ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Мы не знаем, с чего начать разговор, — наконец нашёлся Артур. — Мы очень давно ждём гостей из космоса.— Да. — Пришелец склонил и поднял голову. Его ярко блестящие влажные глаза цвета хереса широко раскрылись. — Мне бы хотелось обратиться к вам с более приятными словами по случаю встречи.— А что… гм, что именно вы хотите сказать? — спросил Харри.— Вы родственники? — в свою очередь спросил Гость.— Родственники?— Я неправильно выразился?— Мы не члены одной семьи — не единоутробные братья, не отец и сын и… словом, не в родстве.— Вы связаны социальными узами?— Этот человек — мой начальник, — сказал Харри, указывая на Артура. — Он стоит выше меня по службе. Кроме того, мы друзья.— Может, вы те же самые индивидуумы, что стоят у вас за спиной, но только в ином обличии?— Нет.— Значит, вы не способны изменять свою наружность?— Нет.— В таком случае… — Гость издал отчётливый свистящий звук, а на спине его между лопатками проступил гребень. Возле его глаз Артур не заметил ни рта, ни носа и предположил, что, обращённые к груди, они находятся на голове возле шеи — в части, соответствующей (если вообще возможно говорить о соответствиях) длинному «подбородку». — Я сообщу вам плохую новость. Вы занимаете высокое положение в вашей группе, в вашем обществе?— Не самое… но да, безусловно, достаточно высокое, — сказал Харри.— Весть, с которой я прибыл, опечалит вас. Она означает, что вам грозит беда. Я впервые заговорил об этом.Снова раздался свистящий звук. Голова поднялась, и Артур обратил внимание на щели в её нижней части.— Если у вас есть возможность оставить планету — не медлите. Вашу Солнечную систему поразила болезнь. У вас не так-то много времени.Харри придвинул стул поближе к окну. Гость, ковыляя боком, приблизился к толстому стеклу. Потом пришелец уселся на пол так, чтобы в окне виднелись его руки и голова. Три глаза, не отрываясь, смотрели на Харри, словно Гость стремился к откровенным доверительным отношениям или хотел выразить сочувствие…— Наш мир обречён? — спросил Харри, многозначительно и, вместе с тем, естественно выделив последнее слово. Вопрос прозвучал без какой-либо мелодраматичности.— Если я достаточно осведомлён о ваших технических возможностях, то — да. Вот в чём заключается моя плохая новость.— Нерадостное известие, — сказал Файнман. — Чем вызвана болезнь? Вы состоите в армии завоевателей?— Завоевателей?.. Не уверен. Армия?— Организованная группа солдат, воинов, разрушителей или оккупантов. Захватчики.На минуту Гость застыл в молчании. Его можно было принять за статую, если бы не почти незаметное подрагивание гребня.— Я — паразит. Случайный пассажир.— Поясните, пожалуйста.— Я — вошь. Не солдат и не строитель. Мой мир мёртв. Его сожрали. Я прибыл сюда во чреве машины, поражённой машиной, пожирающей миры.— Вы прилетели на космическом корабле?— Не на своём. Не на нашем.Гость сделал на последнем слове выразительное ударение.— На чьём же тогда?— Его предшественники созданы народом, обитающим далеко. Корабль самоуправляется. Он ест и воспроизводит.От охватившего его чувства смятения, страха и необъяснимого гнева Артура пронизала дрожь.— Я не понимаю, — сказал он, опережая новый вопрос Харри.— Корабль — движущееся средство, которое разрушает звезды и, тем самым обеспечивает строителям беспрепятственный доступ в опустошённые миры. Он собирает информацию, обрабатывает её, а потом пожирает звезду или планету и воспроизводит потомство. Это понятно?— Да, но как вы очутились здесь?— Ш-ш-ш… — произнёс Харри, предостерегающе подняв руку. — Он только что объяснил. ОН путешествует зайцем. Это вошь.— Это не вы поместили гору, корабль — или что бы то ни было — в пустыне? Так этот, гм, транспорт — не ваш? — спросил полковник Холл.Очевидно, все сказанное Гостем явилось для военных такой же неожиданностью, как и для учёных. Молодой лейтенант Сенборн выглядел потрясённым.— Не наш, — признал Гость. — Кораблю не нужно защищаться от нас. Мы не можем нанести ему вред. Мы жертвуем собой. — Он снова просвистел. — Мы выжили только для того, чтобы предупреждать других о скорой катастрофе, подобной той, что пережил наш мир.— А где же пилоты, солдаты? — спросил Харри.— Жизнь машины не похожа на вашу, — ответил Гость.— Это робот? Автомат?— Машина.Харри отодвинулся назад вместе со стулом и потёр лицо обеими руками. Гость, казалось, внимательно наблюдал за ним, но не переменил позу.— Для машин такого рода есть несколько названий, — сказал Артур, обращаясь к полковнику Холлу. — Например, устройство фон Неймана — самовоспроизводящееся, не требующее управления извне. Фрэнк Дринкуотер полагает, что отсутствие таких машин доказывает: во Вселенной нет разумной жизни, кроме нашей.— Он льёт воду на мельницу дьявола, — отрезал Харри, не прекращая тереть переносицу. — Разве истинный учёный станет утверждать, что человеческий интеллект уникален?Полковник Холл с болезненным выражением посмотрел на Гостя.— Он говорит, что мы должны готовиться к войне?— Он говорит… — сердито начал Харри, но тут же совладал с собой. — Он говорит, что у нас не больше шансов уцелеть, чем у глыбы льда в адском пламени. Арт, ты читал больше научно-фантастических историй, чем я. Как звали того парня, который…— Сейберхейген. Фред Сейберхейген. Он называл их «Неистовыми».— Вы больше не обращаетесь ко мне, — заметил Гость. — Вы поняли суть моей информации?— Думаю, да, — задумчиво проговорил Артур.Они так и не задали вопросов, которые первым делом приходили на ум. Вероятно, они боялись услышать ответы. Он оценил, что Гость не продолжает беседу.— Сколько времени нам осталось?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики