ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
А как же красота, молодость, величие? Где они? Куда пропали? Это же обычная проклятая омерз и тельная человеческая ст а рость, усугубленная обычным проклятым человеческим маразмом, которая ждет каждого из нас, если только смерть не смилуется и не заберет раньше.
А как же магия, Ама Райна? Магия, что хранила твою плоть и твой дух, где она, где твой гений, твой покровитель, почему он допустил такое?..
Ты, кажется, разочарована, Леста Омела?
Принцесса тем временем шагнула к лавке, видимо служащей старухе постелью, свал и ла с нее тряпье прямо на застеленный грязной соломой пол, и выволокла скамью на середину комнаты. Отодвинула ногой жаровню.
Плюхнулась на скамью и шлепнула ладонью рядом с собой:
– Садись.
На лице Мораг читалось застарелое усталое отвращение. Она оглядела старуху, п о морщилась, потерла ключицы. Покосилась на меня:
– И это то, к чему я должна стремиться, малявка? Чтобы в итоге превратиться вот в т а кое?
Я присела на краешек. Шепнула:
– Ты знаешь, сколько ей лет? Ей же… чтоб не соврать, ей же сейчас лет сто, не мен ь ше!
– Ну и что? Она и выглядит на свои сто. Я видела столетних старух в трезвом уме, а это…
Мораг покачала головой. Принцесса тоже была разочарована.
Старуха, что-то бормоча, снова запустила свое веретено.
– Миледи, с ней явно что-то произошло… Я помню ее красивой мол о дой женщиной, а ей тогда уже было за семьдесят. Может, смерть Каланды оказалась для нее непосильным уд а ром, и она потеряла разум.
Мораг пожала плечами. Не ответила.
– Миледи, я знаю одного волшебника, которому минимум триста лет. У него все в п о рядке с головой. Я… как-нибудь познакомлю вас, сама ув и дишь! – Старуха подняла голову на наше шушуканье и я поспешила обратиться к ней: – А я и не знала, что ты умеешь прясть, Ама Райна.
Она взглянула на меня, хитро прищурившись:
– Э-э, глупый паушонок, рашве ты не видишь, што эта нить волшебная? Я шплету иж этой нити шеть и поймаю хитрого вороненка! Ха-ха! Поймаю, как только он шюда прилетит!
Мораг оскалилась и мученически закатила глаза. Я поерзала, чувствуя, что катастр о фически тупею. Я не понимала, как надо разговаривать с мара з матиками. Зашла с другой стороны:
– Ама Райна, ты знаешь, мы тут… с Каландой говорили об обряде…
– Тшшш! – Старуха прижала узловатый скрюченный палец к губам. – Обряд будет пошле швадьбы. Пошле! Шейчас молщите, не дай бог кто у ш лышит…
– Но нам хотелось бы знать…
– Ни шлова не шкажу. А будете болтать – яжыки ушлом завяшу, б е жображнишы!
Мораг откашлялась:
– Я хочу почитать эту… книгу. Которая «Облачный сад».
Старуха остановила веретено. Подумала.
– Ну, щитайте, бог ш вами. Тут щитайте, при мне.
Она поднялась, кряхтя и постанывая, прошаркала мимо нас к свале н ной в углу постели и принялась в ней рыться. Мы с принцессой переглян у лись. Я показала ей большой палец – молодец, мол, что про книгу догад а лась.
Ама Райна выкопала в тряпье большой сверток. Бережно развернула платок и добыла толстенную инкунабулу в темной коже, с золочеными з а стежками. Мораг, не выдержав, вскочила и выхватила книгу из старушечьих рук.
– Не торопись, шладкая моя. Я покажу, где щитать…
– Что за черт? – сказала Мораг. – Малявка, взгляни!
Она повернула книгу ко мне. С украшенной тиснением и вычурными накладками о б ложки на нас смотрела крусоль, серебряная, в чешуе облезшей позол о ты.
Я нахмурилась. Не то, чтобы я хорошо помнила, как выглядел "Ве р хель кувьэрто", но вот что делает на обложке магического трактата солнечный крест?
– Открывай ее, миледи. Наверное, ее переплели заново, для консп и рации…
Щелкнули застежки. Зашуршали листы. Я сунула нос.
Мораг зашипела:
– Каррахна! Это Книга Книг! Чтоб мне провалиться, если это не так!
Текст был на андалате. Замелькали пестрые картинки, святые с нимбами, распятие, окруженное пламенным кольцом, горящее каштановое древо с примотанным к нему цепями пророком Альбереном, ангельская лестница, святой Карвелег с чашей для прича с тия…
– Листай, листай, может ее вшили в середину… Дай, я поищу…
Мораг отдала мне книгу. Старуха тем временем беззаботно уселась на место и запу с тила веретено. По ее мнению, все было в полном порядке.
Я пролистала книгу раз, и еще раз… Книга Книг, без каких-либо п о сторонних вставок. Что за ерунда?
– Ама Райна, покажи, где нам читать?
– А вот не шлушаетещь, бешображницы, шовшем от рук отбилищь! Ну што там, давай покажу…
Она аккуратно умостила книгу на костлявых коленях, открыла где-то в середине, пр о листала пару страниц. Корявый палец проехался по листу, уперся в какую-то главку.
– Вот, отщюда щитай. Вшлух.
Я забрала книгу. Смутно знакомые буквы прыгали перед глазами.
– Ну что там? – Мораг толкнула меня локтем.
– Э… Да тут вроде притчи какой-то. Сейчас… сейчас переведу. Ну, что-то вроде "…и сказал ворон льву, волку и… " Ама Райна, что такое "ад и ва"?
– Шакал это, шладкая моя. Шакал, жверь такой, вроде шобаки дикой.
– "…сказал ворон льву, волку и шакалу так: "Свирепа и ужасна добыча сия, не по с и лам она мне, но знаю я, где ее дом. Вам, могучим, кровь и плоть ее, а мне, хитроумному – очи ее светлые, и больше ничего". Ама Ра й на, это не та книга. Это не «Верхель кувьэрто»!
– Ошлепла, негодниша? – вознегодовала старуха и даже веретено свое отбросила. – Б у дешь мне еще укажывать, что должно щитать двум глупым ущенишам? Твое дело не пер е щить, а принимать ш благодарноштью мудрошть эхишерох! А то штупай обратно на швою к о рягу, к водяным паукам, араньика!
– Заткни хайло, старуха! – немедленно взбеленилась Мораг. Сбросила мою руку со страниц и с треском захлопнула книгу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238
А как же магия, Ама Райна? Магия, что хранила твою плоть и твой дух, где она, где твой гений, твой покровитель, почему он допустил такое?..
Ты, кажется, разочарована, Леста Омела?
Принцесса тем временем шагнула к лавке, видимо служащей старухе постелью, свал и ла с нее тряпье прямо на застеленный грязной соломой пол, и выволокла скамью на середину комнаты. Отодвинула ногой жаровню.
Плюхнулась на скамью и шлепнула ладонью рядом с собой:
– Садись.
На лице Мораг читалось застарелое усталое отвращение. Она оглядела старуху, п о морщилась, потерла ключицы. Покосилась на меня:
– И это то, к чему я должна стремиться, малявка? Чтобы в итоге превратиться вот в т а кое?
Я присела на краешек. Шепнула:
– Ты знаешь, сколько ей лет? Ей же… чтоб не соврать, ей же сейчас лет сто, не мен ь ше!
– Ну и что? Она и выглядит на свои сто. Я видела столетних старух в трезвом уме, а это…
Мораг покачала головой. Принцесса тоже была разочарована.
Старуха, что-то бормоча, снова запустила свое веретено.
– Миледи, с ней явно что-то произошло… Я помню ее красивой мол о дой женщиной, а ей тогда уже было за семьдесят. Может, смерть Каланды оказалась для нее непосильным уд а ром, и она потеряла разум.
Мораг пожала плечами. Не ответила.
– Миледи, я знаю одного волшебника, которому минимум триста лет. У него все в п о рядке с головой. Я… как-нибудь познакомлю вас, сама ув и дишь! – Старуха подняла голову на наше шушуканье и я поспешила обратиться к ней: – А я и не знала, что ты умеешь прясть, Ама Райна.
Она взглянула на меня, хитро прищурившись:
– Э-э, глупый паушонок, рашве ты не видишь, што эта нить волшебная? Я шплету иж этой нити шеть и поймаю хитрого вороненка! Ха-ха! Поймаю, как только он шюда прилетит!
Мораг оскалилась и мученически закатила глаза. Я поерзала, чувствуя, что катастр о фически тупею. Я не понимала, как надо разговаривать с мара з матиками. Зашла с другой стороны:
– Ама Райна, ты знаешь, мы тут… с Каландой говорили об обряде…
– Тшшш! – Старуха прижала узловатый скрюченный палец к губам. – Обряд будет пошле швадьбы. Пошле! Шейчас молщите, не дай бог кто у ш лышит…
– Но нам хотелось бы знать…
– Ни шлова не шкажу. А будете болтать – яжыки ушлом завяшу, б е жображнишы!
Мораг откашлялась:
– Я хочу почитать эту… книгу. Которая «Облачный сад».
Старуха остановила веретено. Подумала.
– Ну, щитайте, бог ш вами. Тут щитайте, при мне.
Она поднялась, кряхтя и постанывая, прошаркала мимо нас к свале н ной в углу постели и принялась в ней рыться. Мы с принцессой переглян у лись. Я показала ей большой палец – молодец, мол, что про книгу догад а лась.
Ама Райна выкопала в тряпье большой сверток. Бережно развернула платок и добыла толстенную инкунабулу в темной коже, с золочеными з а стежками. Мораг, не выдержав, вскочила и выхватила книгу из старушечьих рук.
– Не торопись, шладкая моя. Я покажу, где щитать…
– Что за черт? – сказала Мораг. – Малявка, взгляни!
Она повернула книгу ко мне. С украшенной тиснением и вычурными накладками о б ложки на нас смотрела крусоль, серебряная, в чешуе облезшей позол о ты.
Я нахмурилась. Не то, чтобы я хорошо помнила, как выглядел "Ве р хель кувьэрто", но вот что делает на обложке магического трактата солнечный крест?
– Открывай ее, миледи. Наверное, ее переплели заново, для консп и рации…
Щелкнули застежки. Зашуршали листы. Я сунула нос.
Мораг зашипела:
– Каррахна! Это Книга Книг! Чтоб мне провалиться, если это не так!
Текст был на андалате. Замелькали пестрые картинки, святые с нимбами, распятие, окруженное пламенным кольцом, горящее каштановое древо с примотанным к нему цепями пророком Альбереном, ангельская лестница, святой Карвелег с чашей для прича с тия…
– Листай, листай, может ее вшили в середину… Дай, я поищу…
Мораг отдала мне книгу. Старуха тем временем беззаботно уселась на место и запу с тила веретено. По ее мнению, все было в полном порядке.
Я пролистала книгу раз, и еще раз… Книга Книг, без каких-либо п о сторонних вставок. Что за ерунда?
– Ама Райна, покажи, где нам читать?
– А вот не шлушаетещь, бешображницы, шовшем от рук отбилищь! Ну што там, давай покажу…
Она аккуратно умостила книгу на костлявых коленях, открыла где-то в середине, пр о листала пару страниц. Корявый палец проехался по листу, уперся в какую-то главку.
– Вот, отщюда щитай. Вшлух.
Я забрала книгу. Смутно знакомые буквы прыгали перед глазами.
– Ну что там? – Мораг толкнула меня локтем.
– Э… Да тут вроде притчи какой-то. Сейчас… сейчас переведу. Ну, что-то вроде "…и сказал ворон льву, волку и… " Ама Райна, что такое "ад и ва"?
– Шакал это, шладкая моя. Шакал, жверь такой, вроде шобаки дикой.
– "…сказал ворон льву, волку и шакалу так: "Свирепа и ужасна добыча сия, не по с и лам она мне, но знаю я, где ее дом. Вам, могучим, кровь и плоть ее, а мне, хитроумному – очи ее светлые, и больше ничего". Ама Ра й на, это не та книга. Это не «Верхель кувьэрто»!
– Ошлепла, негодниша? – вознегодовала старуха и даже веретено свое отбросила. – Б у дешь мне еще укажывать, что должно щитать двум глупым ущенишам? Твое дело не пер е щить, а принимать ш благодарноштью мудрошть эхишерох! А то штупай обратно на швою к о рягу, к водяным паукам, араньика!
– Заткни хайло, старуха! – немедленно взбеленилась Мораг. Сбросила мою руку со страниц и с треском захлопнула книгу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238