ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– А если он? – наконец спросил он.
Скотти проглотила подступивший к горлу ком и погладила Алекса по щеке. Он вздрогнул.
– Пожалуйста, будь осторожен, – попросила она. В глазах Александра Головина что-то промелькнуло.
Он взял ее лицо в ладони, нагнулся и поцеловал.
Скотти обняла его за шею и ответила на поцелуй. Ликование и сладкий, как мед, покой обволокли ее.
– Видите? Бандиты заперлись в хижине Бауэрса. Они уже сожгли несколько домиков на северных холмах, которые построило правительство.
– Совершенно бессмысленный вызов, шериф. Мы просто построим новые дома.
– Я знаю этих парней. Они сожгут и ваши новые дома.
Алекс смотрел на стоящую внизу хижину из безопасного укрытия за скалой. Окна были заколочены досками; несмотря на жару, из трубы поднимался дымок.
– Если они хотят спрятаться, то выбрали для этого не самое подходящее место.
– Черт, эти парни вовсе не хотят спрятаться. Они передали мне, что остаются в долине и никому не удастся их отсюда выгнать. – Шериф, рослый мужчина с густыми черными усами и здоровенными ручищами, сплюнул табачную жвачку. Она расползлась по скале, серая, как грязь, и медленно стекла на землю.
Алекс огляделся по сторонам.
– Мы одни? Никого больше не позвали на помощь?
– Я подумал, что сначала нужно все проверить, – ответил шериф.
– Я иду к хижине, – заявил Головин, собираясь выйти из укрытия.
Шериф положил ему на плечо свою огромную лапу.
– Я иду следом за вами, Головин.
– Что-то здесь не так, – покачал головой Алекс. – Где их лошади? Я вижу отсюда амбар, но он пуст.
Алекс и шериф, который шел в нескольких шагах позади, начали спускаться с холма. Пока их закрывали деревья, они шли быстро, не боясь, что будут видны из хижины. Выйдя из-за деревьев, пошли дальше очень осторожно и тихо. Алекс настроился на жаркую стычку, хотя все вокруг дышало миром и покоем. Ему казалось, будто кто-то следит за ними, но он не остановился и бесстрашно подошел к хижине.
– Подождите, – прошептал шериф, направляясь к входной двери. – Я войду первым.
Алекс пропустил шерифа. Они подкрались к двери, пригибаясь под заколоченными досками окнами. Шериф пнул дверь. Она распахнулась и с грохотом ударилась о стену. Они быстро вошли внутрь. В очаге горел яркий огонь, но в хижине никого не было.
Шериф присвистнул:
– Ну что скажете? Где они, по-вашему?
Алекс прошел через комнату и внимательно огляделся по сторонам. На столе – грязные чашки и тарелки, рядом с плитой еще теплый кофейник. Повсюду валяется одежда. Ясно, в доме совсем недавно были люди.
Адвокат вернулся к двери и внимательно посмотрел на окружающие холмы.
– Кто-то явно водит нас за нос, шериф. Шериф сплюнул табачную жвачку в грязную поржавевшую от времени плевательницу и проворчал:
– Пожалуй, вы правы. Но кто?
Алекс задумчиво провел указательным пальцем по нижней губе и неожиданно спросил:
– Кто остался в долине? Кто, кроме Джейми Бауэрса, не ушел из Йосемита?
– Насколько мне известно, из всех жителей остался один Бауэрс. Но, – задумчиво добавил шериф, – он со своими дружками из Фриско долго мутил воду, стараясь уговорить овцеводов тоже остаться. Парень упирал на то, что правительство желает им вреда и что нигде не найти таких замечательных пастбищ, как в Йосемитской долине.
– Джейми Бауэрс слишком горяч, молод и глуп, чтобы спланировать что-нибудь самостоятельно, – покачал головой Алекс. – За всем этим должен стоять кто-то еще. Этот человек должен быть умнее и опытнее Бауэрса. И я не верю, что Джейми просто вышел на минутку подышать свежим воздухом. Если бы он ждал нашего визита и был один, то давно открыл бы пальбу из обоих стволов.
– Да, пожалуй, вы говорите дело. – Шериф вышел на крыльцо. – Не знаете, случайно, типа по имени Адольф Мотли?
Алекс присоединился к нему на крыльце. Конечно, он знал Адольфа Мотли. Тот всеми возможными и невозможными путями, в основном нечестными, захватывал чужие участки. Еще перед войной Алекс выступил против мошенника в суде, после чего тому пришлось отправиться за решетку. Перед тем как сесть в тюрьму, Мотли пообещал во что бы то ни стало отомстить обидчику.
– Да, я знаю Адольфа Мотли, – наконец кивнул он.
И тут все неожиданно стало на свои места. За всеми неприятностями в долине, несомненно, должен стоять Мотли! Разумеется, он очень обрадовался, когда нашел горячего и мстительного Джейми Бауэрса. Лучшего подручного для его грязных планов и не найти!
– Вы ведь упрятали его за решетку, правильно? – на всякий случай уточнил шериф.
– И он угрожал сквитаться со мной, – согласился Алекс.
– Ну, так вот, – продолжил шериф, – я слышал, что Адольф Мотли на свободе. Мой источник клянется, будто Мотли стал законопослушным гражданином и у него нет на уме ничего дурного, но что-то мне в это не очень верится. Сейчас в долине сложилась ситуация, которая наверняка ему по душе.
Головин сошел с крыльца и стал всматриваться вдаль. Шериф прав. Но он тоже знал Мотли и был уверен, что тот не станет лично участвовать в поджогах, а просто наймет бандитов и подонков, чтобы те за деньги сделали за него всю грязную работу. Наверняка сейчас где-то в холмах по соседству прячется и смеется над ним главный бандит – Джейми Бауэрс.
Александр Головин решил заночевать в пустой тюрьме шерифа. Ему надоело думать о Бауэрсе, и он решил поразмыслить о своей новой маленькой жене. Алекс вспомнил свадьбу, брачную клятву, которую он произнес бесстрастным голосом. С каждым словом в нем росли дурные предчувствия. Он боялся, что слишком поторопился со столь ответственным решением, но боялся не потому, что был не уверен в себе, а потому, что вынудил Скотти Макдауэлл принять его предложение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116