ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Каролина повесила чистую смену одежды на крюк, торчащий в стене, и начала стягивать с себя юбку-амазонку, блузку и нижнее белье.Разумеется, Каролина пользовалась своим мылом. У нее не хватило духу даже взглянуть на безобразный кусок мыла, предоставлявшийся отелем. Каролина тщательно вымылась, выбралась из ванной, встала на холодный деревянный поля и насухо вытерлась видавшим виды полотенцем, которое обнаружила в комоде у себя в номере. Наконец она надела свое коленкоровое платье.Вернувшись в номер, она перед зеркалом стала расчесывать волосы. Времени оставалось мало, волосы не успели высохнуть, и она заплела их в косу, конец которой перевязала голубой лентой.Гатри ожидал внизу, в вестибюле, гладко выбритый и переодетый. Сердце Каролины радостно екнуло, когда она его увидела. Тут же она мысленно пожурила себя за такую реакцию. Ведь она была почти что обручена с Ситоном Флинном, хоть он и не успел подарить ей обручальное кольцо. Как раз сейчас настало время вспомнить об этом.Или уже слишком поздно?— Вы приняли ванну? — спросила она, желая скрыть смущение.Гатри усмехнулся.— На втором этаже салуна есть лоханка. Пока Тоб утолял свою жажду внизу, я приводил себя в надлежащий вид.Он предложил ей руку, как тогда, в ночь танцев, и Каролина оперлась о нее.Поскольку в отеле не было ресторана, он повел ее через улицу в столовую, окна которой были засижены мухами, а пол усеян опилками.— Боюсь, это лучшее место в городе, — прошептал Гатри на ухо Каролине. Опять он был близко от нее, опять она ощущала его жаркое дыхание.Каролина окинула взглядом грубо сколоченные столы, подпертые козлами, и скамейки. Опилки были заляпаны пятнами от пролитого супа и жеваного табака. Стены столовой были густо выбелены известкой. «Если это было лучшее, что нашлось в Клинтоне, — подумала она, — то остается только Бога молить, чтоб Тот уберег от худшего».— Прекрасно, — сказала Каролина вслух.Усмехнувшись, Гатри усадил ее за один из свободных столов. Сам он сел напротив нее и положил свою шляпу на скамейку рядом.— Скажу тебе, учительница, ты хорошо переносишь удары.Каролина посмотрела ему в глаза.— Видно, я достаточно жизнестойка, — сказала она, поведя плечом. Где-то рядом раздался громкий мужской хохот. — Здесь почти как в салуне, — сказала Каролина.К столу поспешно подошла официантка и уперлась руками в бока. Ее русые волосы были туго стянуты на затылке. Они блестели, как слой очищенной луковицы.— У нас цыплята и говядина, — выпалила она. — Что вас интересует?Каролина выпрямилась и спросила:— Могу я взглянуть на кухню?Гатри бросил на нее удивленный взгляд. Потом посмотрел на официантку; та поджала губы.— Не много ли на себя берете? — сказала она. — Может, вам лучше поужинать в меблированных комнатах мисс Брзйсон? Там уж, будьте уверены, никто не плюнет в суп.— Это как раз то, что мне нужно, — сказала Каролина, едва сдерживая себя. — Где находятся эти меблированные комнаты?— Каролина, — шепотом позвал ее Гатри. Но она не обратила на него внимания.— Объясните, как туда добраться? — не отставала Каролина, всем своим видом показывая, что намерена направиться туда.Гатри переводил взгляд с одной женщины на другую. В помещении воцарилась полная тишина. Посетители ждали, что произойдет дальше.Официантка оробела. Ее могли упрекнуть в том, что она отпугивает клиентов.— Заведение мисс Брэйсон — через три улицы на запад. На углу. Вход в него отмечен специальным знаком.Каролина поблагодарила и с гордым видом встала из-за стола. Тут к ней подскочил Гатри и повел к выходу, как будто идея покинуть столовую исходила от него.— Ты помнишь такой случай, чтобы я оставил тебя одну? — дернул он ее за руку, когда они вышла на тротуар. — По крайней мере, ты могла бы согласовать со мной свои действия?Каролина повернулась и пошла в западном направлении.— Почему бы вам не остаться в столовой?Гатри передернул плечами и нахмурился.— Премного благодарен, учительница! Я теперь не смогу ступить туда ногой.— Почему? — поинтересовалась Каролина, приподнимая юбки, чтобы перейти улицу.— Я не хочу обсуждать это, — проворчал Гатри.Когда они перешли на другую сторону, Каролина вдруг остановилась, положив руки на бедра.— Вы боитесь, что вас примут за супруга, находящегося у жены под каблуком? — в упоении высказала она догадку.Гатри досадливо осмотрелся вокруг, чтобы убедиться в том, что их никто не слышит.— Я пока ничей муж, — напомнил он ей хриплым голосом. — Если бы я был женат, то уверен, что черта с два позволил бы своей супруге указывать, где нужно ужинать.Каролина направилась в меблированные комнаты, поставив Гатри перед выбором: присоединиться к ней или поискать какое-либо другое место для ужина. Гатри неохотно поплелся за ней, потому что ему, видимо, также надоело вяленое мясо, как и Каролине.Пища в заведении мисс Брэйсон была непритязательна, зато заведение было чистым. Когда они закончили ужин, Гатри заплатил. Затем они вышли на улицу.Наступили сумерки, магазины уже закрылись.— Что с Тобом? — спросила Каролина. — Он сегодня уже ел?Гарри усмехнулся, когда они поравнялись со входом в офис шерифа.— Тоб слопал полдюжины яиц, сваренных вкрутую, когда мы были в салуне.Каролина в изумлении покачала головой.— Надеюсь, он спит в вашем номере?— После полдюжины яиц вкрутую? Ты смеешься? Он на лестничной площадке.Гатри открыл дверь в офис шерифа и пропустил вперед Каролину.— Чем могу помочь? — любезно спросил шериф. Это был пожилой мужчина, крупного сложения, с седыми усами.— Нам хотелось бы задать несколько вопросов относительно ограбления дилижанса, — сказал Гатри.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики