ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Принес кувшин.
– Подставляй руки. Волосы бы подобрала… давай я придержу. – Он сгреб мои волосы одной рукой, чтобы не намокли, а другой продолжал наклонять кувшин. – Давай-ка рассказывай, как тебе удалось справиться с морским дегтем. Хватает четверти драхмы, чтобы отправить человека на тот свет. Собственно, Мораг и царапины бы хватило.
– Думаю, ты прав, господин. В том смысле, что у принцессы здоровье железное. То, что она выжила – по большей части ее заслуга, не моя. Она правда ломает пальцами подковы?
– Правда. Она может одним пинком вышибить дверь, может повалить наземь скачущую лошадь. Она сильнее любого из мужчин, которых я видел. Неужели до Ракиты не доходили слухи о нашей миледи?
– Если всем слухам верить…
– И то правда. Ты где-то училась?
– Немного. Совсем чуть-чуть.
– Кстати, назовись. Я прослушал твое имя.
– Леста.
– Леста? Хм… На вот, вытирайся.
Ютер отпустил мои волосы и вышел из-за ширмы. Я окунулась лицом в чистое полотенце.
– А ответь мне, Леста на такой вопрос, – он чем-то зазвякал снаружи. – Как звали твою мать?
– Ида. Но она ушла из мира. Она монахиня в одном вербенитском монастыре.
Интересно, она еще жива или нет? Надо бы съездить, узнать…
Я кинула полотенце на край ширмы. Волосы у меня все-таки кое-где слиплись. Ничего, вырвусь отсюда – искупаюсь реке.
Лекарь, оказывается, зажег жаровенку и теперь ставил на нее маленький ковшик с темной жидкостью. Комната, куда он меня привел, отчасти смахивала на лабораторию, отчасти на оранжерею. Стол был уставлен баночками, коробочками, ступками и флаконами, так же на нем присутствовали несколько толстых книг, со свисающими лапшой закладками, и вороха разрозненных исписанных листов. Стены занимали стеллажи со всякой всячиной, пространство у окон загромождали ящики с растениями.
– Странно. А я бы поклялся, что некогда знал твою мать… – Ютер откопал на столе пустую чашку, поковырял в ней ногтем, отскребая какой-то мусор, повернулся ко мне – и застыл.
Он смотрел на меня, а я на него, и я видела, как все беспомощнее и испуганней делается его взгляд. Он жалко заморгал. Лицо его как-то скомкалось, брови поползли вверх.
– Леста… – прошептал он одними губами.
– Я тебе кого-то напоминаю?
Холера черная, он узнал меня, но это еще не было причиной открывать карты. Двадцать с гаком лет, однако. Какая такая Леста Омела? Лекарь сглотнул комок и сделал попытку улыбнуться. Придвинулся поближе, жадно разглядывая.
– Да… напоминаешь… Господи, одно лицо! Если бы я увидел тебя ночью в темной комнате… помер бы от страха, честное слово!
– Настолько безобразна? – я засмеялась, разряжая обстановку. Он усмехнулся следом за мной.
– Когда-то… у меня была подружка. Много лет назад. Такая же, как ты. Необыкновенно на тебя похожая. И звали ее так же. Я сперва подумал – ты ее дочь. Но у нее не было детей. По крайней мере, я тогда так думал.
– Забавно, – я подошла поближе. – Каких только совпадений на свете не бывает. И что же случилось с твоей подружкой?
Он отвернулся.
– Умерла.
– Очень жаль.
– Да. Жаль.
Пауза.
– У тебя кипит, – сказала я.
Он очнулся, снял ковшик с огня. Плеснул в чашку, подал мне.
– Что это?
– Горячее церковное вино.
Я отпила глоток. Вино было сладкое и густое – даже лучше того, каким угощал меня на кладбище Эльго. Эх, где сейчас мой адский пес?
– Надо бы такого же дать принцессе. Она потеряла много крови.
– Мораг сейчас лучше не трогать, – покачал головой Ютер. – Она слишком расстроена. Кроме того, уж чего-чего, а вина она и без нас напьется.
– Она говорила о покушениях, о несчастном случае, который случаем не был. Кто-то пытается убить принцессу?
– Выходит, что так. – Лекарь ногой пододвинул мне табурет. – Садись. До рассвета мы все равно никуда не поедем. А спать ложиться бессмысленно.
– Что это был за случай?
– Неделю назад, – Ютер сел, добыл со стола большой квадратный флакон, откупорил его и понюхал. – На охоте. – Он глотнул из флакона, поморщился и воткнул пробку на место. – Подробностей я, конечно, не знаю, я там не был. Молодой Вальревен ранил принцессу копьем. Вроде бы спутал ее с оленем. Хочу заметить, удар тоже был нанесен со спины. Копье порвало ей кожу на левом боку, а так ничего серьезного. Копье было обычное, не отравленное. Ох, проклятье, девушка, на тебя смотреть – только душу выворачивать…
И он снова взялся за флакон.
– И что принцесса? – спросила я.
Лекарь пожал плечами.
– Что принцесса… шарахнула виновника плетью по лицу. Глаз чудом уцелел. Теперь он ходит, будто ветеран многих сражений – со шрамом через всю физиономию, как от меча.
– А король?
– Найгерт не стал раздувать скандал. Приказал считать это несчастным случаем. Но с Мораг долго беседовал и выяснял, каких еще врагов она нажила на свою голову в последнее время.
– У нее много врагов?
– Боюсь, в Амалере не найдется человека, кто бы хоть раз не пожелал ей самой страшной смерти. И я знаю только двоих, кто искренне не хотел бы, чтобы подобное произошло.
– Вот как? И кто же эти двое?
– Нарваро Найгерт. И ваш покорный слуга. За остальных не поручусь.
– Принцесса упоминала какую-то пряху из башни… Которая предсказала покушение. Кто она?
– А… старуха… – Лекарь хмыкнул, разглядывая ополовиненный флакон. – У нас, как в каждом порядочном королевском замке, есть башня с сумасшедшей пророчицей. Толку от нее никакого. В смысле, он пророчицы, не от башни.
– Но покушение-то было!
– Было. Я думаю – совпадение. Старуха вечно каркает. То мор, то глад, то конец света. Всем пора гробы готовить… Один раз из десяти ее карканье сбывается.
– А кто она такая, эта старуха?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238
– Подставляй руки. Волосы бы подобрала… давай я придержу. – Он сгреб мои волосы одной рукой, чтобы не намокли, а другой продолжал наклонять кувшин. – Давай-ка рассказывай, как тебе удалось справиться с морским дегтем. Хватает четверти драхмы, чтобы отправить человека на тот свет. Собственно, Мораг и царапины бы хватило.
– Думаю, ты прав, господин. В том смысле, что у принцессы здоровье железное. То, что она выжила – по большей части ее заслуга, не моя. Она правда ломает пальцами подковы?
– Правда. Она может одним пинком вышибить дверь, может повалить наземь скачущую лошадь. Она сильнее любого из мужчин, которых я видел. Неужели до Ракиты не доходили слухи о нашей миледи?
– Если всем слухам верить…
– И то правда. Ты где-то училась?
– Немного. Совсем чуть-чуть.
– Кстати, назовись. Я прослушал твое имя.
– Леста.
– Леста? Хм… На вот, вытирайся.
Ютер отпустил мои волосы и вышел из-за ширмы. Я окунулась лицом в чистое полотенце.
– А ответь мне, Леста на такой вопрос, – он чем-то зазвякал снаружи. – Как звали твою мать?
– Ида. Но она ушла из мира. Она монахиня в одном вербенитском монастыре.
Интересно, она еще жива или нет? Надо бы съездить, узнать…
Я кинула полотенце на край ширмы. Волосы у меня все-таки кое-где слиплись. Ничего, вырвусь отсюда – искупаюсь реке.
Лекарь, оказывается, зажег жаровенку и теперь ставил на нее маленький ковшик с темной жидкостью. Комната, куда он меня привел, отчасти смахивала на лабораторию, отчасти на оранжерею. Стол был уставлен баночками, коробочками, ступками и флаконами, так же на нем присутствовали несколько толстых книг, со свисающими лапшой закладками, и вороха разрозненных исписанных листов. Стены занимали стеллажи со всякой всячиной, пространство у окон загромождали ящики с растениями.
– Странно. А я бы поклялся, что некогда знал твою мать… – Ютер откопал на столе пустую чашку, поковырял в ней ногтем, отскребая какой-то мусор, повернулся ко мне – и застыл.
Он смотрел на меня, а я на него, и я видела, как все беспомощнее и испуганней делается его взгляд. Он жалко заморгал. Лицо его как-то скомкалось, брови поползли вверх.
– Леста… – прошептал он одними губами.
– Я тебе кого-то напоминаю?
Холера черная, он узнал меня, но это еще не было причиной открывать карты. Двадцать с гаком лет, однако. Какая такая Леста Омела? Лекарь сглотнул комок и сделал попытку улыбнуться. Придвинулся поближе, жадно разглядывая.
– Да… напоминаешь… Господи, одно лицо! Если бы я увидел тебя ночью в темной комнате… помер бы от страха, честное слово!
– Настолько безобразна? – я засмеялась, разряжая обстановку. Он усмехнулся следом за мной.
– Когда-то… у меня была подружка. Много лет назад. Такая же, как ты. Необыкновенно на тебя похожая. И звали ее так же. Я сперва подумал – ты ее дочь. Но у нее не было детей. По крайней мере, я тогда так думал.
– Забавно, – я подошла поближе. – Каких только совпадений на свете не бывает. И что же случилось с твоей подружкой?
Он отвернулся.
– Умерла.
– Очень жаль.
– Да. Жаль.
Пауза.
– У тебя кипит, – сказала я.
Он очнулся, снял ковшик с огня. Плеснул в чашку, подал мне.
– Что это?
– Горячее церковное вино.
Я отпила глоток. Вино было сладкое и густое – даже лучше того, каким угощал меня на кладбище Эльго. Эх, где сейчас мой адский пес?
– Надо бы такого же дать принцессе. Она потеряла много крови.
– Мораг сейчас лучше не трогать, – покачал головой Ютер. – Она слишком расстроена. Кроме того, уж чего-чего, а вина она и без нас напьется.
– Она говорила о покушениях, о несчастном случае, который случаем не был. Кто-то пытается убить принцессу?
– Выходит, что так. – Лекарь ногой пододвинул мне табурет. – Садись. До рассвета мы все равно никуда не поедем. А спать ложиться бессмысленно.
– Что это был за случай?
– Неделю назад, – Ютер сел, добыл со стола большой квадратный флакон, откупорил его и понюхал. – На охоте. – Он глотнул из флакона, поморщился и воткнул пробку на место. – Подробностей я, конечно, не знаю, я там не был. Молодой Вальревен ранил принцессу копьем. Вроде бы спутал ее с оленем. Хочу заметить, удар тоже был нанесен со спины. Копье порвало ей кожу на левом боку, а так ничего серьезного. Копье было обычное, не отравленное. Ох, проклятье, девушка, на тебя смотреть – только душу выворачивать…
И он снова взялся за флакон.
– И что принцесса? – спросила я.
Лекарь пожал плечами.
– Что принцесса… шарахнула виновника плетью по лицу. Глаз чудом уцелел. Теперь он ходит, будто ветеран многих сражений – со шрамом через всю физиономию, как от меча.
– А король?
– Найгерт не стал раздувать скандал. Приказал считать это несчастным случаем. Но с Мораг долго беседовал и выяснял, каких еще врагов она нажила на свою голову в последнее время.
– У нее много врагов?
– Боюсь, в Амалере не найдется человека, кто бы хоть раз не пожелал ей самой страшной смерти. И я знаю только двоих, кто искренне не хотел бы, чтобы подобное произошло.
– Вот как? И кто же эти двое?
– Нарваро Найгерт. И ваш покорный слуга. За остальных не поручусь.
– Принцесса упоминала какую-то пряху из башни… Которая предсказала покушение. Кто она?
– А… старуха… – Лекарь хмыкнул, разглядывая ополовиненный флакон. – У нас, как в каждом порядочном королевском замке, есть башня с сумасшедшей пророчицей. Толку от нее никакого. В смысле, он пророчицы, не от башни.
– Но покушение-то было!
– Было. Я думаю – совпадение. Старуха вечно каркает. То мор, то глад, то конец света. Всем пора гробы готовить… Один раз из десяти ее карканье сбывается.
– А кто она такая, эта старуха?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238