ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Эльфийский главнокомандующий возвращается в свою к
репость!
Но в то же время она почувствовала, что решение ее созрело. Возвращение Ки
т-Канана глубоко взволновало ее. Он выглядел величественным, гордым, тор
жествующим. Как непохож он на генерала Гиарну! Она поняла, что ничего не ра
сскажет об увиденном.
Торопливо, с виноватым видом она спрятала зеркало обратно в обитую барха
том шкатулку. Чуть ли не хлопнув второпях резной крышкой из слоновой кос
ти, она спрятала шкатулку на дно сундука с одеждой и вернулась в постель.
Едва Сюзина успела вытянуться на кровати, все еще дрожа от возбуждения, к
ак почувствовала на лице дуновение ветра и услышала, что в палатку кто-то
вошел, хотя в кромешной тьме нельзя было ничего разглядеть.
Ее охватил страх. Эльфы-часовые не пропустили бы к ней никого, но одного ч
еловека они не могли, не осмелились бы остановить Ц их жизни находились
в его руках.
Гиарна, подойдя к кровати, прикоснулся к женщине. Прикосновение обожгло
ее, словно удар. как будто он нанес ей невидимую рану.
Как она его ненавидела! Все, что было связано с ним, вызывало у нее отвраще
ние. Он был главным убийцей. Она ненавидела его за то, что он пользовался е
ю, пользовался всеми окружающими.
Но теперь Сюзина могла скрывать это отвращение Ц она видела светловоло
сого эльфа и его гордого крылатого коня, и даже сейчас, с генералом Гиарно
й, она находила утешение в своем тайном знании.
Кит-Канан направлял Аркубаллиса сквозь кромешную тьму, высматривая огн
и Ситэлбека. Он миновал тысячи лагерных костров, выдававших расположени
е вражеской армии, и знал, что эльфийская крепость находится где-то непод
алеку. Он должен попасть в Ситэлбек до рассвета, иначе люди узнают о его во
звращении.
Вот он! Во тьме светился огонек. И еще один!
Он велел Аркубаллису снижаться, и грифон плавно пошел вниз. Они сделали к
руг, и Кит-Канан разглядел три мерцавших на крыше огонька, расположенных
в виде правильного треугольника. Это был знак, сигнал, указывавший ему пу
ть в казармы, Ц он приказал Парнигару зажигать эти огни.
И в самом деле, когда грифон, расправив крылья, мягко приземлился на верши
не башни, Кит-Канан заметил своего верного заместителя с фонарем в руке. Д
ва других фонаря держали старый учитель Кенкатедрус и преданный ему эль
ф Каганести по имени Белый Локон.
Офицеры быстро отдали честь, затем горячо сжали командира в объятиях.
Ц Клянусь богами, господин, я рад снова видеть тебя! Ц хрипло произнес П
арнигар.
Ц Это счастье и облегчение для нас. Мы ужасно беспокоились! Ц Кенкатедр
ус не мог удержаться от упрека.
Ц У меня есть уважительная причина. А теперь мы с Аркубаллисом должны ск
рыться, пока не начало светать. Я не хочу, чтобы воины узнали о моем возвра
щении Ц пока, по крайней мере.
Офицеры с любопытством взглянули на него, но удержались от расспросов и
приказали управляющему конюшнями разместить Аркубаллиса в закрытом ст
ойле. Тем временем Кит-Канан, закутавшись в широкий, плотный плащ, проскол
ьзнул в комнаты Кенкатедруса, где остался ждать двоих воинов. Они присое
динились к нему, когда на востоке показались первые лучи рассвета.
Кит-Канан поведал им о поисках грифонов, описал полк летающей кавалерии
и союзников-гномов и подробно рассказал о плане предстоящей битвы.
Ц Значит, две недели? Ц переспросил Парнигар, едва сдерживая возбужден
ие.
Ц Верно, друг мой, Ц наконец-то.
Кит-Канан понимал, сколь многое довелось пережить этим эльфам. Он и сам пр
ошел через суровые испытания. И все же энергичным воинам пришлось хуже
Ц они вынуждены были провести зиму, весну и начало лета взаперти в стена
х крепости.
Ц Свежие подкрепления уже направляются к Ситэлбеку. Крылатые Всадники
выступят на запад через неделю. Гномы Торбардина также готовятся занять
позиции.
Ц Но ты хочешь, чтобы твое прибытие осталось в тайне? Ц уточнил Кенкате
друс.
Ц До тех пор, пока все не будет готово к битве. Я не желаю, чтобы враги запо
дозрили об изменениях в нашей тактике. Я хочу, чтобы эта атака оказалась с
амым большим сюрпризом в их жизни.
Ц Надеюсь, это будет последний сюрприз, Ц буркнул Парнигар.
Ц Я пробуду здесь неделю, затем отправлюсь на восток Ц договориться о д
еталях нашей встречи с войсками из Сильваноста. Когда я вернусь, мы начне
м бой. До того времени продолжайте действовать, как и прежде. Просто не дав
айте им пробить брешь в стене.
Ц Эти старые стены держатся крепко, Ц заметил Парнигар. Ц Люди нескол
ько раз пытались взять их приступом, но мы каждый раз отбрасывали их наза
д, на кучу мертвецов.
Ц Однако весенние бури причинили нам больше вреда, чем все вражеские вы
лазки, Ц добавил Кенкатедрус.
Ц Я несколько раз попадал в грозы, когда летел сюда, Ц сказал Кит-Канан,
Ц и Дунбарт тоже жаловался на погоду.
Ц Град пробил крыши двух коровников. Мы потеряли много рогатого скота.
Ц Кенкатедрус пустился перечислять убытки. Ц Прошло два смерча, немно
го повредив внешнюю стену.
Парнигар мрачно усмехнулся:
Ц Немного повредило бревенчатую стену Ц и смело множество вражеских п
алаток!
Ц Верно. Снаружи разрушения оказались еще большими, чем в крепости. Я ник
огда не видел, чтобы стихия так бушевала.
Ц Так бывает каждый год, Ц объяснил Парнигар, много времени проживший н
а равнинах, Ц но эта весна была более яростной, чем обычно. Старые эльфы р
ассказывают о буре, случившейся триста лет назад, когда с запада с ревом п
римчалась сотня циклонов. Тогда разнесло вдребезги все фермы на протяже
нии тысяч миль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
репость!
Но в то же время она почувствовала, что решение ее созрело. Возвращение Ки
т-Канана глубоко взволновало ее. Он выглядел величественным, гордым, тор
жествующим. Как непохож он на генерала Гиарну! Она поняла, что ничего не ра
сскажет об увиденном.
Торопливо, с виноватым видом она спрятала зеркало обратно в обитую барха
том шкатулку. Чуть ли не хлопнув второпях резной крышкой из слоновой кос
ти, она спрятала шкатулку на дно сундука с одеждой и вернулась в постель.
Едва Сюзина успела вытянуться на кровати, все еще дрожа от возбуждения, к
ак почувствовала на лице дуновение ветра и услышала, что в палатку кто-то
вошел, хотя в кромешной тьме нельзя было ничего разглядеть.
Ее охватил страх. Эльфы-часовые не пропустили бы к ней никого, но одного ч
еловека они не могли, не осмелились бы остановить Ц их жизни находились
в его руках.
Гиарна, подойдя к кровати, прикоснулся к женщине. Прикосновение обожгло
ее, словно удар. как будто он нанес ей невидимую рану.
Как она его ненавидела! Все, что было связано с ним, вызывало у нее отвраще
ние. Он был главным убийцей. Она ненавидела его за то, что он пользовался е
ю, пользовался всеми окружающими.
Но теперь Сюзина могла скрывать это отвращение Ц она видела светловоло
сого эльфа и его гордого крылатого коня, и даже сейчас, с генералом Гиарно
й, она находила утешение в своем тайном знании.
Кит-Канан направлял Аркубаллиса сквозь кромешную тьму, высматривая огн
и Ситэлбека. Он миновал тысячи лагерных костров, выдававших расположени
е вражеской армии, и знал, что эльфийская крепость находится где-то непод
алеку. Он должен попасть в Ситэлбек до рассвета, иначе люди узнают о его во
звращении.
Вот он! Во тьме светился огонек. И еще один!
Он велел Аркубаллису снижаться, и грифон плавно пошел вниз. Они сделали к
руг, и Кит-Канан разглядел три мерцавших на крыше огонька, расположенных
в виде правильного треугольника. Это был знак, сигнал, указывавший ему пу
ть в казармы, Ц он приказал Парнигару зажигать эти огни.
И в самом деле, когда грифон, расправив крылья, мягко приземлился на верши
не башни, Кит-Канан заметил своего верного заместителя с фонарем в руке. Д
ва других фонаря держали старый учитель Кенкатедрус и преданный ему эль
ф Каганести по имени Белый Локон.
Офицеры быстро отдали честь, затем горячо сжали командира в объятиях.
Ц Клянусь богами, господин, я рад снова видеть тебя! Ц хрипло произнес П
арнигар.
Ц Это счастье и облегчение для нас. Мы ужасно беспокоились! Ц Кенкатедр
ус не мог удержаться от упрека.
Ц У меня есть уважительная причина. А теперь мы с Аркубаллисом должны ск
рыться, пока не начало светать. Я не хочу, чтобы воины узнали о моем возвра
щении Ц пока, по крайней мере.
Офицеры с любопытством взглянули на него, но удержались от расспросов и
приказали управляющему конюшнями разместить Аркубаллиса в закрытом ст
ойле. Тем временем Кит-Канан, закутавшись в широкий, плотный плащ, проскол
ьзнул в комнаты Кенкатедруса, где остался ждать двоих воинов. Они присое
динились к нему, когда на востоке показались первые лучи рассвета.
Кит-Канан поведал им о поисках грифонов, описал полк летающей кавалерии
и союзников-гномов и подробно рассказал о плане предстоящей битвы.
Ц Значит, две недели? Ц переспросил Парнигар, едва сдерживая возбужден
ие.
Ц Верно, друг мой, Ц наконец-то.
Кит-Канан понимал, сколь многое довелось пережить этим эльфам. Он и сам пр
ошел через суровые испытания. И все же энергичным воинам пришлось хуже
Ц они вынуждены были провести зиму, весну и начало лета взаперти в стена
х крепости.
Ц Свежие подкрепления уже направляются к Ситэлбеку. Крылатые Всадники
выступят на запад через неделю. Гномы Торбардина также готовятся занять
позиции.
Ц Но ты хочешь, чтобы твое прибытие осталось в тайне? Ц уточнил Кенкате
друс.
Ц До тех пор, пока все не будет готово к битве. Я не желаю, чтобы враги запо
дозрили об изменениях в нашей тактике. Я хочу, чтобы эта атака оказалась с
амым большим сюрпризом в их жизни.
Ц Надеюсь, это будет последний сюрприз, Ц буркнул Парнигар.
Ц Я пробуду здесь неделю, затем отправлюсь на восток Ц договориться о д
еталях нашей встречи с войсками из Сильваноста. Когда я вернусь, мы начне
м бой. До того времени продолжайте действовать, как и прежде. Просто не дав
айте им пробить брешь в стене.
Ц Эти старые стены держатся крепко, Ц заметил Парнигар. Ц Люди нескол
ько раз пытались взять их приступом, но мы каждый раз отбрасывали их наза
д, на кучу мертвецов.
Ц Однако весенние бури причинили нам больше вреда, чем все вражеские вы
лазки, Ц добавил Кенкатедрус.
Ц Я несколько раз попадал в грозы, когда летел сюда, Ц сказал Кит-Канан,
Ц и Дунбарт тоже жаловался на погоду.
Ц Град пробил крыши двух коровников. Мы потеряли много рогатого скота.
Ц Кенкатедрус пустился перечислять убытки. Ц Прошло два смерча, немно
го повредив внешнюю стену.
Парнигар мрачно усмехнулся:
Ц Немного повредило бревенчатую стену Ц и смело множество вражеских п
алаток!
Ц Верно. Снаружи разрушения оказались еще большими, чем в крепости. Я ник
огда не видел, чтобы стихия так бушевала.
Ц Так бывает каждый год, Ц объяснил Парнигар, много времени проживший н
а равнинах, Ц но эта весна была более яростной, чем обычно. Старые эльфы р
ассказывают о буре, случившейся триста лет назад, когда с запада с ревом п
римчалась сотня циклонов. Тогда разнесло вдребезги все фермы на протяже
нии тысяч миль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100