами склоне холма в Тарсане; два этажа просторного здания находились на разных уровнях. Харри купил этот дом в 1975 году ещё до женитьбы, и тогда занятый всего лишь одним обитателем дом с голыми стенами и коврами на линолеумных полах, казался пустым, а на вкус Артура — ещё и чересчур холодным и неприветливым.Итака твёрдо взяла хозяйство в свои руки. Высокая рыжеволосая, внешне она больше походила на роль шекспировской героини, чем хозяйки ранчо. Её незаметное присутствие сглаживало впечатление от излишне больших комнат. «Её всегда ровно столько, сколько надо, не больше и не меньше» — сказал однажды Харри о жене. Артур прекрасно понял, что имеет в виду его друг.Артур постучал в дверь, и Итака открыла ему, тепло улыбнувшись. Артур церемонно прикоснулся губами к пальцам её протянутой руки.— Миледи, — сказал он торжественно, — достопочтенный учёный дома?— Привет, Артур. Я рада тебе. Харри дома и абсолютно невыносим.— Из-за болезни?— Нет. Причина в другом, и она, как мне кажется, связана с тобой. — Итака никогда не задавала лишних вопросов. — Сварить кофе? Ну и холодная зима выдалась! А сегодня и вовсе ужасный день.— Да, пожалуйста. В кабинете?— Да, это его святая святых. Как Франсин? Мартин?— Хорошо.Он засунул руки в карманы, всем своим видом демонстрируя желание поскорее увидеть друга. Итака кивнула.— Я принесу кофе в кабинет. Проходи.— Спасибо.Артуру всегда хотелось вслух выразить восхищение её внешностью — она и сейчас выглядела прекрасно, — но Итака не любила комплименты. Она относила достоинства своей наружности и избранного ею стиля одеваться к таким же естественным свойствам, как дыхание. Артур неловко улыбнулся и направился через холл.Дрова громко потрескивали в камине. Раньше эта комната служила Файнману спальней, а после женитьбы он превратил её в кабинет. Трёх больших спален с каминами вполне достаточно для такого дома. За стулом громоздились кипы книг, частично весьма толстых, древних, потрёпанных. Над камином, словно охотничий трофей, висела клавиатурой вниз пишущая машинка «Олимпия», причём к одной из клавиш были привязаны три пробирки, завёрнутые в копировальную бумагу и скреплённые красной ленточкой. История, из-за которой в кабинете появился столь необычный экспонат, была связана с защитой Файнманом докторской диссертации, и Харри вспоминал о ней, только когда выпивал лишнего.У Харри на коленях лежала книга Брина и Куипера о поисках внеземных цивилизаций. Маккленнан и Роттерджек хранили эту книгу в ящиках своих письменных столов. Артур также заметил на круглом столе среди многочисленных инфодисков повесть Хикса.— Ну наконец-то! — воскликнул Харри. — Меня заточили здесь, чтобы я набрался сил. Я в этой комнате — словно в клетке. Живу в ожидании новостей. Так что же ты мне расскажешь?— Я собираюсь в Австралию, и со мной — большая часть нашей группы. Мы отправляемся через три дня, на несколько часов задержимся на Таити. От нас ждут короткого доклада.— Газетчики идут по следу, — предупредил Харри, поднимая густые брови.— Крокермен намеревается предать эту историю огласке через месяц. Роттерджек и остальные относятся к его планам без энтузиазма.— А ты?— Газетчики! — проговорил Артур, пожав плечами. — Скоро они, похоже, не оставят нам альтернативы.— Сначала придётся выпустить этих горемык из Ванденберга. Не могут же военные держать их взаперти вечно! Ребята здоровы и не опасны.Артур закрыл дверь кабинета.— А Гость?Харри слегка скривился.— Подделка! — сказал он. — По-моему, он такой же робот, как и австралийские бутылки.— Что думает Пхань?— Отличный учёный, но эта история вытянула из него все жилы. Он заявил, что Гость — продукт цивилизации, совершенной с биологической точки зрения. Стерильный организм с искусственными органами. Пхань считает пришельца прообразом будущего гражданина вселенной — живым прообразом.— Ты не согласен?— В организме Гостя нет и не подразумевается системы для вывода отходов. Запланированный моральный износ. Гость медленно пичкал сам себя ядами и, в конце концов, не выдержал. Также нет следов какого-либо способа освобождения организма от отходов путём внешнего диализа. Нет ни заднего прохода, ни мочевыводящего канала, ни клапанов, ни специальных отверстий. Нет лёгких — он дышал через кожу. Не слишком-то эффективно для существа его размеров. Нет даже потовых желез. Всё выглядит чертовски сомнительно. Но я всё же не настолько уверен в этом, чтобы встать перед президентом и его людьми и закричать о своих сомнениях во всё горло. В конце концов, проблема очень запутана, не так ли?Артур кивнул.— Ты читал отчёт полковника Роджерса и видел фотографии, сделанные им?Харри взял инфодиск с оранжевым ярлыком.— Мне привезли его на автомобиле военно-воздушных сил вчера. Впечатляет.— И наводит страх.— Я не сомневался, что ты испуган, — сказал Харри. — Мы думаем одинаково, да?— Как всегда, — подтвердил Артур.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133