ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Словно сброшено ненужное бремя…Снизу доносились голоса о чем-то спорящих родителей. Слова были неразличимы, но они звучали зло. Матильда встала. Мерседес откинула край одеяла, чтобы девушка могла лечь. Тело монашки пахло мылом, которым мыла ее Кончита.– Выключить свет? – спросила Мерседес. Матильда опустила распухшие веки.– Да.Они молча лежали в темноте. Каждая думала о своем. Голоса Франческа и Кончиты становились все приглушеннее и наконец совсем растворились в тишине.Мысли Мерседес вернулись к главной теме ее раздумий последних двух недель. Война. Она наконец пришла.От сознания грандиозных масштабов этой трагедии у нее по спине побежали мурашки и похолодела кровь. Война. Война с фашизмом. И не только в Испании, а во всей Европе. Во всем мире!В ее воображении победа представлялась как открывающиеся тюремные ворота. Вот уже показались первые ободранные, обессиленные, ослепленные темнотой заключенные, с трудом передвигая ногами выходящие на волю. Этот тоненький ручеек постепенно превращается в могучий поток миллионов угнетенных, хлынувший на свободу, к свету. Их взволнованные голоса сливаются в единый богатырский гул, от которого, кажется, сотрясаются небеса.Это было такое величественное видение, что у Мерседес захватило дух. Она почувствовала себя во власти какой-то волшебной силы, взывающей к ней, притягивающей ее.А что, если на дымящихся полях сражений она встретит Джерарда? Сможет ли она убить его? Мерседес представила, как, направив ему в грудь пистолет, она будет смотреть в эти черные глаза с тяжелыми веками. «Джерард Массагуэр, ты пошел против своего народа».Она лежала с торжественно-суровым лицом, уже не слыша, как рядом всхлипывает Матильда.Дом медленно погружался в сон.
Через несколько недель стали прибывать беженцы из Астурии. Они привезли с собой и ужасные истории о зверствах фашистов. Истории о массовых погромах и убийствах. О грабежах, поджогах, насилиях. О раздавленных гениталиях, о выколотых глазах.В порыве бешеного гнева бедняки схватили несколько десятков местных буржуев, которые на следующий день были увезены в неизвестном направлении отрядами милиции.– Из дома не высовывайся, – озабоченно сказала Кончита Матильде Николау. – Даже к окну не подходи. – Она повязала остриженную голову монашки платком и дала ей передник, какие обычно носят служанки, – Если с тобой кто-нибудь заговорит, притворись простушкой. Ты моя двоюродная сестра из Сиджеса. Зовут тебя Кармен Баррантес. Приехала помогать нам по хозяйству. И сделай вид, что у тебя не все дома. Поняла?Округлив от страха глаза, Матильда кивнула.Однажды вечером, когда они чистили на кухне картошку, Мерседес, склонив набок голову, критически взглянула на Матильду.– Если бы какой-нибудь мужчина позвал тебя вернуться в Сиджес, ты ушла бы из монастыря?– Это оскорбительный вопрос! – вспыхнула монашка.Мерседес чуть заметно приподняла брови.– Разве? А почему?– Потому что моя вера выше этого! И не думай, что в Сиджесе или где-то еще я никогда никому не была нужна!– Я не хотела тебя обидеть, – мягко сказала Мерседес.Матильда с досадой крутанула ножом, выковыривая из картошки глазок.– Однако именно так и получилось.– Хорошо, тогда спрошу иначе: ты кого-нибудь оставила в Сиджесе?– Я не такая красотка, как ты, – пробурчала Матильда.– Но все же ты очень милая. У тебя красивые глаза.– А у тебя здесь кто-нибудь есть? Ну… мужчина?– Ненавижу мужиков! – Мерседес зло полоснула ножом по картошке. – Ненавижу.– А ты когда-нибудь… была… с мужчиной? Мерседес улыбнулась.– А ты, сестра Матильда?С тех пор как она уехала из Сиджеса, Матильда ни разу не делилась своими сокровенными мыслями с кем-либо из мирян. Уже почти четыре года она вообще не разговаривала со своими сверстницами.– Был там один, – проговорила она и на несколько секунд прикусила свой кулак. – Вдовец, да еще урод, каких свет не видел. Меня хотели выдать за него замуж, потому что другие мужчины отказывались брать меня в жены. И деньги у него были. И вот как-то раз он меня подкараулил и начал целовать… лапать…– Он тебя?..– Хотел. Заставил меня взять в руку… его штуку.– Старый грязный козел! – сочувственно воскликнула Мерседес.– Он стал одной из причин, по которым я оказалась в Сан-Люке. Слишком уж страшно было представить, что всю оставшуюся жизнь придется прожить с этой отвратительной скотиной.– Ну и правильно поступила.– Я знаю, о чем ты подумала.– О чем же?– О том, что я стала монахиней только для того, чтобы избавиться от этого вонючего старика.– А что еще тебе оставалось?– Были и другие мужчины. Получше. Но я все равно ушла бы в монастырь. На то была Божья воля. А ты не ответила на мой вопрос. Была ты когда-нибудь с мужчиной?– Нет, – сказала Мерседес после короткой паузы.– Так ты девственница?Снова короткая пауза.– Да.– Это же чудесно, – заявила Матильда.– Не знаю. Я об этом не задумывалась.– Никогда?– Данный вопрос меня совершенно не волнует. Все это глупости.– А. я не считаю, что это глупости. Это очень серьезная вещь.– Всякие там вздохи и стоны? – презрительно фыркнула Мерседес. – Да в любую летнюю ночь они из-под каждого куста доносятся. Не-ет, у меня определенно есть нечто гораздо более важное.– И что же это?– Дело.– Какое дело?– Война, естественно. Я скоро уезжаю. Воевать. Матильда ахнула, потом недоверчиво прошептала:– Да брось ты!– Нечего тут бросать. Я собираюсь вступить в ряды милиции.Монашка даже перестала чистить картошку.– Женщине нет места на войне, Мерседес.– Я стреляю из винтовки не хуже любого мужчины. Могу водить грузовик, ухаживать за ранеными. Буду делать все, что мне прикажут.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124
Через несколько недель стали прибывать беженцы из Астурии. Они привезли с собой и ужасные истории о зверствах фашистов. Истории о массовых погромах и убийствах. О грабежах, поджогах, насилиях. О раздавленных гениталиях, о выколотых глазах.В порыве бешеного гнева бедняки схватили несколько десятков местных буржуев, которые на следующий день были увезены в неизвестном направлении отрядами милиции.– Из дома не высовывайся, – озабоченно сказала Кончита Матильде Николау. – Даже к окну не подходи. – Она повязала остриженную голову монашки платком и дала ей передник, какие обычно носят служанки, – Если с тобой кто-нибудь заговорит, притворись простушкой. Ты моя двоюродная сестра из Сиджеса. Зовут тебя Кармен Баррантес. Приехала помогать нам по хозяйству. И сделай вид, что у тебя не все дома. Поняла?Округлив от страха глаза, Матильда кивнула.Однажды вечером, когда они чистили на кухне картошку, Мерседес, склонив набок голову, критически взглянула на Матильду.– Если бы какой-нибудь мужчина позвал тебя вернуться в Сиджес, ты ушла бы из монастыря?– Это оскорбительный вопрос! – вспыхнула монашка.Мерседес чуть заметно приподняла брови.– Разве? А почему?– Потому что моя вера выше этого! И не думай, что в Сиджесе или где-то еще я никогда никому не была нужна!– Я не хотела тебя обидеть, – мягко сказала Мерседес.Матильда с досадой крутанула ножом, выковыривая из картошки глазок.– Однако именно так и получилось.– Хорошо, тогда спрошу иначе: ты кого-нибудь оставила в Сиджесе?– Я не такая красотка, как ты, – пробурчала Матильда.– Но все же ты очень милая. У тебя красивые глаза.– А у тебя здесь кто-нибудь есть? Ну… мужчина?– Ненавижу мужиков! – Мерседес зло полоснула ножом по картошке. – Ненавижу.– А ты когда-нибудь… была… с мужчиной? Мерседес улыбнулась.– А ты, сестра Матильда?С тех пор как она уехала из Сиджеса, Матильда ни разу не делилась своими сокровенными мыслями с кем-либо из мирян. Уже почти четыре года она вообще не разговаривала со своими сверстницами.– Был там один, – проговорила она и на несколько секунд прикусила свой кулак. – Вдовец, да еще урод, каких свет не видел. Меня хотели выдать за него замуж, потому что другие мужчины отказывались брать меня в жены. И деньги у него были. И вот как-то раз он меня подкараулил и начал целовать… лапать…– Он тебя?..– Хотел. Заставил меня взять в руку… его штуку.– Старый грязный козел! – сочувственно воскликнула Мерседес.– Он стал одной из причин, по которым я оказалась в Сан-Люке. Слишком уж страшно было представить, что всю оставшуюся жизнь придется прожить с этой отвратительной скотиной.– Ну и правильно поступила.– Я знаю, о чем ты подумала.– О чем же?– О том, что я стала монахиней только для того, чтобы избавиться от этого вонючего старика.– А что еще тебе оставалось?– Были и другие мужчины. Получше. Но я все равно ушла бы в монастырь. На то была Божья воля. А ты не ответила на мой вопрос. Была ты когда-нибудь с мужчиной?– Нет, – сказала Мерседес после короткой паузы.– Так ты девственница?Снова короткая пауза.– Да.– Это же чудесно, – заявила Матильда.– Не знаю. Я об этом не задумывалась.– Никогда?– Данный вопрос меня совершенно не волнует. Все это глупости.– А. я не считаю, что это глупости. Это очень серьезная вещь.– Всякие там вздохи и стоны? – презрительно фыркнула Мерседес. – Да в любую летнюю ночь они из-под каждого куста доносятся. Не-ет, у меня определенно есть нечто гораздо более важное.– И что же это?– Дело.– Какое дело?– Война, естественно. Я скоро уезжаю. Воевать. Матильда ахнула, потом недоверчиво прошептала:– Да брось ты!– Нечего тут бросать. Я собираюсь вступить в ряды милиции.Монашка даже перестала чистить картошку.– Женщине нет места на войне, Мерседес.– Я стреляю из винтовки не хуже любого мужчины. Могу водить грузовик, ухаживать за ранеными. Буду делать все, что мне прикажут.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124