ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Мариус Габриэль: «Первородный грех. Книга первая»
Мариус Габриэль
Первородный грех. Книга первая
OCR & SpellCheck: Larisa_F
«Первородный грех. Книга первая»: АО "Издательство «Новости»"; Москва; 1995
ISBN 5-7020-0886-3 Аннотация Много испытаний выпало на долю главной героини романа Мерседес Эдуард, внебрачной дочери каталонского землевладельца, чья судьба оказывается неразрывно связанной с трагическими событиями гражданской войны в Испании. Она постоянно вынуждена выбирать между добром и злом, и выбор этот не всегда оказывается безупречным. Однако расплата за грехи все же настигает Мерседес. Габриэль МариусПервородный грехКнига первая Посвящаю жене и сыну ПРОЛОГ Июнь, 1973 Коста-Брава, Испания
Стоял изумительный летний вечер. Часов около восьми прямо из барселонского аэропорта прибыл на мотоцикле специальный посыльный, доставивший пакет, который он, однако, отказался передать сидевшему в сторожевой будке охраннику, настаивая на том, что должен вручить его лично в руки адресату: сеньоре Мерседес Эдуард.Это означало, что охраннику придется загонять в вольер четырех ротвейлеров. Если бы посыльный приехал на автомобиле, все было бы гораздо проще, а то совсем недавно псы набросились на мотоциклиста и, стащив его на землю, жестоко искусали. Тот вызвал полицию, после чего сеньора Эдуард строго-настрого наказала, чтобы подобное больше не повторялось.Охранник снял трубку телефона и связался с Майей Дюран, личным секретарем сеньоры Эдуард.– Сеньорита Майя, здесь посыльный из Барселоны. Привез какой-то пакет, но отдавать его мне отказывается: говорит, что имеет инструкцию вручить его только сеньоре Эдуард.– Я сейчас сообщу ей об этом. Она перезвонит тебе через несколько минут.Майя Дюран поднялась в кабинет, где Мерседес Эдуард разбирала корреспонденцию.– Прибыл посыльный, querida. Любимая (исп.). – Здесь и далее прим. перевод.
У него какой-то загадочный пакет, который он соглашается отдать только лично тебе.Мерседес позвонила охраннику.– Какой величины пакет? – спросила она.– Как большое письмо, сеньора.– Не больше?– Нет, сеньора.– А документы у этого парня есть?– Я держу его удостоверение личности. Похоже, оно подлинное.– Отлично. Пусть проезжает. Только смотри, сначала загони собак в вольер.– Слушаюсь, сеньора.Она положила трубку.Майя, чуть заметно улыбаясь, изучающе смотрела на свою госпожу. Мерседес Эдуард исполнилось пятьдесят семь лет. У нее было красивое лицо, в котором, однако, отсутствовала мягкость. Те, кто восторгались этим лицом, видели в нем красоту силы, магнетизм духа, знающего, что такое дисциплина и целеустремленность.Женщина, обладающая богатством и властью, и в то же время женщина, в полной мере познавшая страдание. Непростая судьба всегда оставляет след на внешности человека, и тот, кто умеет читать по лицам, с первого взгляда замечал это.У нее были темные, проницательно-умные глаза. В юности ее красиво очерченный рот, должно быть, привлекал внимание своей чувственностью, но она давно уже научилась скрывать эмоции, и теперь ее губы постоянно сжаты в тонкую неподвижную линию. Волосы она никогда не красила, и черные пряди посеребрила седина.Тело Мерседес все еще оставалось гибким, со стройными бедрами и небольшой, сохранившей форму, грудью.Кое-кто находил ее соблазнительной. Другим же она просто внушала уважение и, возможно, даже страх.– Слава Богу, уик-энд позади, – проговорила Майя.– А разве тебе не нравится общество нашего высшего света? – с мягкой иронией спросила Мерседес.– Меня от них тошнит. Особенно от герцогини.– О да, – улыбнулась Мерседес. – Ее Светлость! Весь прошлый уик-энд герцогиня только и делала, что, не зная меры, ела и пила. А ее третий или четвертый юный муж налево и направо предлагал сигареты с марихуаной из золотого портсигара. Без сомнения, эта парочка умела получать удовольствие от жизни.Принимая подобных людей в своем доме, Мерседес испытывала какое-то странное удовольствие. Жирные коты, слизывающие сливки благ франкистской Испании, которым даже не приходится выпускать когти или получать царапины в драке! Иногда она спрашивала себя, а знают ли они, кем она когда-то была. И как бы они себя вели, если бы знали.– Они воображают себя такими культурными и изысканными, – с презрением сказала Майя. – И говорят только о своих деньгах. Да еще жрут да лакают, как свиньи. А о чем это весь вечер шептался с тобой jefe de policнa! Начальник полиции (исп.).
– Этот полицейский-то? Хочет, чтобы я достала ему килограмм кокаина, – ответила Мерседес, складывая в стопку несколько документов.– О Господи! – воскликнула Майя, вытаращив на нее глаза. – И он просил об этом тебя?– Да. И особенно напирал на то, что порошок должен быть самого высшего качества. Рассчитывает, якобы, таким образом выгодно вложить деньги.– Мерседес, это меня пугает, – тревожно проговорила Майя. * * * – Пусть подобные вещи тебя не волнуют, – улыбнулась Мерседес. – Он думал, что сможет укусить меня. Но я отбивалась от крокодилов и покрупнее.– Что же ты ему сказала?– Правду – что у меня нет доступа к такого рода товару. Я посоветовала ему обратиться к его непосредственному начальнику, который ввозит кокаин прямо из Перу. Внутри гипсовых мадонн.– И?– И он заткнулся.Майя медленно покачала головой.– Подобные люди не перестают поражать меня. Их жадность, грубость, их полное…– Думаю, jefe решил немного пощекотать себе нервы. Ему очень нравится считать себя этаким дьяволом в мундире.Вдалеке послышался лай собак. Майя направилась к двери.– Это посыльный. Пойду его встречу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124