ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Кэтрин понравилась эта игра в «кошки-мышки». Пожилая женщина поджала губы, чтобы не улыбнуться.
— Я привез Кэтрин познакомиться с вами, — сказал Клей, отпуская руку, но не улыбаясь. — Кэтрин, это моя бабушка Форрестер. По некоторым причинам я никогда раньше не называл ее по фамилии.
— Миссис Форрестер, — повторила Катрин, в то время как ее рука утонула во всех этих драгоценных камнях.
— Мой внук — не по годам развитый выскочка. Миссис Форрестер подняла трость с ручкой из слоновой кости и слегка похлопала по плечу Кэтрин, внимательно рассматривая ее.
— Где же ты нашел эту молодую леди?
Клей медленно начал водить рукой вверх и вниз по внутренней стороне локтя Кэтрин, не отрывая взгляда от лица бабушки, и спокойно ответил:
— Не я. Она нашла меня. — Затем рука его скользнула вниз и сомкнула ее руку. Элизабет Форрестер следила глазами за движением руки Клея и заметила, что девушка не сжала Пальцы Клея. Пара направилась к Клейборну и Анжеле, которые разливали портвейн и освобождали место на покрытом мраморном столе для подноса с канапе, что Инелла как раз принесла. У Клея для Инеллы тоже было приветствие. Он положил руку на ее плечо в тот момент, когда она ставила поднос с бутербродами.
— И какие эпикурианские удовольствия ты сегодня придумала, Инелла? Разве ты не знаешь, что папа беспокоится о своей талии?
Все рассмеялись.
— Эпикурианские удовольствия… — усмехнулась польщенная горничная и ушла, улыбаясь. Клей обнял мать и пожал руку отца.
Кэтрин никогда в жизни не видела таких трогательных сцен. Она не видела раньше таким Клея, теплым, с чувством юмора, любящим и любимым в этом доме. Эта сцена пробудила в ней чувство, чем-то похожее на зависть, хотя где-то в глубине души она и испугалась. Но она не смогла отстраниться, когда Анжела прислонилась щекой к ее щеке, а Клейборн — спасибо ему — только продолжал улыбаться, и словесно поздоровался с ней.
— Молодая женщина, садитесь здесь, — повелительно приказала Элизабет Форрестер.
Кэтрин ничего не оставалось, как усесться в кресло справа от кресла Элизабет Форрестер. Она была рада, когда Клей сел рядом с ней. В его присутствии она чувствовала себя более защищенной. Острые орлиные глаза Элизабет Форрестер оценивающе рассматривали Кэтрин, как лазер, исследовали ее, пока она не завязала так называемый несущественный разговор.
— Кэтрин… — размышляла она, — какое оригинальное и красивое имя. Простое и понятное, не то что современные иллюзорные названия. Я осмелюсь сказать, что есть много имен, от которых мне стало бы стыдно, если бы одно из них навесили на меня. Однако я и ты названы в честь английской королевы. Мне дали имя Элизабет.
Кэтрин было интересно знать, дали ли ей разрешение называть бабушку по имени или просто хотят проверить, не бесцеремонна ли она. Принимая последнее во внимание, Кэтрин сознательно избрала более официальную форму обращения.
— Если не ошибаюсь, миссис Форрестер, имя Элизабет означает «посвященная Богу».
Королевская бровь приподнялась от изумления. «Девушка проницательна», — подумала Элизабет Форрестер.
— Ах, так и есть, так и есть. Кэтрин… пишется через Си или через Кей?
— Через Си.
— Значит, происходит от греческого и обозначает «чистая».
В животе Кэтрин что-то дрогнуло. «Она ЗНАЕТ или ХОЧЕТ узнать», — подумала Кэтрин, изо всех сил стараясь оставаться невозмутимой.
Элизабет Форрестер заметила:
— Значит, ты будешь носить имя Форрестеров…
В животе Кэтрин опять прошла судорога. Она не знала, проклинать Клея или благодарить, но он сейчас спокойно сидел рядом с ней, прижавшись бедром к ее бедру, и прямо ответил на прощупывание бабушки:
— Да, будет. Но не без определенных сомнений. Думаю, поначалу она питала ко мне неприязнь. Видно, дело в разном общественном положении, и у меня были трудности убедить ее, что это не имеет никакого значения! К черту эти условности!
«Господи, — подумала Кэтрин, — он на самом деле бросает вызов старухе!»
Очень четко понимая этот вызов, Элизабет Форрестер только проворчала:
— В наше время твой дедушка не произносил вульгарных слов в моем присутствии.
Клей только усмехнулся, умело продолжая спор:
— О бабушка, ты абсолютно безукоризненна. Но сейчас другие времена, и мужчина может себе кое-что позволить… — почувствовав, как напряглись мышцы на ноге Кэтрин, он смягчил свое замечание, добавив: — «Черт» теперь не считается вульгарным словом, оно даже не считается грубым словом. Элизабет Форрестер молчала.
— Папа, — сказал Клей, — принеси своей матери стакан портвейна. Сегодня она была раздражительна, а ты знаешь, как портвейн всегда ее смягчает. Кэтрин, тебе нравится портвейн?
— Не знаю.
Элизабет Форрестер не пропустила ни единого слова мимо ушей.
— Тогда белое вино? — предложил ее внук. Реакция девушки была странной — она попыталась отодвинуться от него. Не обращая на это внимания, он поднялся и, не дождавшись ответа, пошел за вином.
— Сколько ты знаешь Клея? — спросила бабушка Софи, подаваясь вперед с осторожностью птицы.
— Мы познакомились этим летом.
— Анжела говорит, что ты сама шьешь платье к свадьбе.
— Да, но мне помогают подруги, — ответила Кэтрин, слишком поздно поняв, что раскрыла себя, и теперь последует опять вопрос.
— Очень хорошо. Я никогда не могла прострочить и одного шва, не так ли, Анжела? — Манера разговора Софи в корне отличалась от речи Элизабет. Если Элизабет Форрестер была наглой и насмешливой, то эта женщина была застенчивой и непритязательной. Ее простодушная манера задавать вопросы заставила опять почувствовать Кэтрин загнанной в угол.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики